英文合同模板_第1頁(yè)
英文合同模板_第2頁(yè)
英文合同模板_第3頁(yè)
英文合同模板_第4頁(yè)
英文合同模板_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ContractNumber:2023-PO-0031

Dated:April22nd,2023

between

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

and

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

covering

Fabrication,transportation&deliveryof

xxxxxxxxxxx

for

xxxxProject

in

xxxxxxxxxxxx

ThisContract(hereinaftercalledCONTRACT)isenteredintoonthis22nddayofApril,2023oftheGregoriancalendar(hereinaftercalledCONTRACTDATE)byandbetweenxxxxxxxxxxxxxxxxxx,abranchofficeexistingunderthelawsofthexxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxandhavinganofficeatxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(hereinaftercalledBUYER)andxxxxxxxxxxxxxxx,acompanyexistingunderthelawsofPeopleRepublicofChinaandhavinganofficeinxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(hereinaftercalledSUPPLIER).

BUYERandSUPPLIEReachinconsiderationoftheundertakings,promisesandagreementsoftheother,assetforthherein,herebyagreeasfollows:

1.COMPOSITIONOFCONTRACTANDORDEROFPRECEDENCE

TherightsandobligationsofthepartiesheretoshallbegovernedonlybyCONTRACTanddocumentslistedhereunder,theorderofprecedenceofthesedocumentsshallbeasfollows:

1.1CONTRACT.

1.2SUPPLIER’squotationno.xxxxxxxxxxxxxxdatedApr21st,2023andagreementforcommoditiesandgoods.

2.SCOPEOFWORK,BILLOFQUANTITYANDPRICE:

2.1Specificationasperquotationno.xxxxxxxxxxxxxdatedApr21st,2023.

No.

Description

Size

Unit

Qty

UnitPrice

(USD)

Amount

(USD)

1.

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Total:

(7409M)

USD405,558.07

2.2Tolerranceonquantity(ForPipes)

+/-onelengthpereachitem,Paymentshallbebaseuponactualquantitiesprovided.

2.3PipewillbesuppliedbySRLorDRL.

3.TOTALVALUE:405,558.07USDCIFxxxxxxxxPort.

SAYUSDOLLARFourHundredFiveThousandFiveHundredFiftyEightandSevenCents.

3.1TheUnitPriceaboveisinclusiveofalltaxes,fees,duties,costs,expensesandthelikelypayablebySUPPLIERfortheexecutionofCONTRACT.

4.MANUFACTURERSANDCOUNTRYOFORIGIN

xxxxxxxxxxxxx

5.DELIVERY

SUPPLIERshallpreparegoodsimmediatelyaftersigningofthiscontractandFullquantityofthegoodsunderthiscontractshallreachDAMMAM,KSAwithinFivetoTwenty(5-20)weeksafterthedateofcontractsigning.

5.1Ex-stockitemsshouldreachDAMMAM,KSAwithin5weeks.(asperquotationdeliverydetail)

5.2BalanceitemsshouldreachDAMMAM,KSAwithin20weeks.(asperquotationdeliverydetail)

5.3Agraceperiodoftwoweeksfordeliverywillbeallowedonthisorder.

6.PORTOFSHIPMENT

xxxxxxxxx.

7.PORTOFDESTINATION

xxxxxxxxxxxxxxx

8.PACKING

Thegoodsshallbepackedinexport-standardcase(s),suitableforlongdistancetransportation,wellprotectedagainstdampness,moisture,shocks,rustandnumeroushandling.SUPPLIERshallbeliableforanydamageofthecommodityandexpensesincurredduetoimproperpackingorinadequateprotectionofthegoodstakenbySUPPLIER.

9.SHIPPINGMARK

9.1SUPPLIERshallmarkthefollowingoneachpackageofthegoodswithindeliblepaintinEnglish:

Description:xxxxxxxxx

ContractNo.:xxxxxxxxx

Destination:xxxxxxxxx

NumberofPackages:Asperthepackinglist

Consignee:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

9.2PipemarkingandcolorcodingshallbeaccordancewiththestandardofBUYERindicatedintheannex“Annex1xxxxxxxxxxxxxxxxxxx”.

10.PAYMENTTERMSANDCONDITIONS

50%paymentwillbemadebyTelegraphicTransferwithinten(10)workingdaysafterreceivingfullsetoftheoriginalshippingdocumentsspecifiedinClause11ofthisContract;50%paymentwillbemadewithinten(10)workingdaysafterreceivingandinspectionandgoodsarefoundqualified.

