社交場合脫身技巧_第1頁
社交場合脫身技巧_第2頁
社交場合脫身技巧_第3頁
社交場合脫身技巧_第4頁
社交場合脫身技巧_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——社交場合脫身技巧

Escapeadullcoversation終止無聊的談話

Atacocktail2party(assumingyouhaventmadethemistakeofsittingdownwiththeperson),itsfinetoexcuseyourselftogetadrinkorfood,helpthehostess,ormakeaphonecall.(Ifyoudidsitdown,employthesametactics.Itsjustalittlemoreawkwardhavingtogetup.)Toavoidanembarrassinggetawaygotcha,besuretofollowthroughonyourexcusethatis,getthedrink,helpthehostess,makeacall.

在雞尾酒會上(假設(shè)你還沒傻傻地和一個無聊的人一塊坐下),假使想抽身,就托辭去拿飲料或食物、幫助女主人或打電話(假使你坐下了,也可以采取同樣方法,不過會稍微難堪一些)。為了不讓你在勝利大逃亡中被難堪地逮住,就一定要說到做到,即:去拿飲料、幫女主人、打電話。

nothertried-and-truetactic3Introducetheboretosomeoneelse,excuseyourself,andscram.Thisway,youavoidleavingtheborestranded4,andhebecomessomeoneelsesproblem.WhoknowsTheymayhititoff.

有別的切實可行的招數(shù)嗎你可以把這無聊的人介紹給別人,然后找個借口趕快撤!這樣就避免了被無聊的人纏身,他成了別人的麻煩??烧l知道呢說不定那兩人會很投機(jī)。

Escapeatelemarketer逃離電話營銷員

ApoliteThanks,Imnotinterestedisyourbestresponsetounwantedcalls.ThecallerwillprobablycomebackwithabenefitstatementoraprobingquestionsuchasAreyouawarethiswillcutyourinsurancebillinhalfsaysKimberlyKing,presidentofInterWeaveCorporation,acustomer-serviceconsultingfirminTampa.Again,thankthepersonandhangup.Dontletherrattle6on,whichisawasteofyourtimeandhers.Andneverexplainorvolunteeranything.Telemarketersworkfromascriptwithresponsestocommoncustomerobjections(calledsoftnosintheindustry).Sayinganotherfamilymemberneedstomakethedecisionwillonlyleadtomorequestions:WhattimewillhebeinCanIcallbackthenFinally,asktobetakenoffthecallinglist,andwaitforthetelemarketertodoitbeforeyouhangup.Thatextraminuteisworthit.

一句客氣的感謝,我不感興趣是給煩人電話的最好答復(fù)。打電話的人大約又會說他/她將給你帶來什么樣的好處,或者問你這樣的問題,譬如KimberlyKing會問:你知道嗎,這能讓你的保險帳單費減半。KimberlyKingInter是WeaveCorporation的總裁,這是一家位于坦帕市的客服咨詢公司。你繼續(xù)說感謝,然后就掛斷電話。別由她嘰里呱啦說個不停,浪費你倆的時間。不要做任何解釋或自愿做任何事情。電話營銷員都采用一個腳本來對付客戶尋常做出的拒絕(行話叫軟拒絕)。假使你回復(fù)道:這要由家人做決定。那他/她就會窮追不舍,提出更多問題:他什么時候會在家里到時候我再打電話好嗎最終,只好要求他/她把你的號碼從呼叫單上撤除,并且要求對方撤除后你再掛電話。多花點時間是值得的。

EscapeaStumper如何對付提難題的人

HowdoyousayIdontknowwithoutsounding,well,dumbEspeciallyinanerve-rackingsetting,likeajobinterviewBedirect,saysSueShellenbarger,acareer-advicecolumnist7attheWallStreetJournal:Justsay,Thatsagreatquestion.Idliketothinkaboutitandgetbacktoyou.

