版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
本文格式為Word版,下載可任意編輯——英漢被動(dòng)句式的差異漢語“被”字句與英語被動(dòng)式的對比漢英在表被動(dòng)時(shí)有諸多區(qū)別。張今等(1981.8)認(rèn)為英語被動(dòng)句是動(dòng)句(表行動(dòng))和靜句(表狀態(tài))的混合體,由主系表句脫胎而來,漢語被動(dòng)句只表行動(dòng),不表狀態(tài)。如:
Thecupwasbrokenbymybrother.
這句話就是動(dòng)句和靜句的混合體,具有兩種意義:
a.杯子被我的弟弟打破了。(動(dòng)句)
b.杯子是我的弟弟打破的。(靜句)
漢語被動(dòng)句可分為當(dāng)然被動(dòng)句(句中不用“被”字一類詞的被動(dòng)句)和正規(guī)被動(dòng)句(句中用“被”字一類詞的被動(dòng)句)。漢語中為什么會(huì)有這種當(dāng)然被動(dòng)句呢?這是由于在漢語中,有的動(dòng)詞既有主動(dòng)意義,又有被動(dòng)意義。在中國古籍中就有這樣的句子:
*昔者龍逢斬,比干剖,萇弘?,子胥靡。(《莊子》)
當(dāng)然,在英語中也存在著當(dāng)然被動(dòng)句,如:
Heprovedtobeinnocent.
他被證明是無辜的。
在漢語中,使用體驗(yàn)動(dòng)詞,形容動(dòng)詞,意動(dòng)動(dòng)詞,為動(dòng)動(dòng)詞,使成動(dòng)詞的單賓主動(dòng)句以及含有狀性賓語的主動(dòng)句都不能變?yōu)楸粍?dòng)句。
有的英語中明明是正規(guī)被動(dòng)句,在漢語中那么是當(dāng)然被動(dòng)句。如:
Thepicturewashungonthewall.
墻上掛著畫。
英語中沒有下面這種被動(dòng)布局:
鞋都被他跑掉了一只
漢語中沒有有靈動(dòng)詞被動(dòng)句。有靈是指有生命(Animate),無靈指無生命(Inanimate)有生命特征的名詞和無生命特征的名詞產(chǎn)生的行為分屬有靈動(dòng)詞和無靈動(dòng)詞。表示人和人類社會(huì)組織包括人格化的動(dòng)植物和自然現(xiàn)象的名詞統(tǒng)稱有靈動(dòng)詞,“殺,抓,允許,說”等是有靈動(dòng)詞。在中國人的思維中,非人類事物即無生命的事物產(chǎn)生的行為統(tǒng)稱為無靈動(dòng)詞,指一些無意志的運(yùn)動(dòng),作用和變化,如“倒,變,吸引,聳峙”等。漢語的無靈動(dòng)詞適用于無靈名詞,但與漢語無靈動(dòng)詞相對立的英語動(dòng)詞卻不確定。他們的名詞有些既是無靈動(dòng)詞又可以是有靈名詞。
Hewasthrownintoconfusionbythereturnofhiswife.
a?他被他妻子的歸來投入惶惑擔(dān)心之中。
a’他由于妻子歸來而陷入惶惑擔(dān)心之中。
漢語動(dòng)詞被動(dòng)化的研究
所謂動(dòng)詞被動(dòng)化,是指由于動(dòng)詞的形態(tài)發(fā)生了變化,動(dòng)詞從主動(dòng)形態(tài)到被動(dòng)形態(tài)體驗(yàn)了一個(gè)構(gòu)詞過程,即動(dòng)詞被動(dòng)化是由于動(dòng)詞與被動(dòng)語素結(jié)合使動(dòng)詞的性質(zhì)發(fā)生了變化。例如,在英語里,動(dòng)詞被動(dòng)化往往是通過被動(dòng)語素be和過去分詞詞綴-en的作用。對漢語動(dòng)詞被動(dòng)化的研究,主要有這樣一些觀點(diǎn)。馮告成(《中國語言學(xué)論叢》第1期,1997),《漢語的韻律?詞法與句法》1997.7)把“被”字分析為動(dòng)詞,“被”字布局的大片面類型被分析為英語的硬移位布局,是空算子為獲得釋義而舉行的移位,把省略被動(dòng)式中的動(dòng)詞分析為繁雜動(dòng)詞,只有省略被動(dòng)式才有典型的動(dòng)詞被動(dòng)化特征。即動(dòng)詞的性質(zhì)發(fā)生了變化:抑制域外論元,吸收了動(dòng)詞給賓格的賦格才能。
吳庚堂(1999,2000)認(rèn)為“被”字就是表被動(dòng)的功能詞,“被”字布局的主語是主語NP通過提升而成,動(dòng)詞加以被動(dòng)化,在“被”字布局里動(dòng)詞的性質(zhì)與在主謂賓布局時(shí)不通。NP提取的轉(zhuǎn)換,就是動(dòng)詞被動(dòng)化的特征。吳庚堂還提出了漢語動(dòng)詞被動(dòng)化的模型,即:
a)…被…?(被動(dòng)化詞綴)…V…CD…?…
