赤壁原文及譯文(10篇)_第1頁
赤壁原文及譯文(10篇)_第2頁
赤壁原文及譯文(10篇)_第3頁
赤壁原文及譯文(10篇)_第4頁
赤壁原文及譯文(10篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——赤壁原文及譯文(10篇)人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?接下來我就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

赤壁原文及譯文篇一

我夢卜筑蕭閑,覺來巖桂,十里清香發(fā)。塊壘胸中冰與炭,一酌春風(fēng)都滅。勝日神交,悠閑得意,遺恨無毫發(fā)。古今同致,永和徒記年月。

飲美酒,讀《離騷》。堪笑人生在世,還有什么更令人得意的事呢?那西晉名士王衍,清雅直立,像玉壁一般,卻只顧清談,最終被敵人殺害,空余遺恨。我退隱的這一帶地方,田園煙霧蒼蒼,山丘清寒碧碧,居住其中,閑適無比??傻搅藢⒔鼩q末的時候,我卻還是憂風(fēng)憂雪。我感慨地追憶那東晉的名臣謝安,雖壯志凌云,卻被貶西州而病逝。

我夢想著,建起我的蕭閑堂別墅,巖桂的清香香飄十里。胸中的種種不平之氣,都隨著一杯酒,無蹤無跡。天睛日暖的日子里,和友人們相聚,悠閑自滿,意氣風(fēng)發(fā),不再有一絲一毫的遺恨。當(dāng)時東晉永和九年,王羲之,謝安他們曾在蘭亭把酒吟詩,這種心情,古往今來都是一樣的啊,王羲之又何必在《蘭亭集序》中記什么“永和九年,歲在癸丑〞呢?

念奴嬌:詞牌名,又名《大江東去》《酹江月》《杏花天》等。雙調(diào),上片九句,押四仄韻,四十九字;下片十句,押四仄韻,五十一字,共一百字。

追和赤壁詞:即步韻蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞。

離騷痛飲,笑人生佳處,能消何物:人生佳處,但能讀《離騷》飲酒,不需他物?!妒勒f新語·任誕》:“

王孝伯言:名士不必需奇才,但使常得無事,痛飲酒,熟讀《離騷》,便可稱名士。〞

夷甫:即王衍,字夷甫。據(jù)《晉書·王衍傳》中載,王衍雖位居宰輔卻不管世事,唯雅詠玄虛。

巖巖玉壁:東晉名士王衍,人稱“巖巖清峙,壁立千仞〞。五畝蒼煙,一丘寒玉,

歲晚憂風(fēng)雪:詞人借描繪歲寒翠竹以自比。

寒玉:喻寒竹;

風(fēng)雪:喻憂患。西州扶病,

至今悲感前杰:引謝安故事。謝安為東晉名臣,文武兼?zhèn)?,有天下之志,淝水大捷后乘勝追擊,一度收?fù)河南失地。然終因位高風(fēng)大招人忌,被迫出鎮(zhèn)廣陵,不問朝政。太元十年,謝安扶病輿入西州,不久病逝。

卜筑蕭閑:詞人在鎮(zhèn)陽別墅筑有蕭閑堂,故自號為蕭閑老人。

塊磊:壘塊,胸中不平的樣子。

冰與炭:冰炭一冷一熱,不能同器,喻水火中騷亂不寧。

神交:慕名而沒見過面的交往。

永和:晉穆帝司馬聃的年號。

江左諸人:指東晉謝安、王導(dǎo)諸人。

這首詞的上片,間接表達了詞人對現(xiàn)實的不滿和對官場的厭倦,為下片抒發(fā)隱居避世的生活志趣作鋪墊。開頭三句,說人生最得意事,無如飲酒讀《離騷》?!巴川曌?,“笑〞字,相排而出,奠定了激越曠放的基本情調(diào)?!耙母Ξ?dāng)年成底事,空想巖巖玉壁〞與“西州扶病,至今悲感前杰〞,詞人引用王衍與謝安兩個歷史人物,表現(xiàn)了矛盾的心理情緒。他對王衍的回避現(xiàn)實祖尚浮虛有所不滿,對謝安的赍志以歿深表可憐和怨憤。但是謝安所以不能施展才識,乃時勢所限,朝廷中的傾軋排擠,使他不得不激流勇退。詞人徘徊在出世與人世、積極與消極的邊緣,他選擇的正是他所不滿的人生道路。飲酒讀《離騷》,是消化內(nèi)心塊壘的手段,而隱居避世,則是詞人引領(lǐng)以望的平安歸宿?!皻q晚憂風(fēng)雪〞是詞人有感于現(xiàn)實的憂患意識,這既是現(xiàn)實的折映,又有歷史的借鑒。這種對家山的懷想,置于兩個歷史人物的中間,仿佛是壓抑不住的潛意識,也正反映了詞人徘徊歧路的精神狀態(tài)。

下片正面抒寫歸隱之志和超脫之樂。換頭借夢生發(fā),一葦飛渡,由京都到鎮(zhèn)陽別墅,也等于由現(xiàn)實到理想。桂花飄香,酒澆壘塊,知己相聚,清談賦詩,人生如此,可謂毫發(fā)無遺恨,這是所勾畫的暮年行樂圖?!皦K壘胸中冰與炭,一酌春風(fēng)都滅〞,這兩句詞說胸中雜有相矛盾的喜懼之情,不平之氣,遇酒都?xì)w于消滅,無喜亦無憂。結(jié)句回到諸公相聚唱和的背景上來。勝日神交,古今同致,王羲之《蘭亭集序》又何必記“永和九年,歲在癸丑〞呢。

詞的前、中、后三處,提及三個東晉名士,雖非詠史,卻得園林借景之妙。詞上下兩片,情緒相逆相生。上片悲慨今古,郁怒清深;下片矯首遐觀,入于曠達自適之境。其實胸中壘塊并未澆滅,不過用理智的醉意暫時驅(qū)遣,強令忘卻,故曠達中時露悲涼。

詞人入金而仕,與其它仕金的北宋士大夫一樣,受到種種猜忌和凌逼。他對官場是非深感厭惡。于是詞人寫下這首詞,以表達對于擺脫拘羈,逃避禍害,獲得心性自由的愿望。

赤壁原文及譯文篇二

赤壁

朝代:唐代

:杜牧

折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。

東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。銷:銷蝕。將:拿起。磨洗:磨光洗凈。認(rèn)前朝:認(rèn)出戟是東吳破曹時的遺物東風(fēng):指火燒赤壁事周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督。銅雀:即銅雀臺,曹操在今XX省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權(quán)兄),稱大喬,一嫁軍事統(tǒng)帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬〞。

一支折斷了的鐵戟沉沒在水底沙中還沒有銷蝕掉,經(jīng)過自己又磨又洗發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺物。假使東風(fēng)不給周瑜以便利,結(jié)局生怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。

這首詩是詩人經(jīng)過赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個有名的古戰(zhàn)場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。發(fā)生于漢獻帝建安十三年(二○八年)十月的赤壁之戰(zhàn),是對三國鼎立的歷史形勢起著決定性作用的一次重大戰(zhàn)役。其結(jié)果是孫、劉聯(lián)軍擊敗了曹軍,而三十四歲的孫吳軍統(tǒng)帥周瑜,乃是這次戰(zhàn)役中的頭號風(fēng)云人物。詩人欣賞了古戰(zhàn)場的遺物,對赤壁之戰(zhàn)發(fā)表了獨特的看法,認(rèn)為周瑜勝利于僥幸,同時也抒發(fā)了詩人對國家興亡的慨嘆。有情有致。

