關(guān)于女性經(jīng)驗和生命故事_第1頁
關(guān)于女性經(jīng)驗和生命故事_第2頁
關(guān)于女性經(jīng)驗和生命故事_第3頁
關(guān)于女性經(jīng)驗和生命故事_第4頁
關(guān)于女性經(jīng)驗和生命故事_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

關(guān)于女性經(jīng)驗和生命故事

《無窮鏡》里的女性〔美〕陳謙陳謙,旅美華文女作家起念寫作《無窮鏡》的時候,我從精神的歸屬到寫作的興趣,都已從身邊的硅谷出走多年。我在21世紀之初出版過一本當時被稱作“迄今為止第一部描寫硅谷成功華人的長篇小說”——《愛在無愛的硅谷》。其時,“互聯(lián)網(wǎng)”作為一個全新的概念,給硅谷帶來漫天橫飛的泡沫的同時,成就了硅谷的第一個白金時代,硅谷每天出60多個百萬富翁的神話不脛而走,舉世皆知。那時的硅谷,無論你走到哪里,聽到的都是關(guān)于股票的消息和公司成功上市的消息,仿佛所有的努力和夢想,都在以最物質(zhì)的方式做著快速的短線結(jié)算。那一波高過一波的喧囂讓初出校門、一身青澀的我時有窒息之感,我試圖通過寫作辨析內(nèi)心的種種迷茫?!稅墼跓o愛的硅谷》獲得了不錯的反響,曾引發(fā)過熱議和討論。那是一部關(guān)鍵詞為“硅谷”“成功”“靈性”以及在它們的縫隙間游走著“愛”的長篇小說。當意識到無法為自己所鐘愛的女主角蘇菊提供生活的答案時,我隨手為她劃出一條“出走”的快捷通道。由著這條思路出行,我也像一尾被甩上岸的魚游回到水中??上Ш镁安婚L。我很快就意識到自己仍深陷于萬丈紅塵,身不由己地被硅谷這艘巨輪挾卷著日夜兼程,奔向未知的遠方。在一路的顛簸中,我所供職的公司竟由著哈佛MBA背景的CEO引領(lǐng),從上市公司到私有化,又經(jīng)過一番包裝打扮,變戲法般地重新在納斯達克上市,最后又為另一家更大的高科技公司并購。也就是說,公司里的原班人馬在短短幾年內(nèi),幾乎將硅谷公司“成功”的主要路徑都掃了一遍。雖然我和我的同事們由此或多或少地獲得了一些經(jīng)濟上的好處,但我仍沒能體會到深層的快樂,甚至對“成功”的定義更加疑惑。我順著慣性,由硅谷這輛仿佛永不止歇的過山車載著起起伏伏,愈發(fā)暈得難受,直到有一天終于落到谷底,從停車坪上離開。我轉(zhuǎn)過身去,背對硅谷,繼續(xù)著寂寞而緩慢的書寫。這些年來,我完成了一系列題材各異的中短篇小說,它們與我的心境和目光完全一致,遠遠地離開了身邊的硅谷。雖然在這期間,我也目睹了硅谷無論是核心產(chǎn)業(yè)還是企業(yè)文化都發(fā)生著顛覆性的巨變,移動互聯(lián)網(wǎng)、社交網(wǎng)絡(luò)、人工智能、虛擬現(xiàn)實等新興科技取替?zhèn)鹘y(tǒng)的半導(dǎo)體行業(yè)成為新的核心產(chǎn)業(yè),完成了硅谷的更新?lián)Q代;喬布斯重整山河又英年早逝;蘋果咸魚翻身一路長紅,成就傳奇篇章;谷歌、臉書等新秀輩出,浪逐浪高,譜寫出新一輪激越的“成功”樂章……但我還是認定它萬變不離其宗——崇尚的仍是以新技術(shù)為籌碼,瘋狂追逐物化利益的豪賭。我被這種負面的情緒主導(dǎo)著,直到遇到剛從中國回歸硅谷的羚。我和羚的第一次獨處,是在一家離惠普當年創(chuàng)業(yè)起家的車庫不過幾個街區(qū)之遙的咖啡館里,我們帶著新識的些許拘謹開始閑聊。其時,羚剛辭掉了在中國外企里的高管工作陪孩子回美國上高中,正在享受悠閑的時光。我們以理工女生的思路和節(jié)奏,談著各自過去的職業(yè)生涯、一路的困惑和對未來的設(shè)想。羚告訴我,她正在由過去的同事鼓動著,打算重出江湖,在硅谷找錢創(chuàng)辦軟件公司。這讓我有些意外。她看上去如此優(yōu)雅閑適,輕言慢語,與我見過的那些滿心思要創(chuàng)業(yè)、想成功的女強人完全不搭界?!拔沂悄欠N喜歡活成煙花的人,可以短暫,但要絢爛。別人可能只要燃成一炷香就好了,我不是那樣的。這跟錢沒有很大的關(guān)系?!薄缈隙闯隽宋业男乃迹瑢⑺拇鸢钢苯佣说轿业拿媲?。我清楚地記得她說這話的表情,她穿著一件白色的毛衣,微笑中帶著些許的羞澀——我想那是因為她意識到自己用了“絢爛的煙花”那樣夸張的表述。羚的成功觀將我推向另一個維度,讓我生出重新認識硅谷人的興趣。《無窮鏡》中,女主角珊映則是我對硅谷全新認識的表達。跟《愛在無愛硅谷》中的蘇菊不同的是,珊映不再從硅谷出逃,而是深深地投入。她曾經(jīng)被在硅谷獲得了成功的丈夫康豐帶離了,仍選擇回來;為了活成暗夜里絢麗煙花的夢想,她在失去了許多人生里重要的東西之后,也不曾放棄對自我實現(xiàn)的追求。珊映生命的關(guān)鍵詞與蘇菊的“硅谷”“成功”這些關(guān)鍵詞中有高度重疊,同時,珊映又站到了更高的臺階上——她的世界已不會因為私我情感而輕易崩塌。而在對“創(chuàng)新能給人們生活帶來美好改變”的信念上,珊映更有蘇菊不曾有過的執(zhí)著追求。她不再逃離,而是堅持,并且讓我看到,其實堅守比出走更難,更需要勇氣?!?0后”的郭妍,則是珊映公司的風(fēng)險投資人。