其中:D為領(lǐng)屬元素(possessiveelement),D務(wù)必是V選擇的特征。
b)D刪除音系形式D無音系形式
可見,漢語動(dòng)詞被動(dòng)化有一點(diǎn)是共同的:漢語典型的被動(dòng)式務(wù)必借助于“被”這個(gè)功能詞,“被”字本身表示被動(dòng),“被”字布局就是漢語典型的動(dòng)詞被動(dòng)化的句式,“被”字布局中的動(dòng)詞就是被動(dòng)化了的動(dòng)詞。
現(xiàn)代漢語動(dòng)詞隱性被動(dòng)化的規(guī)律和特征
隱性被動(dòng)化是受事施事化的結(jié)果。被動(dòng)行為以主動(dòng)形式標(biāo)記出來,外觀的“主動(dòng)性”代替了“被動(dòng)性”,但在語義關(guān)系上依舊是被動(dòng)。這種處境下,動(dòng)詞的賦格才能已被吸收,都已經(jīng)被動(dòng)化。在什么處境下可以只有語義上的被動(dòng)而無形式上的被動(dòng)呢?在什么處境下可允許語義被動(dòng)的存在呢?
先看看下面這些句子:
1)我們的籌劃能實(shí)現(xiàn)。
2)這件事情研究一下。
3)窗戶糊了紙。
4)他冤枉。
5)雞吃完了。
6)我們擊敗了他們。
這六句話里前面三句都是〔-動(dòng)物〕的名詞做主語,分別是“籌劃,事情,窗戶”,而“實(shí)現(xiàn),研究,糊”都是及物動(dòng)詞,有明顯的施動(dòng)性,即動(dòng)作作用于主語的名詞上,這些名詞都具有〔-動(dòng)物〕的語義特征,是受事格。換句話說,在下面格式里的動(dòng)詞用隱性被動(dòng)化。
名詞〔+受事,-動(dòng)物〕+動(dòng)詞〔+及物〕
后面三句做主語的名詞都具有〔+動(dòng)物〕這樣的語義特征,這幾句分別可變?yōu)椋?/p>
*冤枉他。他是冤枉的。他受了冤枉。
*吃完了雞。雞被吃完了。
*他們擊敗了我們。我們被他們擊敗了。
由上面的分析可以看出,“冤枉”與“吃,擊敗”這類動(dòng)詞不同,“冤枉”的動(dòng)作總是施加于別人或別物之上,具有“強(qiáng)施動(dòng)性”,而“吃,擊敗”這類動(dòng)詞即可以施加于別人或別物上,又可以由別人或別物施加于自己身上,也就是說具有〔+施動(dòng),+受動(dòng)〕這樣的語義特征,我們稱之為具有“弱施動(dòng)性”。由“吃,擊敗”這類“弱施動(dòng)性”的動(dòng)詞組成的句子會(huì)產(chǎn)生歧義,所以為了制止歧義,往往要加上被動(dòng)標(biāo)記。那么,“吃,擊敗”這類“弱施動(dòng)性”動(dòng)詞在什么處境下可用隱性被動(dòng)化呢?看看下面的分析:
*那只雞怎么樣啦?――那只雞吃完了。(雞吃東西)
*雞吃完了。――味道怎么樣?――美極了。(雞被吃)
由此可見,這種“弱施動(dòng)性”的動(dòng)詞要隱性被動(dòng)化,還要借助于語境的扶助,記作:
名詞〔+動(dòng)物,+施事,+受事〕+動(dòng)詞〔+及物,-強(qiáng)施動(dòng)〕+〔+語境〕
再對比一下
*雞吃完了。雞我們吃完了。?雞吃完了我們。
*我們擊敗了他們。他們我們擊敗了。他們擊敗了我們。
可見,“吃”和“擊敗”并不具備一樣的語義特征。“擊敗”一般所要求的名詞理應(yīng)是人,或是由人所組成的,如“隊(duì)伍,球隊(duì)”等?!皳魯 彼哂械恼Z義特征理應(yīng)是〔+人,+及物,+弱施動(dòng)〕
再如:
*敵人〔被〕擊敗了。
*德國隊(duì)〔被〕擊敗了。
可見:具備這種語義特征的詞即使不加被動(dòng)標(biāo)記也不至于引起曲解或歧義。
漢語隱性被動(dòng)的存在與漢語的思維方式緊密相關(guān)。在以漢語為母語的人看來,人類一切行為都是靠人來完成的,因而形成了一種“主體思維方式”(劉宓慶,1992.8),把行為主語整個(gè)推到了不大重要的地位。除了從思維方式上可以解釋漢語的隱性被動(dòng)外,還可以從句法層面上對之加以解釋。
在句法研究里,不能由已知的理論做出解釋的,我們稱之為效應(yīng)(effect)。影響效應(yīng)(AffectednessEffect)是指某些句型布局要求務(wù)必是在語義上受到動(dòng)詞直接影響的詞組才能在該布局中展現(xiàn)。如:
a這種車開起來很輕易。
a"*這種車熱愛起來很輕易。
b這出戲被張三演壞了。
b"*這出戲被張三賞識(shí)了,
在上面a",b"里,“這種車”不受動(dòng)詞“熱愛”的影響,“這出戲”不受動(dòng)詞“賞識(shí)”的影響,所以不能展現(xiàn)在這種布局中,這就是標(biāo)準(zhǔn)的影響效應(yīng)。
英語中也有這樣的句子:
Thisdooropenseasily.