赤壁原文及譯文篇三

神州沉陸,問誰是、一范一韓人物。北望長安應(yīng)不見,拋卻關(guān)西半壁。塞馬晨嘶,胡笳夕引,贏得頭如雪。三秦往事,只數(shù)漢家三杰。

試看百二山河,奈君門萬里,六師不發(fā)。閫外何人,回首處、鐵騎千群都滅。拜將臺欹,懷賢閣杳,空指沖冠發(fā)。闌干拍遍,獨對中天明月。

我神州大地淪喪,試問誰會成為范仲淹、韓琦式的人物來保家衛(wèi)國。北望中原已失,連函谷關(guān)以西的大半土地也拋棄了。在邊塞,我清早騎在嘶嗚的馬背上出營,晚上伴著胡笳聲宿營,所贏得的不過是滿頭的白發(fā)。收復(fù)“三秦〞,只有漢初三杰再世了。

關(guān)中易守難攻,怎奈朝廷遠(yuǎn)在萬里之外,又不愿發(fā)兵抗敵。主張和議的人誰還記得邊關(guān)的恥辱,諸路兵馬都幾乎被滅。拜將臺歪在一邊,懷賢閣不見蹤影,我怒發(fā)沖冠又有什么用。拍遍欄桿,只能單獨仰望天空中的明月。

酹(lèi)江月:詞牌名。又名《大江東去》《念奴嬌》《赤璧詞》《百字令》《壺中天》等。有平韻、仄韻兩體。仄韻體多見,正體為雙調(diào)百字,上下闋皆十句四人韻。平韻正體惟改仄韻為平韻。

興元:秦時名南鄭,為漢中郡治所,在今天的陜西漢中市。

一范一韓:范指范仲淹,韓指韓琦。范韓二人曾主持陜西邊防,西夏敢騷擾。

長安:借指汴京,代表已被金人占領(lǐng)的中原大地。

三秦:當(dāng)年項羽入咸陽后,把關(guān)中分封給秦降將章邯、司馬欣、董翳,為三秦。

漢家三杰:指漢初名臣張良、蕭何、韓信。

百二山河:形容關(guān)中形勢險要,二人鎮(zhèn)守,敵百人。

閫(kǔn)外:指朝廷之外,或指邊關(guān)。此指高宗建炎四年(1130年)浚合五路兵馬與金兀術(shù)戰(zhàn)于富平(甘肅靈武),諸軍皆敗之事。

拜將臺:指劉邦拜韓信為大將之臺,在陜西西部。

懷賢閣:是宋代為追懷諸葛亮而建的閣,在陜西鳳翔東南。

本詞作于公元1140年(宋高宗紹興十年)秋。公元1140(年宋高宗紹興十年),胡世將任川陜宣撫副使,治兵于興元,積極抗金。但不久,朝廷任用秦檜,力主和議,把淮河至大散關(guān)以北土地拱手讓人,此詞為感時而發(fā)所作。

1140年(宋高宗紹興十年),胡世將任川陜宣撫副使,與吳積極抗金,劉琦、岳飛、韓世忠等也在中原重?fù)艚鸨菇鹦蝿荽蠛?。但不久,朝廷任用秦檜,力主和議,罷斥一批抗戰(zhàn)人士,把淮河至大散關(guān)以北土地拱手讓給敵人,本詞作于同年秋季。痛感朝廷失計、和議誤國,滿腔憤懣,發(fā)之于詞。上片以眼看神州淪喪哪有范仲淹、韓琦式的英雄人物來保衛(wèi)河山起句,極度憤慨溢于言詞?!氨蓖暥洌蓖L安不見,意為中原已淪喪,連函谷關(guān)以西的大半土地也失陷了,語含譏諷,情極沉痛?!俺克花暥?,寫自己清早騎馬出營,入夜伴著胡笳宿營,由于訂了和議,結(jié)果任憑歲月流逝,閑白了頭發(fā),卻不見抗戰(zhàn)殺敵?!叭亘暥洌撮_一筆,回想歷史。收復(fù)陜西,在歷史上有過,那是漢初三杰的故事。言下之意,今天仍可以收復(fù)失地,關(guān)鍵在于實行抗戰(zhàn)政策和任用賢才。

下片緊承上片寫不能收復(fù)失地的原因?!霸嚳川暥?,關(guān)中形勢險要可以堅守,但朝廷在千里之外,又力主和議,不愿發(fā)兵。這里,他把矛頭直接對準(zhǔn)秦檜一幫賣國賊,進行譴責(zé)。憤怒地揭穿了投降派的罪行。“閫外〞二句,回想1130年(高宗建炎四年)張浚合五路兵馬與金兀術(shù)戰(zhàn)于富平(甘肅靈武),諸軍皆敗之事,但今天人們忘掉恥辱,又談和議?!鞍輰ⅷ暼洌芭_〞,“閣杳〞,寫這幾處歷史文物被破壞和被遺忘,表現(xiàn)了當(dāng)時人們不重人才和糟蹋人才。能守而不守,忘掉恥辱,糟蹋人才而侈談和議,這些現(xiàn)實都促使充滿愛國激情的激憤難當(dāng),但又無可奈何,他只有仰天長嘆。最終以“闌干拍遍,獨對中天明月〞作結(jié)。全詞充滿政治色調(diào),論事透徹,用典恰當(dāng);感情飽滿,昂揚大方;風(fēng)格沉郁悲壯,瀟灑豪放。

此詞為感時而發(fā)所作,斥責(zé)和議之非,期待有抱負(fù)才能的報國之士實現(xiàn)恢復(fù)中原的大業(yè)。固它用東坡赤壁懷古韻,故此詞亦可稱“興元懷古〞。全詞憂懷國事,著眼大局,感情飽滿,昂揚大方;風(fēng)格沉郁悲壯,瀟灑豪放。

不過東坡赤壁詞主要追思追念周瑜,此詞則追懷與當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)的好幾個歷史人物。

(一)“三秦往事,只數(shù)漢家三杰。〞項羽入關(guān)后分秦地為三,后因稱關(guān)中為三秦。漢家三杰,就是輔助劉邦奪取天下的張良、蕭何與韓信。劉邦于秦亡后被項羽封為漢王,定都南鄭。后來他聽從蕭何建議,南鄭為韓信筑壇拜將。劉邦后來出關(guān)向東討伐項羽,并最終取勝,主要就是依靠了張良、蕭何、韓信。

(二)“拜將臺欹,懷賢閣杳。〞懷賢閣是紀(jì)念三國時北伐至此的諸葛亮。這是由于諸葛亮幾度北伐,即駐兵漢中以出斜谷,而且死后葬于漢中的定軍山。陸游《感舊》詩記南鄭兩個勝跡,就是拜將壇與武侯廟?!皯K淡遺壇側(cè),蕭條古廟壖。〞自注:“拜韓信壇至今猶存。沔陽有蜀后主所立武侯廟。〞懷賢閣建于斜谷口,北宋時猶存?!短K軾詩集》卷四有詩題曰:“是日至下馬磧,憩于北山僧舍,有閣曰懷賢,南直斜谷,西臨五丈原,諸葛孔明所從出師也。〞