要怎樣說我不知道才能讓自己聽上去不傻特別在一個讓人緊張的場合,譬如工作面試華爾街的職業(yè)建議專欄作家SueShellenbarger的建議是:坦白。只要說:這個問題很好,我要先考慮一下再回復(fù)。

Ifyoudonthaveagoodanswerbecauseyouhaventbeendoingyourjobwell,apologizeandspecify8whenyoullgetbackonthequery9;thenbesuretodosooryoulllosecredibility.Ifputtingoffthequestionisntanoption(youreakeynotespeakeratanevent;yourebeinginterviewedonTV),employtheTed5Kennedystrategy,saysAnneFisher,whowritesAskAnnie,acareer-advicecolumnforCNNM:Say,Thatsagoodquestion,butanevenmoreinterestingquestionis.Thentalkaboutwhatyoudoknow.ItsworkedforKennedy,saysFisher.Hesbeenelectedeighttimes.

假使是由于自己的工作一直沒做好而找不到一個好的答案,那么就道歉,然后確定何時反饋該問題的結(jié)果;然后,一定要說話算話,否則你將會失去信用了。假使不可能推遲回復(fù)問題(例如你在演講或在電視上被采訪),AnneFisher說可以采取TedKennedy(肯尼迪總統(tǒng)的弟弟)的策略。AnneFisher是CNNMoney網(wǎng)站職業(yè)建議專欄《問安妮》專欄作家。你可以說這個問題問得很好,但更好玩兒的是然后就說你知道的。Fisher說:這個方法幫過Kennedy的忙。他贏得八次議員選舉。

Escapeaspat10withyoursignificantother如何終止?fàn)巿?zhí)

Hestartedit.Well,maybeyoudid.Eitherway,youdontwanttotalkaboutitanymore.DoyouhavetofinishwhatyoubeganNo,saysDavidRansburg,atherapistattheFamilyInstituteatNorthwesternUniversity,inEvanston,Illinois.Infact,youshouldntcontinueuntilyourecalm.Whenwereinafloodedemotionalstate,accesstothepartofthebrainwherelogicalthinkingresidesisinhibited12,andIQdropsnoticeablyperhapsbyasmuchas15points,saysRansburg.Thisiswhenwesaythingswewishwecouldtakeback.Socallatime-out.Typically,yourlogic11willreturninabout20minutes,atwhichpointyoucanresumethediscussioninaproductiveway.

方才是他引發(fā)的爭吵,嗯,說不定是你。但不管是誰,反正你不想再吵下去了。一定要吵出個畢竟才會罷休嗎DavidRansburg說:不。DavidRansburg是伊利諾斯州Evanston市西北大學(xué)家庭學(xué)院的一名治療學(xué)家。他說,實際上,在你心情恬靜前,不應(yīng)當(dāng)繼續(xù)說下去。Ransburg說:爭吵時,我們都處于一個頭腦發(fā)脹的狀態(tài),不理智,智商顯著下降了大約15個點,這時候說過的話會讓我們悔恨。所以,先暫停。尋常,你的規(guī)律能力會在大約20分鐘后恢復(fù),然后以具有成果性的方式進(jìn)行探討。

Ifyoucantcallatime-outmidspat,practicewithtinydisagreements,suggestsRansburg,whenyourebothlesslikelytotakethingspersonally。

假使你不能中場暫停,Ransburg的建議是,人們用細(xì)小的整治來練習(xí),由于此時你們兩人較不簡單感情用事。

擴(kuò)展:如何擺脫一個話癆

Yourfather-in-lawistellingyouthatstoryaboutfoilingthepickpocket1inMoscow--forthefifthtime.DoyoulethimknowyouvehearditbeforeandcantellitbetterthanhedoesIfthestoryislongerthanaminuteandthetwoofyouarealone,dointerrupttotellhimthatyouveheardandenjoyedthatstoryoncebefore,saysMargaretShepherd,acoauthorofTheArtofCivilized2Conversation.Try:YouhadeveryoneinstitcheswhenyoutoldthatstorylastChristmas.NoneedtoaddthatyouveheardthestoryforthelastfourChristmases.Seguetoarelatedtopic,suggestsShepherd,andifpossible,drawinanotherpersontofreshenuptheconversation.