她經(jīng)歷過上山下鄉(xiāng)、洋插隊,曾是華爾街寵兒,后成為海歸回國創(chuàng)業(yè),獲得了事業(yè)的成功,但其人生也經(jīng)歷了毀滅性的打擊。她重新爬起,出發(fā),成為珊映的后盾;但她也以自己人生的智慧勸導(dǎo)珊映——平衡事業(yè)和家庭,過一份有人間煙火氣息的生活比活成煙花更好。神秘女郎安吉拉的存在,則是珊映面對的鏡子里的另一面。她代表著珊映選擇了出離,卻心懷好奇和向往的人生道路:有一雙兒女和美好的家園,平平淡淡一炷香一般地緩緩燃燒。珊映卻沒有想到自己卻是安吉拉眼里另一個自我期許的鏡像投射,安吉拉更愿意過上自己想象中的珊映那樣的生活,有自己的事業(yè),忙碌而充實。她們互相對立,又互成鏡像,人生道路交錯又分離,孤獨地走在各自的執(zhí)念中。在這樣的錯位中,我給珊映在英特爾時期的領(lǐng)路人、來自臺灣的海倫的筆墨雖然不多,但她那平衡而知進退的人生,卻讓人們看到了硅谷女性奔跑的道路上方的一抹暖色。我賦予這些承載我個人思考過程的女性的筆墨不盡相同,可我愛她們每一位。與我大多數(shù)的小說一樣,《無窮鏡》是一部關(guān)于有執(zhí)念女性的小說,這不是有意為之,而是因為我對這類女性更了解,更能把握,也更有表達的興趣。我希望讀者們能從中看到我的苦心和美意,讀完它之后能夠更好地理解人,理解生活。女性經(jīng)驗與生命故事〔德〕劉瑛劉瑛,旅德華文女作家,中歐跨文化交流協(xié)會主席相對于男性而言,女性對情感的體驗往往更細膩,對環(huán)境的變化普遍更敏感,因而在異國他鄉(xiāng)生活,往往能更深切地感知來自異域文化的沖擊。在東西方不同文化的背景中,在完全不同的社會制度中,不可避免地,一些既定的思維和傳統(tǒng)的觀念會遭遇意想不到的沖突和挑戰(zhàn),而女性愿意表達和善于抒發(fā)的天性,通常使這一切轉(zhuǎn)化成文字,以文學(xué)的形式再現(xiàn)出來。我自己這些年的文學(xué)創(chuàng)作,潛意識中,一直在有意無意地再現(xiàn)東西方文化的種種差異,并試圖從深層次表現(xiàn)這些差異相互碰撞所產(chǎn)生的一系列矛盾、困惑與理解。從大處著眼小處著手,通過文學(xué)視角和一個個“小人物”,“把觸角伸向包括哲學(xué)、宗教在內(nèi)的精神文化,法律、教育、傳播、政治在內(nèi)的制度文化,還有言談舉止、思維方式乃至環(huán)境面貌等方方面面”(杜華平語)。概括起來,我的幾部系列中篇小說,從以下幾個方面進行了這種展現(xiàn)。(1)在陌生的異國他鄉(xiāng)重新尋找自己的定位。對于初到異國他鄉(xiāng)生活的人來說,每個人都面臨著幾道坎兒:語言坎兒、交友坎兒、適應(yīng)坎兒。而作為女性,尤其是成家已有孩子的女性,還多了兩道坎兒:孩子的教育以及尋找自己在新的環(huán)境、新的社會中的定位。德國有句諺語:“推動歷史車輪前行的動力,首先來自推動搖籃的那雙手?!闭腔谶@種認識,德國社會,無論是政府還是家庭,都把孩子的教育(尤其是幼兒教育)放在了極其重要的位置。母親是孩子的第一任教師,因此,德國女性無論受過何等教育,無論有過怎樣稱心的職業(yè)生涯或矚目的社會地位,一旦生完孩子,之后基本上短期(1~3年)或長期完全回歸于家庭之中,擔當起全職家庭主婦,享受生兒育女和陪伴孩子成長的時光,而德國政府也會在福利及法律方面給予婦女和孩子應(yīng)有的制度保障。德國社會所具有的這種共識,使大多數(shù)德國女性能夠在思想上、心理上坦然接受和欣然享受這種生活狀態(tài)。然而,對于大多數(shù)華人女性(尤其是接受過高等教育并有過職業(yè)生涯的華人女性)來說,通常很難心甘情愿接受和適應(yīng)這種現(xiàn)實。這就構(gòu)成了一種心理糾結(jié)和偏向選擇:完全放棄自己,轉(zhuǎn)而把自己的所有愿望和所有個人價值的實現(xiàn)都寄托在了孩子身上。我的中篇小說《不一樣的太陽》中,泓韻為了女兒蔚伶能順利升上重點中學(xué),可謂殫精竭慮:為女兒的學(xué)校選擇操心,為女兒的交友操心,為女兒的考試操心,甚至為女兒的每一次家庭作業(yè)操心;短短兩年,她在女兒身上所花費的時間和精力,遠遠超過在國內(nèi)時的總和。所以,當女兒初中升學(xué)遭遇到挫折時,她會淚水滂沱,痛心疾首。正是因為經(jīng)歷了這樣的挫折,讓她開始反思自己的選擇,開始在這個陌生的國度里重新尋找自己的定位。(2)在教育陪伴孩子成長的過程中提升自己。帶著固有的思維觀念和教育理念,中國女性即便在異國他鄉(xiāng)也會有意無意地用傳統(tǒng)的價值觀和行為導(dǎo)向來影響和教育孩子;而在西方國家接受教育的第二代,已有另外的思維取向和看問題的不同角度,他們往往會反過來沖擊和顛覆父母慣有的思維方式和價值取向,甚至揚棄和批判父母的價值觀和生活選擇。中篇小說《大維的叛逆》中,陳教授為了兒子大維能考上好大學(xué),不惜放棄自己的專業(yè),為留在德國絞盡腦汁,然而兒子并不領(lǐng)情。她的所有放棄,所有努力,不但沒被兒子大維理解和尊重,反而遭到了兒子的輕視甚至蔑視。大維對把所有希望都寄托在他身上的母親嗤之以鼻,因為她放棄自己為之奮斗大半生的專業(yè),不分輕重地選擇留在德國開餐館,“用屁股想事的人都知道,那能賺錢嗎”?