(三)“問誰是,一范一韓人物。〞一范一韓,指的是北宋時駐守西北邊境的范仲淹與韓琦。仁宗康定元年,范仲淹與韓琦同為陜西經(jīng)略安撫副使,為抵御西夏、穩(wěn)定西北邊防起了重要作用。朱熹《五朝名臣言行錄》卷七:“(范)仲淹與韓琦協(xié)謀,必欲收復(fù)靈夏橫山之地,邊上謠曰:‘軍中有一韓,西賊聞之心膽寒;軍中有一范,西賊聞之驚破膽。’〞

這些歷史人物,有的成就大業(yè),有的北伐中原,有的威震邊陲?!吧裰莩陵懆暋⒈彼螠S亡之后,面對“北望長安應(yīng)不見,拋卻關(guān)西半壁〞的山河殘缺的形勢,不能不令人臨風(fēng)懷想古來于此為國立功的上述先賢。這時作為邊帥初到興元的胡世將懷古感時,以表達他希欽和追慕的先賢感情。但首句“神州沉陸〞之后,緊接著“問誰是、一范一韓人物〞,這么寫實是深慨當(dāng)代沒有這樣的人物。緊接著下面說“漢家三杰〞已成“往事〞,拜將臺與懷賢閣則一“欹〞一“杳〞,都是暗寓“時無英雄〞之慨。

當(dāng)時張浚是個名望很高的主戰(zhàn)派領(lǐng)袖,主張“中興當(dāng)自關(guān)、陜始〞,自請宣撫川陜。惋惜他志大才疏,對金兵作戰(zhàn)常失利。建炎四年九月,他所指揮的五路之兵四十萬人與金兵交戰(zhàn)合潰敗于富平(今屬陜西),至追此關(guān)、陜喪失不可復(fù)。胡世將上痛和議之非,近傷富平之?dāng)?,和則非計,戰(zhàn)則非能,撫今懷古之余,內(nèi)心更加感到自己責(zé)任重大,既憤且憂,自然“贏得頭如雪〞了。以功業(yè)論,無疑胡世將還算不上什么“中興名臣〞。但此詞憂懷國事,著眼大局,不失閫外邊的氣度。“塞馬晨嘶,胡笳夕引〞兩句,也很好表達了西北戰(zhàn)場特有的邊塞氣氛。篇末寫怒發(fā)上指,闌干拍遍,情懷激憤,這么寫顯示內(nèi)心憂憤既巨且深,再也無法平復(fù)了。

胡世將(1085年—1142年),字承公。常州晉陵(今XX武進)人。樞密副使胡宿曾孫、浙XX撫使胡唐老之弟。北宋末年至南宋初年大臣。崇寧五年(1106年),胡世將登進士第,歷尚書右司員外朗、兵部侍郎等職。紹興八年(1138年),以樞密直學(xué)士出任四川安撫制置使,兼知成都府。紹興十二年(1142年)病逝,年五十八,謚號“忠獻〞,后改謚“忠烈〞。有《胡忠獻集》六十卷,已佚。《全宋詩》、《全宋詞》、《陜西通志》等錄其詩詞。

赤壁原文及譯文篇四

是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋。二客從予過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。

已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴,月白風(fēng)清,如此良夜何!〞客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀似松江之鱸。顧安所得酒乎?〞歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之需。〞

于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識矣。予乃攝衣而上,履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。

須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣翩躚,過臨皋之下,揖予而言曰:“赤壁之游樂乎?〞問其姓名,俯而不答?!皢韬?!噫嘻!我知之矣。疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也邪?〞道士顧笑,予亦驚寤。開戶視之,不見其處。

這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準(zhǔn)備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著我,一起走過黃泥坂。這時霜露已經(jīng)降下,葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見明月高懸。四下里瞧瞧,心里十分開心;于是一面走一面吟詩,相互酬答。

過了一會兒,我嘆惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜。月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎么度過呢?〞一位客人說:“今天入夜,我撒網(wǎng)捕到了魚,大嘴巴,細(xì)鱗片,外形就像吳淞江的鱸魚。不過,到哪里去弄到酒呢?〞我回家和妻子商榷,妻子說:“我有一斗酒,保藏了很久,為了應(yīng)付您突然的需要。〞

就這樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽。長江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來。才相隔多少日子,上次游覽所見的江景山色再也認(rèn)不出來了!我就撩起衣襟上岸,踏著險峻的山巖,撥開紛亂的野草;蹲在虎豹外形的怪石上,又不時拉住形如虬龍的樹枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著我到這個極高處。我大聲地長嘯,草木被震動,高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也覺得憂愁悲哀,感到畏懼而靜默屏息,覺得這里令人畏懼,不可久留?;氐酱希汛瑒澋浇?,任憑它漂泊到哪里就在那里停泊。這時快到半夜,望望四周,覺得冷清孤單得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來,翅膀像車輪一樣大小,尾部的黑羽宛如黑裙子,身上的白羽宛如純凈的衣衫,它戛戛地拉長聲音叫著,擦過我們的船向西飛去。

過了會兒,客人離開了,我也回家睡覺。夢見一位道士,穿著羽毛編織成的衣裳,輕快地走來,走過臨皋亭的下面,向我拱手作揖說:“赤壁的游覽開心嗎?〞我問他的姓名,他低頭不回復(fù)?!班蓿“パ?!我知道你的底細(xì)了。昨天夜晚,邊飛邊叫著從我這里經(jīng)過的人,不是你嗎?〞道士回頭笑了起來,我也突然驚醒。開門一看,卻看不到他在什么地方。

步自雪堂:從雪堂步行出發(fā)。雪堂,蘇軾在黃州所建的新居,離他在臨皋的住處不遠(yuǎn),在黃岡東面。堂在大雪時建成,畫雪景于四壁,故名“雪堂〞。

臨皋(gāo):亭名,在黃岡南長江邊上。蘇軾初到黃州時住在定惠院,不久就遷至臨皋亭。

黃泥之坂(bǎn):黃岡東面東坡附近的山坡叫“黃泥坂〞。坂,斜坡,山坡。文言文為調(diào)整音節(jié),有時在一個名詞中增“之〞字,如歐陽修的《晝錦堂記》:“乃作晝錦之堂于后圃。〞

木葉:樹葉。木,本來是木本植物的總名,“喬木〞“灌木〞的“木〞都是用的這個意思。后來多用“木〞稱“木材〞,而用本義是“樹立〞的“樹〞作木本植物的總名。

行歌相答:邊行邊吟詩,相互唱和;且走且唱,相互酬答。

已而:過了一會兒。

如此良夜何:怎樣度過這個美好的夜晚呢?如……何,怎樣對待……“如何〞跟“奈何〞差不多,都有“對待〞“對付〞的意思。

今者薄暮:方才入夜的時候。薄暮,太陽將落天快黑的時候。薄,迫,迫近。

松江之鱸(lú):鱸魚是松江(現(xiàn)在屬上海)的名產(chǎn),體扁,嘴大,鱗細(xì),味鮮美,松小所產(chǎn)的鱸魚。這是著名的美味。

顧安所得酒乎:但是從哪兒能弄到酒呢?顧,但是,可是。安所,何所,哪里。

謀諸婦:謀之于妻,找妻子想方法。諸,相當(dāng)于“之于〞。

斗:古代盛酒的器具。

不時之須:隨時的需要?!绊毃曂ā靶瑷?。

復(fù)游于赤壁之下:這是泛舟而游。下文“攝衣而上〞是舍舟登陸,“反而登舟〞是回到船上。

斷岸千尺:江岸上山壁峭立,高達千尺。斷,阻斷,有“齊〞的意思,這里形容山壁峭立的樣子。

曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識矣:才過了幾天啊,(眼前的江山明知是從前的江山,)而從前的景象再不能鑒別了。這話是聯(lián)系前次赤壁之游說的。前次游赤壁在“七月既望〞,距離這次僅僅三個月,時間很短,所以說“曾日月之幾何〞。前次所見的是“水光接天〞,“萬頃茫然〞,這次所見的是“斷岸千尺〞“水落石出〞,所以說“江山不可復(fù)識〞。曾,才,剛剛。這樣用的“曾〞常放在疑問句的句首。“曾日月之幾何〞,也就是“曾幾何時〞。

