2006年度英語專業(yè)八級考試真題及答案(不包括聽力)_第1頁
2006年度英語專業(yè)八級考試真題及答案(不包括聽力)_第2頁
2006年度英語專業(yè)八級考試真題及答案(不包括聽力)_第3頁
2006年度英語專業(yè)八級考試真題及答案(不包括聽力)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2006年度英語專業(yè)八級考試真題及答案(不包括聽力)(6)短文大意本文主要介紹了museum一詞隨著歲月的變遷,詞義發(fā)生改變的過程。museum本是希臘詞,指任何尊崇繆司的場所和事物。后來隨著希臘藝術(shù)品流入羅馬,museum一詞也隨之傳入拉丁語,但意義上沒有發(fā)生多大變化。到十五世紀(jì)時,歐洲出現(xiàn)“復(fù)古”潮流,藝術(shù)家們紛紛仿制古代藝術(shù)品,museum仍和“繆司的圣地”有著千絲萬縷的聯(lián)系。十七世紀(jì)人們仇視古代藝術(shù)品,多虧博古家們轉(zhuǎn)移保護,才免遭浩劫。十九世紀(jì)早期,人們開始修建博物館收藏保護古代藝術(shù)品,museum一詞的現(xiàn)代意義形成。25.[b]。【精解】語義理解題。根據(jù)下文可知,全文主旨在于介紹museum一詞在歷史過程中的變化,本句的意思為“museum一詞的意義隨著歲月的流逝發(fā)26.[d]?!揪狻考?xì)節(jié)題。首段第二句“itfirstmeant(ingreek)anythingconsecratedtothemuses:ahill,ashrine,agarden,afestivalorevenatextbook.”可以看出museum可以用來指代山脈或事物起源于27.[c]?!揪狻空Z義理解題。文中第三段談到先是王公大臣,然后是商人掀起了古代文物收藏?zé)?,古代藝術(shù)品供不應(yīng)求,刺激了贗品制造者提高仿制古代藝術(shù)品的技藝水平,達(dá)到以假亂真的目的,故[c]為答案。28.[b]。【精解】推斷題。由第四段開頭提到的“theywerenot‘collected’either,but‘sitespecific’,andwereconsideredanintegralpartbothofthefabricofthebuildings”可知油畫和雕塑并不是獨立存在的,而是和建筑物聯(lián)為一體、不可分割的,故[b]為答案。29.[a]?!揪狻考?xì)節(jié)題。末段指出,十七世紀(jì)時歐洲人仇視皇室和教堂的紀(jì)念物,幸虧博古家們的轉(zhuǎn)移保護,才使得大量的古代藝術(shù)品免遭浩劫。十九世紀(jì)早期,歐洲各國更是紛紛興建博物館來收藏和保護古代文物,故答案為[a]。30.[b]。【精解】主旨題。全文介紹了museum一詞意義的變化過程,以及museum一詞現(xiàn)代意義的由來,故答案為[b],其他三項都只是介紹museum一詞的意義變化時提到的例子,不能作為全文標(biāo)題?!倦y詞突破】核心詞consecratev.獻(xiàn)給,使神圣emulationn.競賽,競爭exemplaryadj.可仿效的,可做模范的antiquariann.古文物家,古董商超綱詞transliterationn.音譯法weuselanguageprimarilyasameansofcommunicationwithotherhumanbeings.eachofusshareswiththecommunityinwhichweliveastoreofwordsandmeaningsaswellasagreeingconventionsastothewayinwhichwordsshouldbearrangedtoconveyaparticularmessage:theenglishspeakerhasiiihisdisposalatvocabularyandasetofgrammaticalruleswhichenableshimtocommunicatehis(4)thoughtsandfeelings,illavarietyofstyles,totheotherenglishspeakers.hisvocabulary,inparticular,boththatwhichheusesactive-[yandthatwhichherecognises,increasesillsizeashegrowsoldasaresultofeducationandexperience.(6)but,whetherthelanguagestoreisrelativelysmallorlarge,thesystemremainsnomore,thanapsychologicalrealityfortikeinpidual,unlesshehasameansofexpressingitintermsabletobeseenbyanothermemberofhislinguisticcommunity;hebastogivetilesystemaconcretetransmissionform.wetakeitforgrantedrice’twomost(8)commonformsoftransmission-bymeansofsoundsproducedbyourvocalorgans(speech)orbyvisualsigns(writing).andtheseare(9)amongmoststrikingofhumanachievements.(10)translatetheunderlinedpartofthefollowingtextintoenglish.writeyourtranslationonanswersheetthree.中國民族自古以來從不把人看作高于一切,在哲學(xué)文藝方面的表現(xiàn)都反映出人在自然界中與萬物占著一個比例較為恰當(dāng)?shù)牡匚?,而非絕對統(tǒng)治萬物的主宰。因此我們的苦悶,基本上比西方人為少為??;因為苦悶的強弱原是隨欲望與野心的大小而轉(zhuǎn)移的。農(nóng)業(yè)社會的人比工業(yè)社會的人享受差得多,因此欲望也小得多。況中國古代素來以不滯于物,不為物役為最主要的人生哲學(xué)。并非我們沒有守財奴,但比起莫里哀與巴爾扎克筆下的守財奴與野心家來,就小巫見大巫了。中國民族多數(shù)是性情中正和平、淡泊、樸實,比西方人容易滿足。寫作部分:josephepstein,afamousamericanwriter,oncesaid,"wedecidewhatisimportantandwhatistrivialinlife.wedecide(so)thatwhatmakesussignificantiseitherwhatwedoorwhatwerefusetodo.butnomatterhowdifferenttheuniversemaybetoourchoicesanddecisions,thesechoicesanddecisionsareourstomake.wedecide.wechoose.andaswedecideandchoose,soareou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論