他也對父親送給他的那本有關(guān)“講誠信”的《中國古代小故事》不屑一顧,因為他認為父親自己就是一個不講誠信、搞婚外戀的偽善者。最終,大維以自己的未來人生選擇,反過來教育和提升了自認為是“教育者”的長輩們。(3)女性對愛情的追求和不同認知?!皭邸迸c“被愛”是文學(xué)中永恒的主題,有人說“愛情是女人的死穴”,生活在異國他鄉(xiāng)更無法繞開這個主題。中篇小說《馬蒂納與愛麗絲》通過華人女性奕麗的視角,講述了德國老年、青年兩代人的愛情故事,并通過德國女性兩代人,對人類的婚姻制度進行了深度思索和探討。愛麗絲是傳統(tǒng)的德國女性,結(jié)過三次婚,有過一次“一夜情”,在89歲的高齡上還與一位小她20歲的男友談戀愛。年輕的馬蒂納是傳統(tǒng)婚姻制度的叛逆者,她與四個男人生了四個孩子,與四個男人保持著友好關(guān)系卻堅持不肯走進婚姻;直到40歲時,她又重新尋找愛情,并最終走進了婚姻。在接受電視臺的一次訪談中,馬蒂納道出了自己的思考:“從《圣經(jīng)》上看,婚姻是伴隨著人類的出現(xiàn)而同時出現(xiàn)的,亞當夏娃是人類的第一對夫婦。即便是無神論者,也接受了社會學(xué)家對人類社會發(fā)展進程的解釋,那就是:人類社會經(jīng)歷了群居社會、母系社會、父系社會直到一夫一妻的婚姻社會。我在想,社會發(fā)展到了現(xiàn)在這個階段,為什么不同種族、不同國家、不同社會制度的人們都殊途同歸,不約而同地選擇了將婚姻作為社會的細胞和基本單位加以肯定和保護?這期間,曾經(jīng)有無數(shù)的人試圖去反叛它、逾越它,甚至顛覆它,并身體力行地嘗試以其他方式來替代它,可最終的結(jié)果是,婚姻無論在什么社會形態(tài)中,仍然占據(jù)著主導(dǎo)地位,并且主宰著人類的情感和行為。為什么婚姻會有這么強大的生命力?為什么婚姻會得到全人類的認同?我不是社會學(xué)家和婚姻學(xué)專家,不能從理性的高度來解釋這一切。我也不是‘存在就是合理’學(xué)說的相信者和擁護者??捎幸稽c我敢肯定:經(jīng)過人類長期實踐并肯定的東西,就一定具有合情性和合理性。我們不要輕易否定人類的智慧?!笨傊?,對異質(zhì)文化觀念的不斷認知、不斷適應(yīng),使華人女性的生命體驗不斷豐厚;對自身文化傳統(tǒng)的不斷回望、不斷反思,使華人女性的生命故事不斷升華;從不同角度、不同視野對二者優(yōu)劣異同的不斷對比,不斷探求,又使華人女性的思考打上了濃厚的東西方文化既相交錯又相印證還相磨合的底色。這一切,已成為海外華文文學(xué)創(chuàng)作園地中不可忽視的一朵奇異之花。《一九七九年紀事》創(chuàng)作談〔日〕陳永和陳永和,日本華文女作家小時候(“文革”期間),老家福州經(jīng)常會有一些流言在大街小巷流竄,其中一個令我久久無法遺忘,說是火葬場停尸房每天晚上都有個從精神病院逃出來的病人,把尸體從鐵床上扛起來讓他們靠在墻上站隊。這就是《一九七九年紀事》小說的原始種子。福州是個小地方,偏安于國境東南一隅,卻分為三塊文化特征很不同的區(qū)域:鼓樓、臺江與倉山。這有兩個歷史緣由。其一,是福州為歷代府地,閩政治經(jīng)濟中心,稱福州府;其二,是福州為鴉片戰(zhàn)爭后五口通商開放港口之一。另外,從地理上看,閩江橫穿福建,福州為閩江的入??凇S谑?,在福州就形成了鼓樓官府及官府的周邊文化(有全國都市內(nèi)保留規(guī)模最大最完好的明清建筑三坊七巷),臺江的商埠碼頭及商埠碼頭的周邊文化,倉山外國領(lǐng)事館及領(lǐng)事館的周邊文化。三種文化就是三個世界,雖然后來它們都被裝進一個桶里,桶里的東西似乎又被攪混在一起,但實際上,油還是油,水還是水,怎么混在一個桶里也結(jié)不成塊。在這種階層融合與摩擦的過程中,福州產(chǎn)生了許多鮮為人知的故事與傳說。這些故事與傳說就是小說原始種子的土壤與養(yǎng)分,人物是自然而然從土壤里長出來的,長出來了以后就有了他們自己的言語與行動。我也像讀者一樣被他們的命運牽著走。有的朋友看過手稿,說我往桶(小說)里裝進了太多的東西。但我沒有辦法——不是我,是一只看不見的手把這些東西往桶里裝。我雖然握著筆,但在我握著筆的手之上有一只神秘的手;我是我自己但又不是我自己。小說初稿完成于1998年。給兩個朋友看,其中一個朋友曾說可以推薦給某雜志熟悉的編輯,但當時自己覺得不太滿意,尚有言猶未盡的感覺,就想改一改再拿出去吧。但就是無法改,怎么也理不出個頭緒來,于是就放下了。這一放就是許多年,其間,電腦出了故障,保存的文本再也無法找到——倒也不覺得可惜,到最后竟完完全全把它遺忘了。事過12年,時代已經(jīng)天翻地覆,一次整理舊物,偶然發(fā)現(xiàn)了打印出來的原稿。重讀,既陌生又熟悉,被自己打動了,就覺得值得重新?lián)炱?;一頭扎了進去,竟也找到了修改的路徑。當然,修改時增加了由年歲增加必然要增加的人生感悟與體驗。二稿完成后,幾番周折,寄予《收獲》雜志編輯王繼軍,終遇知音。編輯提出深思熟慮的修改意見,細致到某個細節(jié)與感覺。很感動,又修改一遍,于是小說終成為今天的樣子。