攝衣:提起衣襟.攝,牽曳。

履巉(chán)巖:登上險峻的山崖。履,踐,踏。巉巖,險峻的山石。

披蒙茸:分開亂草。蒙茸,雜亂的叢草。

踞:蹲或坐?;⒈?,指形似虎豹的山石。

虬龍:指枝柯彎曲形似虬龍的樹木。虬,龍的一種。登虬龍是說游于樹林之間。

棲鶻(hú):睡在樹上的鶻。棲,鳥宿。鶻,意為隼,鷹的一種。

俯馮(píng)夷之幽宮:低頭看水神馮夷的深宮。馮夷,水神。幽,深?!芭蕳X之危巢,俯馮夷之幽宮〞,這只是說,上登山的極高處,下臨江的極深處。

劃然長嘯:高聲長嘯。劃有“裂〞的意思,這里形容長嘯的聲音。嘯,蹙口作聲。

亦:這個“亦〞字是承接上文“二客不能從〞說的。上文說,游到奇險處二客不能從;這里說,及至自己發(fā)聲長嘯,也感到悲恐,再不能停留在山上了。

悄然:靜默的樣子。

肅然:因畏懼而收斂的樣子。

留:停留。

反:同“返〞。返回。

放:縱,遣。這里有任船飄蕩的意思。

聽其所止而休焉:任憑那船中止在什么地方就在什么地方休息。

四顧寂寥:向四外望去,孤單空虛。

橫江東來:橫穿大江上空從東飛來。

玄裳縞衣:下服是黑的,上衣是白的。玄,黑。裳,下服??c,白。衣,上衣。仙鶴身上的羽毛是白的,尾巴是黑的,所以這樣說。

戛然:形容鶴雕一類的鳥高聲叫喚的聲音。如白居易《畫雕贊》“軒然將飛,戛然欲鳴。〞

掠:擦過。

須臾客去,予亦就睡:這時的與客已經(jīng)舍舟登岸,客去而就寢于室內(nèi),看下文的“開戶〞便明。

羽衣翩仙:穿著羽衣(道士穿的用鳥羽制成的衣服),輕快地走著。翩仙,一作“蹁躚〞。

揖予:向我拱手施禮。

俛:同“俯〞,低頭。

嗚呼噫嘻:這四個字都是嘆詞,也可以嗚呼,噫,嘻分開用,或者嗚呼,噫嘻分開用。

疇昔之夜:昨天晚上。此語出于《禮記·檀弓》上篇“予疇昔之夜〞。疇,語首助詞,沒有實在的意思。昔,昨。

過我:從我這里經(jīng)過。

非子也耶:不是你嗎?“也〞在這里不表示意義,只起輔助語氣的作用。

顧:回頭看。

寤:覺,醒。

《赤壁賦》寫于蘇軾一生最為困難的時期之一——被貶謫黃州期間。元豐五年(1082年),蘇軾曾于七月十六和十月十五兩次泛游赤壁,寫下了兩篇以赤壁為題的賦,后人因稱第一篇為《前赤壁賦》,其次篇為《后赤壁賦》。

赤壁原文及譯文篇五

后赤壁賦:蘇軾

是歲十月之望,步自雪堂,將歸于臨皋(gāo)。二客從予過黃泥之坂。霜露既降,木葉盡脫,人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。

已而嘆曰:“有客無酒,有酒無肴(yáo),月白風(fēng)清,如此良夜何!〞客曰:“今者薄暮,舉網(wǎng)得魚,巨口細(xì)鱗,狀如松江之鱸。顧安所得酒乎?〞歸而謀諸婦。婦曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之需。〞

于是攜酒與魚,復(fù)游于赤壁之下。江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之幾何,而江山不可復(fù)識矣。予乃攝衣而上,履巉(chán)巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻(hú)之危巢,俯馮夷之幽宮。蓋二客不能從焉。劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌。予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。

時夜將半,四顧寂寥。適有孤鶴,橫江東來。翅如車輪,玄裳縞(gǎo)衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋(gāo)之下,揖(yī)予而言曰:“赤壁之游樂乎?〞問其姓名,俯而不答?!皢韬簦∴嫖?!我知之矣。疇(chóu)昔之夜,飛鳴而過我者,非子也邪?〞道士顧笑,予亦驚寤(wù)。開戶視之,不見其處。

這一年十月十五日,我從雪堂出發(fā),準(zhǔn)備回臨皋亭。有兩位客人跟隨著我,一起走過黃泥坂。這時霜露已經(jīng)降下,樹葉全都脫落。我們的身影倒映在地上,抬頭望見明月高懸。向四周看看,心里十分開心;于是一面走一面吟詩,相互酬答。

過了一會兒,我嘆惜地說:“有客人卻沒有酒,有酒卻沒有菜。月色皎潔,清風(fēng)吹拂,這樣美好的夜晚,我們怎么度過呢?〞一位客人說:“今天入夜,我撒網(wǎng)捕到了魚,大嘴巴,細(xì)鱗片,外形就象吳淞江的鱸魚。不過,到哪里去弄到酒呢?〞我回家和妻子商榷,妻子說:“我有一斗酒,保藏了很久,為了應(yīng)付您突然的需要。〞

就這樣,我們攜帶著酒和魚,再次到赤壁的下面游覽。長江的流水發(fā)出聲響,陡峭的江岸高峻直聳;山巒很高,月亮顯得小了,水位降低,礁石露了出來。才相隔多少日子,上次游覽所見的江景山色再也認(rèn)不出來了!我就撩起衣襟上岸,踏著險峻的山巖,撥開紛亂的野草;蹲在虎豹外形的怪石上,又不時拉住形如虬龍的樹枝,攀上猛禽做窩的懸崖,下望水神馮夷的深宮。兩位客人都不能跟著我到這個極高處。我大聲的長嘯,草木被震動,高山與我共鳴,深谷響起了回聲,大風(fēng)刮起,波浪洶涌。我也不覺憂傷悲哀,感到畏懼,覺得這里使人畏懼,不可久留。回到船上,把船劃到江心,任憑它漂泊到哪里就在哪里停泊。

這時快到半夜,望望四周,覺得冷清孤單得很。正好有一只鶴,橫穿江面從東邊飛來,翅膀象車輪一樣大小,尾部的黑羽宛如黑裙子,身上的白羽宛如純凈的衣衫,它嘎嘎地拉長聲音叫著,擦過我們的船向西飛去。過了會兒,客人離開了,我也回家睡覺。夢見一位道士,穿著羽毛編織成的衣裳,輕快地走來,走過臨皋亭的下面,向我拱手作揖說:“赤壁的游覽開心嗎?〞我問他的姓名,他低頭不回復(fù)。“噢!哎呀!我知道你的底細(xì)了。昨天夜晚,邊飛邊叫經(jīng)過我船上的,不就是你嗎?〞道士回頭笑了起來,我也突然驚醒。開門一看,卻看不到他在什么地方。