這扇門開起來很輕易。
Eggscookwell.
雞蛋很好煮。
Thisclothlastswell.
這種布很經(jīng)用。
在隱性被動(dòng)的句子里,名詞組NP提升到了主位,實(shí)現(xiàn)了名詞組移位,并且名詞組移位與影響效應(yīng)有相當(dāng)明確的關(guān)系:形象效應(yīng)只見于發(fā)生名詞組移位的布局中,名詞組移位是影響效應(yīng)的必要條件。
英語動(dòng)詞被動(dòng)化的特征
英語被動(dòng)化的格式可表示為:
be,〔V,+Aux〕,+〔-VP〕
Ven(被動(dòng)的過去分詞)
意即be選擇被動(dòng)的過去分詞作為補(bǔ)語。這個(gè)公式是移位的被動(dòng)(transformationalpassive),要求被動(dòng)化的過去分詞不需要給主語論旨角色也無受格給與其補(bǔ)語。
英語中還可以說詞匯的被動(dòng)(lexicalpassive),用公式表示如下:
〔Vx〕,θ1,+〔-NP〕??〔Vx-en〕,θ2
θ2
這里〔Vx〕表示任何一個(gè)動(dòng)詞X,θ表示論旨角色,〔Vx-en〕表示動(dòng)詞X的過去分詞。
這個(gè)公式說明當(dāng)動(dòng)詞成為被動(dòng)時(shí),節(jié)內(nèi)論元的論旨角色直接給與主語位置,也就是說誰展現(xiàn)在那個(gè)位置誰就會(huì)詮釋為受動(dòng)者。
雖然Bill和theworld在被動(dòng)句中無法在原位拿到受格,但它們移入主語位置后,得到了主格。
可見,英語動(dòng)詞被動(dòng)化更理應(yīng)是移位的被動(dòng),由于所謂“詞匯的被動(dòng)”在英語中其解釋力既不強(qiáng),又不具備普遍性。
英漢動(dòng)詞被動(dòng)化的差異
一般說來,英漢的被動(dòng)句都可包含三片面:受事、施事、動(dòng)詞。但英語的〔by+NP〕去掉后,句子依舊是典型的被動(dòng)句;而漢語的〔被NP〕不能省略,假設(shè)去掉,就不是典型的被動(dòng)句;或者根本不是被動(dòng)句。如:
Thedisheswerebrokenbyhim.(顯性被動(dòng)句)
Thedisheswerebroken.(隱性被動(dòng)句)
盤子被他打碎了。(顯性被動(dòng)句)
盤子打碎了。(隱性被動(dòng)句)
英語的動(dòng)詞被動(dòng)化主要是移位的被動(dòng),屬于布局的范疇。英語中隱性被動(dòng)化的現(xiàn)象較少,漢語中隱性被動(dòng)化那么較為普遍。漢語的顯性被動(dòng)化布局比英語要繁雜,英語的顯性被動(dòng)化還可以表示漢語中的非被動(dòng)布局。
現(xiàn)代漢語被動(dòng)句的語用理解
語用學(xué)(pragmatics)是語言學(xué)的一個(gè)較新的領(lǐng)域,研究在特定情景中的特定話語,研究如何通過語境(context)來理解和使用語言。語用學(xué)認(rèn)為,理解語言是人類認(rèn)知的一個(gè)重要片面。為了理解話語,人們必須具備理解這個(gè)話語的常識(shí)。語用學(xué)還報(bào)告我們,要理解語言,語境分外重要。語用學(xué)與語法學(xué)的不同之處就在于語法是講究語言的正誤和搭配關(guān)系,語用學(xué)主要談?wù)撜Z言在特定的語境下是否適合得體,有時(shí)并不特別講究語法規(guī)律-語義上的正誤。
如:GolfplaysJohn.高爾夫球打約翰。