小說很沉重,但不是當事者的沉重,而是咀嚼當事者沉重后的沉重。巴金留下一句希望建立“文革”博物館的話,與現(xiàn)在社會上常聽到的“正能量”一詞背道而馳。這可以理解。當人無法承擔其重時,身體會自動選擇躲避與遺忘。一個民族也一樣,當我們無法承擔壓在我們身上的重負時,我們就會選擇遺忘。黑色幽默與輕松調(diào)侃是另一種遺忘方式,無可奈何的遺忘方式。讓別人分享沉重近乎是不道德的事,這我知道,但我無奈。我是學(xué)歷史的,我知道即便如此,即便集體遺忘,歷史還是會依然存在,真實地存在,想遺忘而遺忘不了地真實存在。它就存在于你的血液中,與你一起流動,在某個瞬間就要出來主宰你,甚至摧毀你的整個生活。所以,我很高興小說能見到讀者,希望有人愿意咀嚼這一份上一輩人留下的沉重與苦難。那是一份比任何一個朝代的影響更為普遍的沉重,它遍及全國的每一個角落,每一個家庭,無一窮鄉(xiāng)僻壤得以幸免。華文寫作:通往家鄉(xiāng)思念的通行證〔德〕倪娜倪娜(呢喃),歐華女作家、詩人、媒體人旅居德國十幾年,個人的生活轉(zhuǎn)變和工作經(jīng)歷,讓我深刻地體會到中德文化的差異和華人融入德國社會的艱難。移民如植物連根拔起,插入另一塊土壤重新復(fù)活生長,這需要相當長一段時間的適應(yīng)。最初階段,移民面臨語言關(guān)和思親想家的鄉(xiāng)愁關(guān);之后,打工難與融入難等問題日益突出。這些年邊生活邊工作,邊體驗邊寫作,可以說我是一個中西文化融合的實踐者和探索者。從踏上德國國土的那一天起,自覺的比較視角,每天都是在兩種語境的切換中思維反應(yīng)。中德文化的差異,語言的障礙,陌生的異域生活,曾讓我焦慮、敏感、脆弱、寂寞,從什么都做過,到什么都做不長,乃至最后什么都不想干,一門心思搞創(chuàng)作,那么是一股什么力量呢?文化的傳承性使移民承載著太多的民族基因和記憶,沉淀在血液里。是寫作讓我沉靜下來,少了寂寞多了思考,才知道什么是自己想做的和能夠做到的;特定的經(jīng)歷、經(jīng)驗和中德文化的資源,用文字表達內(nèi)心訴求,讓我直抒胸臆,疏解我的思親想家的鄉(xiāng)愁與異鄉(xiāng)邊緣人的尷尬不自在。母語寫作是通往家鄉(xiāng)路上的理由和記憶的尋找,過去的敏感、脆弱、焦慮、寂寞倒成為我的得天獨厚,煥發(fā)了我當年文藝青年的創(chuàng)作熱情,讓我找回自尊和存在的價值。在中西文化的熏陶和感知下,我看待世界和問題的角度在改變,我的愛國思親更加真實深沉。我想自覺地搭建一條中德文化傳播之橋,成為中德文化交流的使者,讓我的寫作天地更為擴大,視野更加開闊。面臨紛繁復(fù)雜、變化無常的世界和多元文化交融的社會,要求作家的身份也是復(fù)合型的多面手。從2011年至今,我先后是自由撰稿人、德國《華商報》記者、《德華世界報》的主編。一路走來,作者、作家一肩挑,留下汗水和欣慰,也留下許多啟發(fā)和反思;探討寫什么,如何寫,一直是我的功課。顯然,人性、思想性比文學(xué)性和文學(xué)表達形式的本身更為重要,一個作家光有對文學(xué)的熱愛還遠遠不夠,要能夠潛心寫作,堅持打持久戰(zhàn)才行。作家和詩人的作品不是可有可無的附庸風(fēng)雅、陽春白雪,而是要有社會擔當精神,要有全球意識。只有懷揣對祖國和故鄉(xiāng)深沉的眷戀,堅守作家神圣的責(zé)任和使命,才是寫作者的直接動力。剛來德國時,因為語言障礙問題無法與人有效地溝通和交流,在工作中經(jīng)常發(fā)生誤解和尷尬難堪。其實在我看來,這不僅是語言障礙問題,而且還有文化認同、身份認同等多方面的因素。德國是個宗教國家,文化、信仰、飲食上的差異,使人不愿意接受又不得不入鄉(xiāng)隨俗;邊緣人的客居、苦悶、糾結(jié)、矛盾、困惑,以及語言、文化、價值觀在心理上的抵觸和沖撞,中西融合的異鄉(xiāng)生活在短暫的好奇與欣喜興奮之后,更多的是身份尷尬、思鄉(xiāng)念家和漂泊不安。為了早日融入主流社會,我苦學(xué)語言,同時積極地參加社會活動,走出去看德國的大千世界,也走進教會接觸到基督教教義。但多年來,我仍然感到與德國人之間還是有座不可逾越的大山,盡管我樂于與德國人交往,喜歡德國的傳統(tǒng)文化和思想人文,愿意游歷大好河山,但是在精神上、文化上總是找不到歸屬感。另外,由于遠離祖國和漢語文化,語言長時間不用逐漸淡忘,居然提筆忘字;中國的日新月異,使我一年不回家探望就有陌生感,幾天不上網(wǎng)就有一種疏離感。我覺得自己是中德文化的邊緣人,不中不德,身份困惑——德語聽得懂,但不能與之同等水平深層次地交流,在德國主流文化大背景下,不可能理直氣壯地高聲論道,于是我給自己起個筆名叫“呢喃”,雁過留聲,耳語低聲嘮叨,證明我的存在。多年的記者生涯,職業(yè)的敏感、責(zé)任和使命,我又像個拾夢人,把海外旅居生活中一路走來看到的異域風(fēng)光、歷史文化、文學(xué)藝術(shù)、人權(quán)保障等方方面面以異鄉(xiāng)見聞的方式分享給讀者。當我的作品刊登在歐洲、美洲、國內(nèi)等報紙或網(wǎng)絡(luò)媒體上,當我用漢語與同胞及時分享感受和表達情懷之時,我體會到存在的價值和意義。