《后赤壁賦》是《前赤壁賦》的續(xù)篇,也可以說是姐妹篇。前賦主要是談玄說理,后賦卻是以敘事寫景為主;前賦描寫的是初秋的江上夜景,后賦則主要寫江岸上的活動,時間也移至孟冬;兩篇文章均以“賦〞這種文體寫記游散文,一樣的赤壁風(fēng)景,境界卻不一致,然而又都具詩情畫意。前賦是“清風(fēng)徐來,水波不興〞、“白露橫江,水光接天〞,后賦則是“江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出〞.不同季節(jié)的山水特征,在蘇軾筆下都得到了生動、逼真的反映,都給人以壯闊而自然的美的享受。全文分為兩個層次,第一層次寫泛游之前的活動,包括交待泛游時間、行程、同行者以及為泛游所作的準(zhǔn)備。寫初冬月夜之景與踏月之樂,既隱伏著游興,又很自然地引出了主客對話。面對著“月白風(fēng)清〞的“如此良夜〞,又有良朋、佳肴與美酒,再游赤壁已勢在必行,不多的幾行文字,又寫了景,又?jǐn)⒘耸拢质懔饲?,三者融為一體,至此已可轉(zhuǎn)入正文,可東坡卻“節(jié)外生枝〞地又插進“歸而謀諸婦〞幾句,不僅給文章增加生活氣息,而且使整段“鋪墊〞文字更呈異采。其次層次乃是全文重心,純粹寫景的文字只有“江流有聲〞四句,卻寫出赤壁的崖峭山高而空清月小、水濺流緩而石出有聲的初冬獨特夜景,從而誘發(fā)了主客棄舟登岸攀崖游山的雅興,這里,不吝筆墨地寫出了赤壁夜游的意境,寧靜清幽、山川寒寂、履巉巖,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍;攀西鵲之危巢,俯馮夷之幽宮,奇異驚險的景物更令人心胸開闊、境界高遠(yuǎn)??墒?,當(dāng)蘇軾單獨一人臨絕頂時,那“劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應(yīng),風(fēng)起水涌〞的場景又不能不使他產(chǎn)生凄清之情、憂懼之心,不得不返回舟中。文章寫到這里,又突起神來之筆,寫了一只孤鶴的“橫江東來〞、“戛然長鳴〞后擦舟西去,于是,已經(jīng)孤寂的更添悲憫,文章再起跌宕生姿的波瀾,還為下文寫夢埋下了伏筆。最終,在終止全文的第三層,寫了游后入睡的蘇子在夢鄉(xiāng)中見到了曾經(jīng)化作孤鶴的道士,在“揖予〞、“不答〞、“顧笑〞的神秘幻覺中,表露了本人出世入世思想矛盾所帶來的內(nèi)心苦悶。政治上屢屢失意的蘇軾很想從山水之樂中尋求超脫,結(jié)果非但無濟于事,反而給他心靈深處的創(chuàng)傷又添上新的哀痛。南柯一夢后又回到了令人壓抑的現(xiàn)實。結(jié)尾八個字“開戶視之,不見其處〞相當(dāng)迷茫,但還有雙關(guān)的含義,表面上像是夢中的道士倏然不見了,更深的內(nèi)涵卻是蘇子的前途、理想、追求、抱負(fù)又在哪里呢?文中寫蘇子單獨登山的情景,真是“句句如畫、字字似詩〞,通過夸誕與渲染,使人有身臨其境之感。文中描寫江山勝景,色澤顯明,帶有個人真摯的感情。巧用排比與對仗,又增加了文字的音樂感。讀起來更增一分情趣。但總的來說,后賦無論在思想上和藝術(shù)上都不及前賦。神秘色調(diào),消沉情緒與“賦〞味較淡、“文〞氣稍濃生怕是遜色于前篇的主要原因。

《后赤壁賦》在蘇子和“客〞游赤壁時,“適有孤鶴,橫江東來。翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。〞且蘇子睡后“夢一道士,羽衣蹁躚〞,蘇子以為道士即從前所見之鶴。本段描寫為文章平添了一份神秘色調(diào)。

蘇軾的詩文中,好多地方都寫到了鶴,如《放鶴亭記》、《鶴嘆》等都有對鶴的生動描寫與稱贊。我們知道,鶴在古代是放達隱逸的象征,是超脫不群的象征,是超然塵世的象征。所以,游赤壁后入睡的蘇子在夢鄉(xiāng)中見到了曾經(jīng)化作孤鶴的道士,在“揖予〞、“不答〞、“顧笑〞的神秘幻覺中,表露了本人出世入世思想的矛盾所帶來的內(nèi)心苦悶。政治上屢屢失意的蘇軾很想從山水之樂中尋求超脫,結(jié)果非但無濟于事,反而給他心靈深處的創(chuàng)傷又添上新的哀痛。南柯一夢后又回到了令人壓抑的現(xiàn)實。結(jié)尾八個字“開戶視之,不見其處〞相當(dāng)迷茫,但還有雙關(guān)的含義,表面上像是夢中的道士倏然不見了,更深的內(nèi)涵卻是“蘇子的前途、理想、追求、抱負(fù)又在哪里呢?〞

《念奴嬌·赤壁懷古》和《赤壁賦》

念奴嬌˙赤壁懷古

大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰。

遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。人生如夢,一樽還酹江月。

《念奴嬌·赤壁懷古》和《赤壁賦》,都是北宋有名作家蘇軾的代表作,均入選中學(xué)或中師課本,也是學(xué)習(xí)中文的學(xué)生所要把握的篇目。這兩篇(首)作品,同是蘇軾謫居黃州時所作,同是以赤壁為題,都寫赤壁風(fēng)景,都緬懷和赤壁有關(guān)的歷史人物,然而細(xì)細(xì)品味這兩篇(首)作品,會發(fā)現(xiàn)它們同中存異。

1都寫赤壁景,但風(fēng)景迥然不同。

《念奴嬌·赤壁懷古》上闋集中寫景。開頭一句“大江東去〞寫出了長江水浩浩蕩蕩,滔滔不絕,東奔大海。場面宏大,氣勢奔放。接著集中寫赤壁古戰(zhàn)場之景。先寫亂石,突兀參差,陡峭奇拔,氣勢飛動,高聳入云--仰視所見;次寫驚濤,水勢激蕩,撞擊江岸,聲若驚雷,勢若奔馬--俯視所睹;再寫浪花,由遠(yuǎn)而近,層層疊疊,如玉似雪,奔涌而來--極目遠(yuǎn)眺。大筆似椽,濃墨似潑,關(guān)景摹物,氣勢宏大,境界壯闊,飛動豪邁,雄奇宏大,盡顯豪放派的風(fēng)格。為下文英雄人物周瑜的出場作了鋪墊,起了極好的渲染襯托作用。

《赤壁賦》寫景則迥然不同。在交代了夜游的時間、地點、人物、活動后即寫景。詩人泛舟江上,正是初秋時節(jié),柔柔的秋風(fēng)徐徐吹來,玩弄著詩人的衣角頭發(fā),吹走惱人的暑熱,大江江面,水波不興,風(fēng)平浪靜。詩人信筆寫來,心情閑適瀟灑。在寫了詩人和客人飲酒詠詩之后,詩人再寫日出后的赤壁江景:白茫茫的薄霧浮起在廣闊的江面上,在皎潔的秋月照射下,江面水天相接,晶瑩透明。詩人所寫秋夜月下江景,反襯其澄澈無滓、瀟灑無求的內(nèi)心世界,《赤壁賦》所寫的赤壁景寫得空明優(yōu)美,反襯出了詩人怡情山水,閑適瀟灑的心境。