你的岳父正給你陳述他在莫斯科挫敗扒手的故事-已經(jīng)能是第五次了。你要告訴他你以前就聽過,而且你能比他說得還溜嗎假使故事時間超過一分鐘,并且在場只有你們兩人,那還是打斷一下,告訴他你聽過一次,也喜歡聽這段故事。這是MargaretShepherd給人們的建議。MargaretShepherd是《文明談話藝術(shù)》一書的合著者。你可以試著說:去年您在過圣誕節(jié)時講的時候,大家都笑得合不攏嘴,你就別說這四年來每次圣誕節(jié)都聽這故事了。Shepherd建議:用一個相關(guān)話題順著接下去,假使可能,再拉一個人過來,增加談話的內(nèi)容。

Witholderpeoplewhosememorymaybeslippingorwhenyoureinagroup,though,itcanbecrueltointerrupt,saysauthorLetitiaBaldrige:Patientlylistenandwaitforachancetochangethesubject.Iftheyrethrilledtobetellingthestory,dismissingthemtoosuddenlyislikesmooshinganant.

不過,假使對方年紀(jì)比較大,記憶力在減退,或你在一群人中,那么打斷就很不禮貌了。這是作家LetitiaBaldrige的話。(你要)耐心聽,找到一個機(jī)遇轉(zhuǎn)移話題。假使這樣的故事讓他們沖動,突然打斷他們就會像碾死一只螞蟻一樣讓人擔(dān)憂。

HowtoEscapeBeingintheWrongRestaurant如何逃離錯餐館

Youvebeenseated,theyvegivenyouwaterandbread,andyoudecidebecausetheplaceisabitgrimyortooexpensive,ornothingonitsmenuisappealingthatyouwanttoleave.CanyoujustgetupandgoMypolicyisnevertosettlewhenitcomestofood,saysDanyelleFreeman,arestaurantreviewerforNewYorksDailyNewsandthefounder3ofthewebsiteR.Ifyoufeellikeyouvemadeabadchoice,cutyourlossesandquietlyexit.Iftherestauranthasalreadyputwaterandbreadonthetable,theyvetechnically4begunservice,soyoushouldperhapsleaveasmalltip.

Ifyourservercatchesyouonthewayout,Freemansays,graciouslythankthepersonandbriefly5explainthatyourelookingforsomethinglighter6,morecasual,orwhateverelsetherestaurantisnt.Dontlingermakingexcuses.Attheendoftheday,saysFreeman,itsyourmoney.

你已經(jīng)座了下來。有人給你上水和面包,然后由于這個地方有點不太清白或價格太貴,或者菜單上沒什么能讓你感興趣于是,你決定離開。能站起來就走嗎DanyelleFreeman說:我的原則是,吃絕不能將就。DanyelleFreeman是紐約日報新聞的一位餐館評論員及網(wǎng)站R的創(chuàng)辦者。假使覺得進(jìn)錯了地方,就及時打住,恬靜地離開。假使餐館人員已經(jīng)上了水和面包,那么,嚴(yán)格地說,就已經(jīng)開始對你服務(wù)了,所以你應(yīng)當(dāng)留一筆小數(shù)目的小費。

Freeman說,假使在離開的時候被服務(wù)員發(fā)現(xiàn),那么禮貌地感謝那個人,簡短說自己想去一個更敞亮、更隨意,或者任何和這家不同的地方。不要逗留在原處找借口,再怎么說,錢終究怎么花,還是你自己說了算。Freeman說。

HowtoEscapeaSermon假使逃避一位說教者

Youmayescapefasterandavoidfuturerants7ifyoutakeamomenttohearthepersonout,saysauthorMargaretShepherd:Dontdebunk8theirbeliefs,tease,ignore,argue,scoff9,ordemean.Theylljusttryhardertoconvinceyou.Letthepersonspewforacoupleofminutesbeforeyouintroduceaneutralsubjectormakeyourexit.