以前是文學(xué)青年,現(xiàn)在是感慨中年,珍惜每天不同的瞬間,尋找活著的證據(jù),從中我找到了歸宿感,找到通往家鄉(xiāng)的漢語通行證。寫作令我沉迷陶醉,寫作成為我下半生的事業(yè)追求。文學(xué)即是人學(xué),探索人精神世界的秘密是作家的一個使命。在成長的道路上,我以文學(xué)的達觀、審美和浪漫情懷,以文字直擊人間世相和世道人心,從此找回自己和華人生存的現(xiàn)實和活著的意義。2014年,我的紀實小說《牽手一起走過的路》《一步之遙》先后在德國《華商報》和《德華世界報》上連載,這更加激發(fā)了我的創(chuàng)作熱情。我新近創(chuàng)作的非虛構(gòu)長篇小說《中國女人在柏林》,以語言難、打工難、融入難為經(jīng)緯,再現(xiàn)海外華人日常生活中的真實世界,直敘中德婚姻家庭情感——青春期PK更年期,虔誠基督徒PK無神論者,是一部中德文化彼此碰撞、磨合、融合的故事。遠離祖國,令我更加關(guān)注國家的變化和發(fā)展,我們在外的一言一行都代表著中國和中國人,也更加自覺維護祖國的尊嚴和形象。這樣說來我們好像更加愛國,因為有國內(nèi)國外的生活和對比,我們有理解,有寬容,并且更具反思性。我愿意,在世界的大舞臺上和多元文化的交融中,做好中西、中德文化傳播交流的使者。女人的翅膀〔美〕宋曉亮宋曉亮,旅美華文女作家飛出母親的衣胞,生理特征就把我們的性別定格在女字這一欄目上。而娘的衣胞又決定了女嬰是帝王家的公主,是富人家的千金,是尋常百姓家的小丫頭,還是……然而,不管你落到誰家,飛進婆家需二次展翅——女王和個別公主及招贅者例外。家鄉(xiāng)人常說:天上人間18層。從女嬰飛至老嫗,不出意外,飛上個七八十年應(yīng)該沒問題。在這漫長而又艱辛的飛行中,不同的出身,不同的命運,不同的處境,不同的機遇,在不同性格及主、客觀因素的引導(dǎo)與阻撓下,女人在哪個層次飛,在哪個層次落,當有“風(fēng)”來掌控。風(fēng),可從0級到12級,也有13級到17級以上的,還有道家所稱的罡風(fēng)(天空極高處的風(fēng))。不管風(fēng)力、風(fēng)速是大是快,女人所需的是風(fēng)向。風(fēng)向決定前路,前路決定落腳點,落腳點就是我們要賴以生存的社會方位。漫漫人生路,不管我們被吹到哪個方位,想做好人妻,說難真難,說不難還挺容易。其要領(lǐng)很簡單:把家放在心上。反過來說,你把家放在心上,婆家人把你放在心里嗎?尤其是戀愛時好得要命的那一位,已由對象變?yōu)槔瞎?,由老公升為孩子他爹的家伙。那家伙若在你落腳后,他又拍打著翅膀劃破了婚姻的藍天,往你最厭惡的地方飛,飛出你的視線,落哪兒,貓哪兒,藏哪兒,你雇私人偵探都查不到他正在跟“小三兒”還是“小四兒”玩親密無間,又該怎么辦?出現(xiàn)這種情況,處理手段多種多樣。最常見的:性格剛烈的女人為了捍衛(wèi)婚姻的尊嚴,讓純潔的愛情不被灰塵覆蓋,會一腳把那個“花心蘿卜”給踢到馬里亞納海溝里,永不再見。這種選擇需有清風(fēng)傲骨的撐托,這種選擇會讓人長時間地浸泡在“愛情是那么短暫,而遺忘卻那么漫長”的煎熬里。還有一種選擇就是包容,站在中國傳統(tǒng)禮教上,看在孩子和家人的分兒上,只好睜只眼閉只眼,很清醒地把自己深埋在難得的糊涂中。剛烈啊,溫柔啊,女人若飛進一個玩弄婚姻之徒的懷抱里,掩胸療傷躲不過。上述現(xiàn)象確實存在,但畢竟是少數(shù),多數(shù)人都是飛一塊兒就牽手前行了;牽手前行并不意味著腳下就少了磕磕碰碰,居家過日子吵吵鬧鬧是常有的事,喜怒哀樂愁,總在你半斤、我八兩地均衡著。月中,在一家工藝品商店的大門前,我碰到一位老朋友,她開口即問:“我怎么從來沒見過你們兩口子吵架呀?”“見到你,我們就不吵了。”她搗我一拳:“甭跟我玩兒蔫逗,說,不吵架的秘訣是什么?”我把她拉到一方清靜處:“就說我自己:第一,我是個不管錢的主兒,家里的財政大權(quán)我從不染指;第二,婆家、娘家的事商量著辦,力爭誰也不偏向誰家;第三……”她打斷了我的話:“只要我為娘家人花點錢,我們家老牛就瞪著‘牛眼’跟我吵,歇斯底里地吵!”“他吵是因為,他對你家人的感情永遠都不可能跟你一樣了;反過來,你也走不進他對其家人的情感里。這就是血脈的涌動。娘家、婆家,弄不好就是生生世世的‘楚河漢界’。想越界需要橋的貫通,想化開這條‘冰河’,雙方要同時送暖,若不讓其再度結(jié)冰,又需恒溫?!薄斑@些不大不小的理兒,我也明白,可落實到生活中就難了?!薄凹彝バ枰?jīng)營,夫妻間有矛盾不新鮮。百姓人家,誰比誰也高不了多少,只是出現(xiàn)問題時用什么方法解決了。”“你都怎么解決?”“玩兒逼供???”“別鬧,從實招來!”“講個故事給你聽:有對夫妻上街購物,一進商店丈夫就說,‘我買香皂去,一會兒哪兒見你?’妻子目視前方:‘賣菜的地方?!寺?,一見到五顏六色的服裝雙腳就跟著兩眼跑,等丈夫抓著香皂回來時,妻子已走出了‘女人堆’。那一刻,丈夫瞪著妻子:‘我在賣菜的地方找了你好幾圈,可……’妻子不溫不火:‘干嗎,跑這兒上演《蘇三起解》呀?你扮演崇公道,手里拿副枷鎖,老跟在蘇三身后,累不?’話畢,妻子噗地笑了。丈夫也笑了:‘得,我不演押解人了,你愛去哪兒就去哪兒吧?!薄爸腔?!說笑中就把爭議給化解了,好!”她夸完又問:“你好像還有個第三條,快說來聽聽?!