2都寫有關(guān)赤壁的歷史人物,但人物成敗不同。

這詞和賦,不但寫了赤壁景,并且寫了有關(guān)赤壁的歷史人物。我們知道,赤壁以赤壁之戰(zhàn)而有名,赤壁之戰(zhàn)戰(zhàn)場上敵對雙方的主帥是周瑜和曹操。周瑜以少勝多,以弱勝強,擊敗了不可一世的曹操,遂成三國鼎立之勢。赤壁之戰(zhàn),周瑜功成名就,英名遠(yuǎn)播;蓋世英雄曹操遭到其一生中最大的失敗。

詞所緬懷的古人,是赤壁之戰(zhàn)中取得巨大勝利的周瑜。詩人寫周瑜,可謂是極盡稱贊之能事。先從側(cè)面描寫,以“沉魚落雁,閉月羞花〞的美人襯英雄,英雄美人,風(fēng)韻無限;次寫肖像,神態(tài)威風(fēng),英俊發(fā)憤,風(fēng)采動人;最終寫風(fēng)度,面對強敵,談笑自若,胸有雄兵,穩(wěn)操勝券。詩人通過從不角度的描寫,寫出了周瑜運籌帷幄,指揮若定的儒將風(fēng)范和過人的膽識和才智。詩人以濃墨重彩渲染在赤壁之戰(zhàn)中勝利的英雄周瑜,實是以古人的年輕得志建功立業(yè)襯托自己身處逆境有志難伸功業(yè)無成的失意,為下文抒情蓄勢。正如古人云“詞是赤壁,心實為已發(fā)。周瑜是賓,自己是主,寓主于賓〞.

賦緬懷的是被周瑜擊敗的曹操。詩人先寫其勢如破竹的攻勢,“破荊州、下江陵〞、一“破〞一“下〞,勢不可擋;次寫軍隊之多,氣勢之大,水軍船隊首尾相接千里,軍旗遮掩了天空;再寫曹操不可一世的驕態(tài),面對長江喝酒,橫執(zhí)長矛吟詩,這實在是一個蓋世的英雄,詩人在全力渲染曹操不可戰(zhàn)勝的赫赫聲勢后,最終卻來一句“而今安在哉?〞來否定虛化。是啊!擁有百萬雄兵,視天下為無物的曹操,一樣“困于周郎〞,一樣被“浪淘盡〞,何況是被貶謫放逐的詩人呢?故詩人生發(fā)了“哀吾生之須臾,羨長江之無窮〞的哀嘆。詩人寫失敗英雄曹操,是為了抒發(fā)其“宇宙無窮,人生短暫〞感慨,由敗者引發(fā)已悲,用得恰到好處。

詩人同懷赤壁的歷史人物,卻輸贏不同,成敗各異但又各得其所,各盡其妙。

3都抒懷,感情基調(diào)又各不一致。

詞中,詩人傾筆于周瑜,以濃墨重彩寫出了他風(fēng)流儒雅冷靜破敵的颯爽英姿,盛贊了他所立的赫赫戰(zhàn)功和輝煌業(yè)績。詩人自比古代英雄,從而引發(fā)報國無門壯志難酬的感喟和悵惋。詩人半生顛簸,命運坎坷;先是不支持變法,不被宋神宗重用;后因?qū)懺娮I諷新法,被捕入獄;旋即又遭貶謫。誠及“報國欲死無戰(zhàn)場〞.故詩人“早生華發(fā)〞,而“人生如夢〞,一聲長長的喟嘆,即可見其深深的痛惋和頹唐。但是,詩人終究性格曠達樂觀,“奮歷有當(dāng)世志〞,盡管身處逆境,歲月蹉跎,有志難伸,“人生如夢〞這種虛無的佛老思想僅僅是一閃念,“一尊還酹江月〞.詩人以酒祭月,表達了對古代英雄的景仰,更表現(xiàn)了自己壯心未泯,夙志猶存,詩人內(nèi)心雖有苦悶傍徨,但是思想還是樂觀曠達、昂揚向上的,所以該詞詞風(fēng)氣勢磅礴,雄壯豪放。清代文人評蘇軾詞曰:“自有橫槊氣概,固是英雄本色。〞該詞可算代表作。

賦中,蘇軾充分利用賦重鋪排的特點,思想感情發(fā)展過程一波三折。詩人月夜泛舟赤壁,欣賞明月秋水,心情恬淡閑適,怡然自滿;但因聽蕭聲,懷古人,羨水月而悲;最終詩人通過一番哲學(xué)思辯,擺脫“哀吾生之須臾〞的煩擾。思想得到升華,由悲而喜,開懷暢飲。賦亦寫被貶謫放逐,壯志難酬的苦悶及曠達樂觀的思想,但和詞相比,它沒有詞的雄壯豪放,而是顯得沉重蘊藉。

不管是詞和賦,詩人都寫了他被貶后有志難伸的苦悶,但最終都得以解脫,這也充分表達了蘇軾“外儒內(nèi)道〞的思想。

對于兩篇(首)具有一致背景,在同一時間同一地點寫的作品,若我們在學(xué)習(xí)過程中合起來學(xué),注意對比其異同,我們將學(xué)得更深更透,對我們的學(xué)習(xí)將大有裨益。

赤壁原文及譯文篇六

1、折戟沉沙:斷了戟沒入沙中;戟:一種武器。

2、東風(fēng):東吳以火攻攻打西面的曹營要借助東風(fēng)。

3、周郎:周瑜,吳軍統(tǒng)率。

4、二喬:吳國二美女,大喬嫁給吳國國君;小喬嫁給周瑜。

斷戟沉沒泥沙中,六百年來竟未銷熔;

自己拿來磨洗,認(rèn)出是赤壁之戰(zhàn)所用。

假使當(dāng)年東風(fēng)不給周瑜的火攻計便利;

大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺中。

這首詠史吊古詩,似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩的開頭二句,借物起興,慨嘆前

朝人物事跡,后二句討論:赤壁大戰(zhàn),周瑜火攻,倘無東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜

去,歷史就要改觀。詩的構(gòu)思極為精良,點染用功。

赤壁原文及譯文篇七

雪堂遷客。

不得文章力。

賦寫曹劉興廢,千古事、泯陳跡。

望中磯岸赤。

直下江濤白。

半夜一聲長嘯,悲天地、為予窄。

雪堂主人未借文章之力而青云直上,反因詩文致禍貶謫黃州。他當(dāng)年在此寫下慨嘆曹、劉興亡的詞賦,而今千古歷史遺跡已無蹤影。

一眼望去,但見岸石盡赤,赤鼻磯直插白浪翻滾的江心。半夜慨然一聲長嘯,天地為之生悲,并且變窄。

霜天曉角:詞牌名。又名“月當(dāng)窗〞“長橋月〞“踏月〞等。雙調(diào)四十三字,前后段各四句三仄韻。

赤壁:赤壁有二,均在湖北境內(nèi)。一在今嘉魚縣東北江濱,有赤磯山,為當(dāng)年孫、劉聯(lián)軍大破曹兵之地。一在今黃岡縣,臨江有赤鼻磯。當(dāng)年蘇軾貶黃州曾游赤壁,因地名一致起興,寫下有名的懷古詞賦。辛詞所指,當(dāng)是蘇軾筆下的黃州赤壁。