Offensiverantsracist,misogynist10,orobsceneareanexception.Inthosecases,cutthespeakeroffassoonaspossiblewithasimpleExcusemeIvegottogo.Ifthesermontakesplaceatworkandotherpeoplearepresent,enlist11theirhelp.Theyprobablydontwanttoheariteither,saysauthorAnneFisher.Afterlisteningtothelecturerforaminuteortwo,say,Itsinterestingyoufeelsostronglyaboutthat,Joe.Hey,Sally,whatdidyouthinkaboutthesalesmeetinglastweekUnlessthepersonisatotalbonehead,saysauthorAnneFisher,heorshewilltakethehint.

假使你耐心聽完這人的話,可能反而能更快地脫離,還能避免更多的嘮叨。這是MargaretShepherd的話。別揭穿他們的信仰,別去嘲諷、忽視、辯論、不敬或貶低。那樣只會讓他們更努力地去說服你。讓那人說上幾分鐘,然后表達(dá)你中性的話題,或者是離開。

那些帶有進(jìn)攻性的長篇大論的人種族主義者,厭惡女人的人,猥褻的人則是例外。這時候,用最簡單的話勞駕,我要走了來終止談話。假使這種說教發(fā)生在辦公場所,在場有其他人,那么請求他人幫助。他們可能也不愿聽,作家AnneFisher說。在聽了一兩分鐘之后,你可以說:真好玩兒,你對這感覺這么猛烈。張三,李四,王二,你們對上周的銷售會議怎么看除非那人是一個完全的榆木腦袋,不然確定會知趣。

HowtoEscapeanInebriated12Coworker如何逃離一位醉酒后的同事

Anafter-workdrinkwiththenewassistantsoundedlikefun,butthreedrinkslatersheisanythingbut.CanyouditchherNo,saysauthorAnneFisher.Leavingadrunktofend13forherselfcouldbedangerous,especiallyifheorsheisplanningtodrive.Youmusteitherpourthispersonintoataxicabordrivehimorherhome.Useanyexcuseyoudliketocallitanight.(Ihavesomuchtogetreadyfortomorrow.Ivegottofeedthedog.Mymotherphonesmeat11pmandIhavetobehomeforhercall.)

Tomitigate14anymorning-afterawkwardnesswithsomeoneyoullcontinuetosee,shrug15offherowncommentsaboutbeingembarrassed(dontrubitin)andextendanoccasionallunchinvitation,saysFisher.Makesureyougosomeplacethatdoesntserveanythingstrongerthanicedtea.Andremember:Lotsofpeopleareinstantidiots(justaddalcohol)butfinecompanywhensober.

和新來的助手下班后一起喝酒聽上去很不錯,但是酒過三巡后,她形象盡失。能丟下她不管嗎不可以,作家AnneFisher說,讓喝醉了酒的人去照料自己是危險的做法,特別當(dāng)他/她還計劃開車的話。你可以將此人扶入一輛出租車,或開車送他/她回家。你可以隨便找一個理由來打住(還要為明天做好多準(zhǔn)備,我家有狗要喂,我母親晚上11點會給我打電話,我要回去接電話)。

為了減少其次天早上和還要見面的那個人之間的難堪,對她說自己感覺窘迫的話一帶而過(別反而去提醒她),然后,邀請她有時間去吃一頓午飯。一定要注意你們?nèi)サ牡胤阶疃嘀还?yīng)冰茶。還要記?。汉枚嗳硕际撬偃馨装V(只要溶一些酒精就變白癡),但在他們清醒的時候,仍是一位不錯的同伴。

HowtoEscapeaRun-InwithaLong-LostPal如何逃離和多年不見的老友的相遇

Ifyoubarelyhaveenoughtimeforthefriendsyouhavenow,bewary16oftakingonsomeoneyouhaventmissedthatmuchandnipthisencounterinthebudnicely,o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論