薄斑@第三條就更簡單了。日常里見你家老牛正那兒埋頭苦干家務(wù)活,你要趕緊提出表揚?!薄氨頁P他?我苦干得把身子都埋進去了,他怎么不表揚我呀?”“表揚嘛,從來都是上級對下級的!”我故意拿腔拿調(diào)兒。她咬著下唇想了想:“明白了,明白了,這是咱女人的秘密,千萬別讓男人知道?!闭f罷,我倆哈哈大笑。長大的我們,再次起飛是自然的,落腳當是自選的,落腳之后,怎樣才能讓家的藍天不遭霧霾籠罩,話題不小。變生活為夢想,變夢想為生活——長篇小說《楓葉為誰紅》創(chuàng)作札記〔加拿大〕王海倫王海倫,加拿大華文女作家《楓葉為誰紅》凝聚了我28年的移民生活經(jīng)驗,書中塑造的人物,大部分是以溫哥華華裔移民的真實故事為原型,描寫了20世紀80年代末中國知識分子移民北美的生活故事。作品于重筆描述生活在異國他鄉(xiāng)的女性移民的心路歷程,即女性意識、女性對婚姻愛情的感悟及體驗,以及其移民后對東、西文化和價值觀及理念的認知等,同時也真實地描寫了華裔小移民在東西方文化夾縫中的曲折成長。小說通過北京的汪舟子、香港的張梅青和臺灣的任鈴蘭三位來自海峽兩岸的華裔女性移民在陷入婚姻情感困境后的反思審視生活,正如海明威所說,“優(yōu)于別人并不高貴,真正的高貴是優(yōu)于過去的自己”。第一,探討移民女性家庭破裂的關(guān)鍵。溫哥華是個三面環(huán)海、一面靠山的美麗城市,多年被聯(lián)合國評為世界上最適于居住的城市,但又被人戲稱為“怨婦城”,不少豪宅中住的是悲情女人。為什么華裔女性為維護家庭那么努力,那么愿意奉獻,許多人最后還是面臨婚姻的破裂?我周圍的女性朋友,包括我自己,為了維護家庭真的很辛苦:丈夫們飛回中國賺錢養(yǎng)家,她們孤獨留守當媽又當?shù)?,還是家里的保姆、廚師、司機。小說中的汪舟子移民后拼命勤學(xué),找到好工作贏得了經(jīng)濟自主權(quán),梅青的經(jīng)商才華和對丈夫的謙恭隱忍,鈴蘭對丈夫的溫順和與世無爭,都沒能避免她們重復(fù)千百年來上演的秦香蓮式悲劇。為什么女人們有了自己的掙錢本事,仍然會被陳世美們傷害?她們該如何沖破這個黑洞怪圈呢?原來,當今的女性經(jīng)濟獨立很容易,但千百年來女性對男性精神上的依靠依戀卻令女性精神獨立非常困難。小說中汪舟子的大學(xué)職業(yè)顧問曾說:“在選擇專業(yè)中,只聽你說要顧及兒子和丈夫,可你自己呢?”舟子意識到這是在迷失自己,卻認為目前顧不上糾正。如是,就如張愛玲所說,為了愛可以“低如塵土”,但其結(jié)果大多很悲催。關(guān)鍵問題是,女性永遠不能喪失自我,不能放棄人生的理想,不能無原則無底線。第二,移民第二代健康成長的關(guān)鍵。小移民們也和家長一樣,掙扎在東西方文化的夾縫中,常在拼命融入中墮入迷失。專制的中式家長制教育在西方無效,反而會起副作用并引起孩子的反抗。身為移民,家長最終要懂得應(yīng)該尊重孩子們的自由民主權(quán),尊重他們對生活的選擇;家長要不斷調(diào)整人生的理念和航向,努力成為讓孩子佩服的榜樣,這樣才有可能引領(lǐng)孩子的精神靈魂日益向上。第三,變理想和夢想為現(xiàn)實生活。人必須想清楚自己一生想要追求和完成的是什么,自己的理想和夢想到底是什么。根據(jù)幾十個國家進行的心理學(xué)跟蹤實驗,人們對自己的夢想越真切、越有細節(jié),實現(xiàn)的概率就越高——實驗的結(jié)果竟高達80%多!這就是西方的“宇宙吸引定律”,把自己的理想夢想釋放給宇宙,自己只管努力;只要堅守理想和追求,不卑不亢,只問耕耘,不問收獲,鍥而不舍地努力向上,不斷完善自己,你的理想和夢想就一定會實現(xiàn)。第四,心理障礙VS兩性關(guān)系。在婚姻和兩性關(guān)系破裂時,我們需要心理顧問的開解引領(lǐng),需要女性朋友們的相互支持。受母親影響,我自幼崇尚女權(quán)主義,在西方生活多年后才領(lǐng)悟到,女性因要生育哺養(yǎng)孩子,總是要比男性辛苦,這是自然界賦予母性的職能。女性的獨立和解放,不是去競爭與男性的絕對平等,而是永遠不放棄對生活的追求,不斷提升自我;而我們與男性的關(guān)系,不是競爭,而是合伙人,是團隊的關(guān)系。因母親要工作,我3歲就被送進寄宿制幼兒園,經(jīng)常做噩夢。根據(jù)心理學(xué)理論,6歲之前割斷孩子和父母間的親密紐帶會令孩子的一生都沒有安全感,而這樣的孩子成人后在兩性關(guān)系中最容易喪失自我。如何解決女性事業(yè)和孩子的矛盾呢?我曾百思不解,后來加拿大第一位華裔女參議員利德惠給了我完美的答案。她在哺育三個孩子時關(guān)閉了自己的公司;她做了12年的全職母親,同時取得了博士學(xué)位。她什么時間讀書呢?答案是“孩子們睡覺的時候”。第五,文學(xué)可以給予所有愛它的人生活的勇氣,可以“把鐵匠鋪看作尖頂教堂”,“將綿延的菜地看作玫瑰園”。這些平凡的景象,化作了大自然的啟示,令人少了困惑,多了淡定。書寫和讀書可以驅(qū)趕疑慮,尋求“在狂奔中如何落定”,“在癱瘓中如何起身”;試圖“能劈開自己,從體內(nèi)的黑暗里拽出躲藏著的另外一個,甚至是千百個我”!