雪堂:蘇軾因“烏臺詩案〞被貶為黃州團練副使。蘇軾筑室于黃州東坡,取名“雪堂〞。遷客:遭貶遷的官員。

泯:消失。陳跡;舊跡;過去的事情。

磯(jī)岸赤:即赤壁。磯,水邊突出的巖石或石灘。

辛棄疾曾二官湖北,并于江西、湖北兩處調(diào)任頻繁。此詞當(dāng)作于淳熙四年(1177)。

這是一首赤壁懷古詞。上片說蘇軾貶黜黃州時所作赤壁詞、賦,是抒寫現(xiàn)實感想而借興亡之感出之。下片先揚后抑。通篇隱含江山仍舊、英杰流逝、人生瞬息、功業(yè)渺茫之慨。將這首詞與蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞相比,可以感到蘇詞雖流露壯志難酬、自覺蒼老之感,但擅長自解*,以舉酒賞月收煞;辛棄疾則更多執(zhí)著現(xiàn)實,耿耿國憂,故其結(jié)處有長嘯泣歌之舉、天狹地窄難納憤懣之悲。由此足見東坡詞偏于清雄超曠,稼軒詞趨于沉郁悲壯,此正蘇辛之異。

赤壁原文及譯文篇八

折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。

東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。

赤壁的泥沙中,埋著一枚未銹盡的斷戟。自己磨洗后發(fā)現(xiàn)這是當(dāng)年赤壁之戰(zhàn)的遺留之物。

假若不是東風(fēng)給周瑜以便利,結(jié)局生怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。

折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。

銷:銷蝕。

將:拿起。

磨洗:磨光洗凈。

認(rèn)前朝:認(rèn)出戟是東吳破曹時的遺物。

東風(fēng):指三國時期的一個戰(zhàn)役──火燒赤壁。

周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。后任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰(zhàn)并為此戰(zhàn)役中的主要人物。

銅雀:即銅雀臺,曹操在今XX省臨漳縣建造的一座樓臺,樓頂里有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。

二喬:東吳喬公的兩個女兒,一嫁前國主孫策(孫權(quán)兄),稱大喬,一嫁軍事統(tǒng)帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬〞。

這首詩是詩人經(jīng)過赤壁(今湖北省武昌縣西南赤磯山)這個有名的古戰(zhàn)場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。詩人欣賞了古戰(zhàn)場的遺物,又想到自己的遭遇,有感而發(fā)。

這是詩人憑吊赤壁古戰(zhàn)場所寫的詠史詩。它認(rèn)為歷史人物的成敗榮辱具有某種偶然性。杜牧的這類絕句開宋人詩歌討論之風(fēng)。“赤壁〞,山名,在今湖北蒲圻西北,長江南岸,對岸為烏林,相傳是孫權(quán)、劉備聯(lián)軍與曹操軍隊決戰(zhàn)的地方。建安十三年(208)的赤壁之戰(zhàn),奠定了三國鼎足而立的形勢。周瑜統(tǒng)率吳軍,作為主力,用火攻大敗號稱八十萬的曹操大軍,一舉成名,成為歷史上的英雄人物。

“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。〞這兩句意為折斷的戰(zhàn)戟沉在泥沙中并未被銷蝕,自己將它磨洗后認(rèn)出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫看似平淡實為不平。沙里沉埋著斷戟,點出了此地曾有過歷史風(fēng)云。戰(zhàn)戟折斷沉沙卻未被銷蝕,暗含著歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現(xiàn)了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟〞,使得詩人思緒萬千,因此他要磨洗潔凈出來鑒別一番,發(fā)現(xiàn)原來是赤壁之戰(zhàn)遺留下來的兵器。這樣前朝的遺物又進一步引發(fā)浮想聯(lián)翩的思緒,為后文抒懷作了很好的鋪墊。

“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。〞小詩的后兩句是說,假使東風(fēng)不給周瑜以便利,結(jié)果生怕是曹操取勝,二喬被關(guān)進銅雀臺了。

后兩句是討論。在赤壁戰(zhàn)役中,周瑜主要是用火戰(zhàn)勝了數(shù)量上遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過己方的敵人,而其能用火攻則是由于在決戰(zhàn)的時刻,恰好刮起了強勁的東風(fēng),所以詩人評論這次戰(zhàn)爭失敗的原因,只選擇當(dāng)時的勝利者——周郎和他倚以致勝的因素——東風(fēng)來寫,而且由于這次勝利的關(guān)鍵,最終不能不歸到東風(fēng),所以又將東風(fēng)放在更主要的地位上。但他并不從正面來描摹東風(fēng)如何幫助周郎取得了勝利,卻從反面落筆:假使這次東風(fēng)不給周郎以便利,那么,勝敗就要易位,歷史形勢將完全改觀。因此,接著就寫出假想中曹軍勝利,孫、劉失敗之后的局面。但又不直接鋪敘政治軍事情勢的變遷,而只間接的描繪了兩個東吳有名美女的將要承受的命運。假如曹操成了勝利者,那么大喬和小喬就必然要被搶去,關(guān)在銅雀臺上,以供他享受了(銅雀臺在鄴縣,鄴是曹操封魏王時魏國的都城,故地在今XX臨漳西)。

詩中的大喬、二喬兩位女子,并不是平常的人物,而是屬于東吳統(tǒng)治階級中最高階層的貴婦人。大喬是東吳前國主孫策的夫人,當(dāng)時國主孫權(quán)的親嫂,小喬則是正在帶領(lǐng)東吳全部水陸兵馬和曹操決一死戰(zhàn)的軍事統(tǒng)帥周瑜的夫人。她們雖與這次戰(zhàn)役并無關(guān)系,但她們的身分和地位,代表著東吳作為一個獨立政治實體的尊嚴(yán)。東吳不亡,她們決不可能歸于曹操;連她們都受到凌辱,則東吳社稷和生靈的遭遇也就可想而知了。所以詩人用“銅雀春深鎖二喬〞這樣一句詩來描寫在“東風(fēng)不與周郎便〞的狀況之下,曹操勝利后的驕恣和東吳失敗后的屈辱,正是極其有力的反跌,不獨以美人襯托英雄,與上句周郎相互輝映,顯得更有情致而已。詩的創(chuàng)作必需用形象思維,而形象性的語言則是形象思維的直接現(xiàn)實。用形象思維觀測生活,別出心裁地反映生活,乃是詩的生命。杜牧在此詩里,通過“銅雀春深〞這一富于形象性的詩句,即小見大,這正是他在藝術(shù)處理上獨特的成功之處。另外,此詩過分強調(diào)東風(fēng)的作用,又不從正面歌頌周瑜的勝利,卻從反面假想其失敗。杜牧通曉政治軍事,對當(dāng)時中央與藩鎮(zhèn)、漢族與吐蕃的斗爭形勢,有相當(dāng)明了的了解,并曾經(jīng)向朝廷提出過一些有益的建議。假如說,孟軻在戰(zhàn)國時代就已經(jīng)知道“天時不如地利,地利不如人和〞的原則,而杜牧卻還把周瑜在赤壁戰(zhàn)役中的巨大勝利,完全歸之于偶然的東風(fēng),這是很難想象的'。他之所以這樣地寫,生怕用意還在于自負(fù)知兵,借史事以吐其胸中抑郁不平之氣。其中也暗含有阮籍登廣武戰(zhàn)場時所發(fā)出的“時無英雄,使豎子成名〞那種慨嘆在內(nèi),不過出語十分依稀,不簡單看出。