11.DOCUMENTSAGAINSTPAYMENTS

SUPPLIERshallsendbyDHLtoBUYERthefollowingoriginaldocumentswiththeshipment:

1)FullsetofB/L;

2)CommercialInvoicein3OriginalsissuedbySUPPLIERindicatingthecontractnumberandshippingmark.

3)PackingListin3Originalsindicatingdescription,grossandnetweights,measurementandnumberofpackages.

4)QualityCertificateissuedbythemanufacturerinduplicate;

5)CertificateofOrigin.

12.TECHNICALDOCUMENTS

AnyandallcertificatesandtestreportsshouldsubmittoBUYERalongwiththematerial.

SUPPLIERguaranteesthatthetechnicaldocumentssuppliedareclear,completeandcorrect.

Shouldanytechnicaldocumentsbefoundmissing,damagedorinshortage,SUPPLIERagreestosendbyDHLathisownexpensetoBUYERthesamewithinone(1)weekafterreceiptnoticefromBUYER.

13.SHIPPINGADVICE

SUPPLIERshall,withinthree(3)workingdaysaftershipment,notifyBUYERbyemailofcontractno.,descriptionofgoods,quantity,netandgrossweights,invoicevalue,Vessel/Flight/Parcelno.,shippingroute,B/Lno.(B/Lcopymustbesentbyemail),departuredateandestimatedarrivaldate.

14.INSTALLATIONANDTECHNICALTRAINING

N/A

15.GUARANTEEOFQUALITY

SUPPLIERguaranteesthatthecommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkmanship,brandnew(notincludedEx-stocksitems)andunused,andcompliesinallrespectswiththequalityandspecificationsstipulatedinCONTRACTandannex.

16.INSPECTION,DISCREPANCYANDCLAIM

SUPPLIERguaranteesthatgoodsshippedarebrandnew(notincludedEx-stocksitems),unusedandmeetthetechnicalspecificationsstipulatedintheCONTRACT.

GoodsundertheCONTRACTissubjecttoinspectionbyBUYERorhisrepresentative,accordingtherelativestandardincludingphysicalandinternalinspection.Incaseofanyqualityorquantitydiscrepancy,claimsshouldbelodgedbyBUYERwithin10daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Shouldthegoodsbefoundnotinconformitywiththemanufacturer’sstandard/industrystandard,SUPPLIERagreestoreplacethesamewithqualifiedgoodsatSUPLIER’sownexpenseduringareasonabletimeperiod;Shouldtherebeanyshortquantity,SUPPLIERagreestoshipoutthebalanceofgoodsatSUPLIER’sownexpensewithinone(1)weekafterreceiptofsuchnoticefromBUYER.

17.PENALTYFORDELAYINDELIVERYANDCANCELLATIONOFCONTRACT

SUPPLIERagreesthatforeachweekofdelayindelivery,apenaltyof0.5%ofthecontractvaluewillbepaidbySUPPLIERtoBUYERandthesameamountwillbedeductedfromthepaymentforthecontractprice,penaltyamountcannotexceed5%ofContractValue,Ifthedelayismorethansix(6)weeks,BUYERisentitledtocanceltheundeliveredportionbysendingalettertoSUPPLIERwithoutanycompensationtoSUPPLIER.

18.FORCEMAJEURE

ShouldSUPPLIERbepreventedfromexecutingtheContractbyFORCEMAJEUREsuchasnaturaldisasters,wars,strikes,governmentpriorities,embargoesoranyothercausebeyondreasonablecontrol,SUPPLIERshall,withintwo(2)workingdays,adviceBUYERoftheoccurrencetheabove-mentionedoccurrenceinwrittenformandwithin14daysthereaftersendbyregisteredmailtoBUYERacertificateissuedbythecompetentAuthoritieswheretheFORCEMAJEUREoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancesSUPPLIER,however,isstillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan5weeks,theBUYERshallhavetherighttocancelthecontractwithoutanycompensationtoSUPPLIER.

19.ModificationtoCONTRACT

AnymodificationtoCONTRACTshallbemadeinwrittenformandsignedbytheauthorizedrepresentativesofbothpartiestoconstituteintegralpartsofCONTRACT,andshallhavethesameforceasCONTRACTitself.

20.CONTRACT

CONTRACTismadeinEnglishandinTWOoriginalcopies,ONEcopytobeheldbyeachpartyinwitnessther

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論