海外經(jīng)驗對女性創(chuàng)作的影響〔美〕孟悟孟悟,旅美華文女作家作家最初的寫作通常離不開生活經(jīng)驗。對生活經(jīng)驗的積累和思考,對一個作家的創(chuàng)作具有深刻的意義。像我們這一代新移民作家,在中國蓬勃發(fā)展的時候遠赴他鄉(xiāng),雖然沒有親身經(jīng)歷中國日新月異的變化,但感受到了異國斑斕多彩的風(fēng)景,因而海外獨特的經(jīng)驗有意無意都會融入我們的故事中去。我在美國生活了20年,先在學(xué)校讀書,拿學(xué)位,考證書,然后是上班,跳槽,換專業(yè)……幾乎什么樣的職場都走過了,政府部門、非營利組織、上市公司、私人公司……所從事的職業(yè)也五花八門,從網(wǎng)絡(luò)編程做到財務(wù)金融,這幾年又當了舞蹈老師,健身房、圖書館、社區(qū)中心、舞蹈室、公立學(xué)校、私立學(xué)校四處走課,哪里有召喚就去哪里——我不能挑肥揀瘦,因為所有的教舞工作都是短期合同。工資不高,工作又不穩(wěn)定,班上的學(xué)生時不時調(diào)皮搗蛋。雖然我曾經(jīng)想過逃跑(辭職),但還是咬牙堅持下來。為什么挺得住?因為寫作給了我自信,文字承載了我的理想,還有生命中的悲歡苦樂。我是在20世紀末開始寫作的,出發(fā)還算幸運,因為寫了幾年,文字就能變成鉛字發(fā)表在《僑報》《華府新聞日報》《世界日報》《星島日報》等美國華文報刊上。寫作得到了鼓勵,干勁便來了,于是開始嘗試向國內(nèi)的文學(xué)刊物投稿;慢慢地,我的小說先后在《北京文學(xué)》《青年文學(xué)》《小說選刊》《小說精選》等國內(nèi)文學(xué)刊物登載。作為一個海外作家,最大的幸福莫過于集文成書,以常規(guī)出版的方式走向國內(nèi)的讀者。從2010年到2016年,我已在國內(nèi)常規(guī)出版了10本書,其中包括五部長篇小說:《橡樹下的誘惑》《逃離華爾街》《拐點》《霧城》《彼岸紫薇》;三部旅游散文集:《漂游的原風(fēng)景》《偷一段時光在路上》《拉美夢幻行》;一部散文小說集:《有一種風(fēng)景叫行走》;一部文化散文集:《美國,另一種風(fēng)景》。人生總是行走在得失之間,我的海外職場雖然顛簸,但是漢語創(chuàng)作還算順利,雖然在出版的這條路上也經(jīng)歷了不少波折。2016年初春,我工作的一家民營學(xué)校因為財政預(yù)算出了錯,我沒有工資可拿,老板給我打白條。這白條一打就是好幾個月,好多老師都跑了,我還在堅持。我相信上天的公正,你失去的將以另一種形式回賜予你;人在紅塵,酸甜苦辣都要嘗遍。我總是安慰自己,雖然辛苦顛簸,但與眾不同的經(jīng)驗就是財富。任何財富都不會輕易落在你的手上,沒有這個財富,虛構(gòu)世界不會五光十色,我的寫作也不會明媚燦爛。我不是那種特有天才想象力的作家,閉門在家也能造出一部精致耀眼的高檔游艇,我必須投入鮮活的現(xiàn)實里,才能發(fā)現(xiàn)令我滿意的原材料。盡管在美國換過幾次專業(yè),跳過許多次槽,但我還是喜歡美國職場。當以工作的方式融入社會內(nèi)部,全身心地感受美國文化,經(jīng)過系列的觀察和思考后,一篇篇經(jīng)過沉淀的文章就會生成。我相信這樣的文章具有多角度的視野,能夠給讀者揭示一個獨特的美國。《美國,另一種生活》就是這樣一部文化散文集,我希望以自己的直接和間接經(jīng)歷與讀者分享一個立體的、萬花筒般的美國。我曾在高科技公司從事網(wǎng)絡(luò)編程和數(shù)據(jù)庫工作,經(jīng)歷了公司的殘忍競爭和老板的冷漠無情;我也在保險集團公司從事過財稅分析,見識了職場中的上司怎么變成了下屬;后來我跳槽就職于政府部門的金融單位,目睹了因為權(quán)力紛爭而斗得昏天黑地的各種丑惡。當我在財稅公司從事報稅工作時,接觸到社會各階層的人員,其貧富懸殊給了我不同程度的震撼;當我在健身房當老師的時候,有機會跟不同年齡段的學(xué)員交談,學(xué)員們的各種奇遇給了我很深的啟發(fā)。作為舞蹈老師,目前我同時授課于公立學(xué)校和私立學(xué)校,于是有機會比較兩者的校園環(huán)境、教育理念、經(jīng)費和生源,同時也在分析不同機構(gòu)的管理方式和福利待遇。多年的職場生涯讓我體驗了跨文化交融的斑斕和迷離,也給了我另一種深層次的思考。女性作家的創(chuàng)作總是離不開愛情,我喜歡把人性中的愛恨情愁跟社會大背景結(jié)合起來,讓作品具有時代的厚重感,比如,能源革命怎樣影響美國的經(jīng)濟和對外政策。這些年美國對“頁巖石油”的成功開采,不覺間就改變了一個國家,一座城市,或者一個人的命運。美國因為國家利益,對頁巖石油的開發(fā)過于急功近利,其不顧環(huán)境污染和破壞,比如,地層破裂已經(jīng)引發(fā)了系列地震(發(fā)生在阿拉巴馬州);也不顧民生與人權(quán),比如,強行征用私人土地鋪設(shè)石油運輸管道(發(fā)生在北達科他州)。美國為什么急于求成?因為在石油問題上一腳踢掉中東就可以到亞太地區(qū)耀武揚威;因為石油,其也順帶修理了俄羅斯。這是一個亂世,也是一個波瀾壯闊的大時代,大時代下普通華人的悲歡離合與喜怒哀樂都是故事。