從藝術(shù)上看,詩人杜牧在前兩句用了以假作真的虛托手法,這是唐代詩人寫詩作文的常用手法,這就好比寫當(dāng)朝的人或事而假借于前朝的人或事來寫;還有詩中運用了以小見大這種表現(xiàn)手法,詩的后兩句寫戰(zhàn)爭的輸贏時,并未點破,而是通過大小喬這兩個具有特別身份的女子命運來表達設(shè)想中東吳敗亡的結(jié)局,真可謂以小見大,別出心裁。試想,若東吳前國主和當(dāng)朝主帥之妻均已被曹軍擄去銅雀臺,那戰(zhàn)爭的結(jié)局不言自明,這就使得全詩既生動形象,又含蓄蘊藉,富有情致。

詩篇的開頭借一件古物興起對前朝人、事、物的慨嘆。

“折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。〞這兩句意為折斷的戰(zhàn)戟沉在泥沙中并未被銷蝕,自己將它磨洗后認(rèn)出是前朝遺物。在這里,這兩句描寫看似平淡實為不平。沙里沉埋著斷戟,點出了此地曾有過歷史風(fēng)云。戰(zhàn)戟折斷沉沙卻未被銷蝕,暗含著歲月流逝而物是人非之感。正是由于發(fā)現(xiàn)了這一件沉埋江底六百多年,銹跡斑斑的“折戟〞,使得詩人思緒萬千,因此他要磨洗潔凈出來鑒別一番,發(fā)現(xiàn)原來是赤壁之戰(zhàn)遺留下來的兵器。這樣前朝的遺物又進一步引發(fā)浮想聯(lián)翩的思緒,為后文抒懷作了很好的鋪墊。

“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。〞這后兩句久為人們所傳誦的佳句,意為假若當(dāng)年東風(fēng)不幫助周瑜的話,那么銅雀臺就會深深地鎖住東吳二喬了。這里涉及到歷史上有名的赤壁之戰(zhàn)。這對于詩人而言是相當(dāng)明了的,由于杜牧本人有經(jīng)邦濟世之才,通曉政治軍事,對歷史時事是十分熟悉的。眾所周知,赤壁之戰(zhàn)吳勝曹敗,可此處進行了逆向思維大膽地設(shè)想,提出了一個與歷史事實相反的假設(shè)。倘若當(dāng)年東風(fēng)不幫助周瑜的話,那結(jié)果會如何呢?詩人并未直言戰(zhàn)爭的結(jié)局。而是說“銅雀春深鎖二喬〞,銅雀臺乃曹操驕奢淫樂之所,蓄姬妾歌姬其中。這里的銅雀臺,讓人不禁聯(lián)想到曹操風(fēng)流的一面,又言“春深〞更加深了風(fēng)流韻味,最終再用一個“鎖〞字,進一步突顯其金屋藏嬌之意。把硝煙迷漫的戰(zhàn)爭輸贏寫得如此蘊藉,實在令人佩服。

赤壁原文及譯文篇九

鸚鵡曲·赤壁懷古

元代:馮子振

茅廬諸葛親曾住。早賺出抱膝梁父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。嘆西風(fēng)卷盡豪華,往事大江東去。徹如今話說漁樵,算也是英雄了處。

茅廬諸葛親曾住。早賺出抱膝梁父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。嘆西風(fēng)卷盡豪華,往事大江東去。徹如今話說漁樵,算也是英雄了處。

諸葛亮曾親自以草屋為家,抱膝長吟,冷靜瀟灑,惋惜早早被劉備騙出山來經(jīng)營天下。他談笑間輕而易舉地奠定了三分漢室的格局,卻忘了南陽在雨中耕作的舊日生涯。那西風(fēng)卷盡了歷史的風(fēng)流繁華,往事隨著大江滾滾東去,怎不叫人慨嘆嗟呀!一直到現(xiàn)在,漁夫樵子還談起諸葛亮在赤壁大戰(zhàn)中的傳聞和佳話,大約也算是英雄的一種結(jié)局吧!

茅廬諸葛親曾住。早賺出抱膝(xī)梁父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕(gēng)雨。嘆西風(fēng)卷盡豪華,往事大江東去。徹如今話說漁樵(qiáo),算也是英雄了處。

赤壁:在今湖北蒲圻縣長江南岸,三國時孫權(quán)、劉備合兵在此大破曹操的軍隊。賺出:騙了出來。抱膝梁父:指隱居的諸葛亮。抱膝:手抱住膝蓋,安閑的樣子。梁父:本指《梁父吟》,相傳為諸葛亮所作,這里代指諸葛亮。漢鼎三分:將漢帝國一分為三。鼎,舊時視作國家的重器,比喻政權(quán)。南陽:漢代郡名,包括今湖北襄樊及河南南陽一帶。諸葛亮早年曾在南陽隱居耕作。徹:直到。

發(fā)生于公元208年的赤壁大戰(zhàn),奠定了三國鼎立的局面,人們登臨赤壁,無一例外地會緬想起這段往事。這場大戰(zhàn)是由東吳周瑜指揮而擊敗曹操的,蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》“談笑間強虜灰飛煙滅〞,也還是在稱贊周郎。到了元代,民間的三國故事流行,諸葛亮在大戰(zhàn)中的神機妙算和豐功偉績于是深入人心。

這支散曲便以諸葛亮為代表對象。作品的上片,從諸葛亮南陽躬耕的出處說起,只在第三句靠著“笑談間〞三字,隱隱點出了赤壁大戰(zhàn)的影子?!靶φ勯g漢鼎三分〞,簡短的一句便概括了諸葛亮建功立業(yè)的冷靜和游刃有余的才干。然而,第四句又滑回“南陽煙雨〞,可見詩人懷古的思緒,并不停留在赤壁戰(zhàn)場,而是進入了人生思考的更深層次。在詩人看來,諸葛亮為“漢鼎三分〞的努力是付出慘烈代價的,使他再不能重回隱居的生活中去,他的出山得不償失,是上了劉備的當(dāng)了。“賺出〞二字,用語偏激,言下有無窮的惋惜之意。這種從懷古的本景宕開一層的寫法,顯示了詩人心緒的聯(lián)翩與感慨的沉重。

〔幺〕篇用一個“嘆〞字領(lǐng)起,揭開了詩人的感情世界。原來,他是在吊古,更是在傷今。以傷今的眼光吊古,怎能不為古人嘆惋。撲面來陣陣的西風(fēng),眼前是滔滔的長江,“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物〞,一時豪杰安在。只不過在漁夫樵子的閑談中傳聞著罷了。結(jié)局如此,那么諸葛亮何必要出山施展才干,建立功勛。還不如留在茅廬“抱膝〞、“耕雨〞好呢。這四句又只有“大江東去〞四字同“赤壁懷古〞隱隱關(guān)聯(lián),其余皆是脫羈的思緒。但前片著眼于歷史,〔幺〕篇著眼于現(xiàn)況;前片的首句是諸葛亮的出處,〔幺〕篇的末句則是他的“了處〞。前后既比較,又呼應(yīng),合在一起,便是借懷古以抒發(fā)對現(xiàn)實的感慨。蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》緬懷周瑜,這一支曲子緬懷諸葛亮,兩者的宣泄方式不同,從“懷古〞拉回到現(xiàn)實人生的徑路卻是一致的。

赤壁原文及譯文篇十

赤壁歌送行

李白〔唐代〕

二龍爭戰(zhàn)決雌雄,赤壁

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論