施事和受事多是典型范疇,代詞的生命度最高,施事性(agentivity)就最強(qiáng);句首主語名詞的有定性越強(qiáng)就越像施事,句子就越站得住腳(沈家煊1999.9)。施事的支配性弱時(shí),施事和受事的對立就不明顯,只要施受對立不明顯的主動(dòng)句不大能轉(zhuǎn)換成被動(dòng)句。如:
c1我曬衣服。衣服我曬了。衣服被我曬了。
c2我曬太陽。?太陽我曬了。?太陽被我曬了。
施受關(guān)系是不對稱的,只不過有的時(shí)候?qū)α⑿詮?qiáng),有時(shí)候?qū)α⑿匀趸蛳⒘?。對立性?qiáng)的時(shí)候,句子呈不成逆性,要加被動(dòng)標(biāo)記才可逆;對立性弱的時(shí)候不加被動(dòng)標(biāo)記也可逆。如:
d1狗咬人。?人咬狗。人被狗咬。(強(qiáng)對立)
d2磚頭墊墻了。墻墊磚頭了。墻給磚頭墊了。(弱對立)
這從另一個(gè)側(cè)面說領(lǐng)略主動(dòng)句轉(zhuǎn)換成被動(dòng)句時(shí)施受對立務(wù)必明顯。但在英語中就不太可能展現(xiàn)這樣的句子:英語的布局特征比漢語明顯得多。
結(jié)語
漢語動(dòng)詞本身的語義特征抉擇了動(dòng)詞的被動(dòng)化趨勢,能夠顯性被動(dòng)的動(dòng)詞有一致的類語義特征,能夠隱性被動(dòng)的動(dòng)詞也有近似的類語義特征,顯性被動(dòng)化與隱性被動(dòng)化的動(dòng)詞有重疊的現(xiàn)象。漢語的被動(dòng)化就是借助于動(dòng)詞“被”與其它及物動(dòng)詞的結(jié)合,通過取消動(dòng)詞對賓格的賦予才能而達(dá)成動(dòng)詞的被動(dòng)化。英語的被動(dòng)化主要是布局限制下或管轄下的移位被動(dòng),隱性被動(dòng)較少。
主要參考資料:
1.劉宓慶,漢英比較與翻譯(M),南昌:江西教導(dǎo)出版社,1992年8月。
2.張今、陳云清,英漢較語法綱要(M),北京:商務(wù)印書館,1981年8月。
3.任學(xué)良,漢英對比語法(M),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1981年10月。
4.呂叔湘,漢語語法論文集(M),北京:商務(wù)印書館,1
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 生態(tài)園林苗木技術(shù)員招聘合同
- 支付公司財(cái)務(wù)內(nèi)控制度模板
- 塑料制品HSE施工安全合同
- 食品安全的主題班會(huì)教案7篇
- 修通信線路廠智能門禁管理辦法
- 瑜伽瘦身教練聘用協(xié)議
- 招標(biāo)投標(biāo)質(zhì)量控制手冊
- 互聯(lián)網(wǎng)公司網(wǎng)絡(luò)安全操作指南
- 裝飾裝修服務(wù)承諾書
- 房地產(chǎn)策劃解雇協(xié)議
- 腰椎間盤突出健康教育課件
- 高中思想政治-高三一輪復(fù)習(xí)課文化創(chuàng)新教學(xué)設(shè)計(jì)學(xué)情分析教材分析課后反思
- 高中美術(shù)-文化變革 美術(shù)發(fā)展教學(xué)設(shè)計(jì)學(xué)情分析教材分析課后反思
- 尊敬師長遵守紀(jì)律課件高中生文明禮儀教育主題班會(huì)
- 裁判員勞動(dòng)合同
- 常用中醫(yī)護(hù)理技術(shù)在腫瘤患者中的應(yīng)用
- 大學(xué)生溝通成功的案例(9篇)
- 2022年全國大學(xué)生英語競賽D類試題(含答案)
- 音樂欣賞PPT全套完整教學(xué)課件
- 第二章作物需水量和灌溉用水量
- 深圳航空飛行品質(zhì)監(jiān)控系統(tǒng)(FOQA)需求規(guī)格說明書 V2.0
評論
0/150
提交評論