近日我在創(chuàng)作一部長篇小說,小說的核心是一對華人夫婦同甘共苦攜手面對生活中的各種變故,小說有中國文化傳統(tǒng)也有跨文化沖突,但是有了“頁巖石油”這個大背景作依托,我希望文字和思想更有厚重感?!秲S報》是在美國最有影響力的華文大報,其副刊一直是海外作家成長的家園。這些年來,我在《僑報》副刊發(fā)表了幾十篇短篇小說,大都以美國的政治、經(jīng)濟、文化為背景,展示移居美國華人的情感歷程和人生變故。這系列短篇小說收錄進《窗外就是歐·亨利》這部小說集里,希望能得到讀者的認可。圣保羅華人女性的生存故事〔巴西〕周長莉周長莉,旅居巴西華文女作家女性,獨特地存在于人類歷史的長河中。女人,在悠久文化中,形成了與男人所不同的視角看待事物。無數(shù)女人的生命故事,成為世界文明中寶貴的財富。女人,在文化、社會、以男人為主導(dǎo)因素的世界中,展示了在社會工作、家庭生活以及網(wǎng)絡(luò)世界中的各種不同人生。隨著文明程度和文化教育的提高,女人的自我認識和地位得到相應(yīng)的提升;女性作家的視角獨特,讓許多經(jīng)典作品流傳于世。很多女人的一生,如同史詩,向世人講述著一個個或平凡或不平凡的人生。移民巴西的我,看著生活在圣保羅的飽嘗辛酸的女人們,通過自己的努力和辛勤的汗水,用親身經(jīng)歷,講述著一個個故事。巴西移民一代,生活最為辛苦,人們緣于各種原因離開自己的家鄉(xiāng),擇一城而居,在遙遠的地球另一端開始了艱苦卓絕的新生活。圣保羅是巴西最繁華的商業(yè)城市,這里,生活著幾十萬華人。在這里,十幾萬華人女性開始她們的創(chuàng)業(yè)人生。一切從零開始,遠離親人朋友,帶著無限不舍,懷抱著希望,肩負著夢想,在這片陌生的土地上,從頭再來!女人要在這個陌生的國家生兒養(yǎng)女,開始移民一代的艱苦生活。櫻桃就是如此,先生博士尚未畢業(yè),申請來到了圣保羅大學(xué)繼續(xù)學(xué)習(xí),在這個繁花似錦、景色迷人的國度,他立志扎根想要大展宏圖。櫻桃無奈生了孩子拿了身份證,但語言不通,舉目無親。身體柔弱的櫻桃抱著哭泣的娃娃,在異鄉(xiāng)的深夜望月思鄉(xiāng)泣不成聲。于是,夫妻二人少不得吵架,原本就不成熟的兩個年輕人,在離家之后都要靠自己打拼的時候,成為浪跡天涯的淪落人。幾年的粗糙生活,磨煉著年輕的姑娘,櫻桃成為中文教師,在圣保羅的中文學(xué)校深受學(xué)生喜愛。將音樂美術(shù)多種方式融入課堂的櫻桃,逐漸找回了當初的自信,并憑著對中文的滿腔熱情,教中文、寫中文,她的文章和詩詞刊登在報紙雜志上。在家庭生活中,櫻桃和丈夫一起,相扶相持共同教育兩個孩子,開始了新的生活。生活在圣保羅的華人女性,很多人要一早去趕早市,有人甚至是凌晨兩點鐘就要動身。夜色中,大多數(shù)女人不得不放下熟睡的孩子,她們顧不得梳妝打扮,在破曉之前來到店里或者攤位,開始了一天的工作。這種生活,讓很多女人無暇照顧孩子,她們不得不把孩子送回老家。阿華就是這樣的一個媽媽。為了生計,在別人熟睡的早上,她強打精神爬起來,賣貨顧店。早市的凌晨是生意最好的時候,很多外州的巴西人都趕著來早市上貨。阿華穿著厚厚的外套,小心地坐著地鐵,用小車拉著貨來到攤位,一路上還要擔心圣保羅令人擔憂的治安問題。一雙兒女要上學(xué)就交給老公照顧,男人隨意給女娃扎個辮子,弄一點吃的就去工作了。女娃在學(xué)校里睡午覺,小朋友們都不喜歡跟她在一起,說她身上臭烘烘,不洗澡不換衣服。孩子亂蓬蓬的頭發(fā),看樣子像沒娘的孩子,但阿華實在沒有時間照看兩個孩子。再后來看著孩子臟兮兮的小臉,當媽媽的心一狠,忍痛把孩子送回國內(nèi)上了寄宿學(xué)校,她們只能周末回一次親戚家。孩子們期盼著回到媽媽身邊,經(jīng)常在視頻里說想爸媽。當時,阿華認為生意太忙還是賺錢要緊,心想著國內(nèi)教育好一些,這樣做也是為了孩子好,所以還是把他們放在國內(nèi)上學(xué)。孩子們離開了巴西,阿華本以為沒有牽絆可以在生意上大刀闊斧地勇往直前了,可是當她拖著疲憊的身體回到空蕩蕩的家,思念孩子的心情像潮水一樣襲來。聽說一雙兒女在學(xué)校里憂郁不愛講話,阿華擦擦眼里的淚水,下定決心再苦再難也要跟孩子一起。于是熬不過一年,她終于又把孩子接了回來。生活仍是忙碌的,但是好在孩子也慢慢長大了,很多事情都能獨立去做??粗⒆拥男θ?,再苦再累也無所謂,阿華這才覺得生活有了生氣,有了意義。現(xiàn)在,阿華不再擺凌晨的早市,她也終于明白,對金錢的追求是永無止境的,健康的身體與和諧的家庭更加重要。阿華,她把更多的時間放在孩子的教育上面,家雖然不大,但是充滿了溫馨的笑聲。巴西圣保羅的治安狀況不良,危機四伏,時有搶劫發(fā)生,但就是在這樣的環(huán)境里,華人女性們自強自立從不放棄,她們用親身經(jīng)歷書寫出的一個個故事,讓這片異鄉(xiāng)的天空綻放出七彩的光芒。如女人的笑眼,既流光溢彩又驚鴻掠影,風(fēng)雨彩虹般絢爛在世界的一端。臺灣排灣族女作家阿烏的“女性經(jīng)驗與生命故事”[1]陸卓寧陸卓寧,廣西民族大學(xué)文學(xué)院教授,中國世界華文文學(xué)學(xué)會副會長臺灣排灣族女作家利格拉樂·阿烏在一次接受采訪時曾這么說過:我的女性意識和漢人社會的女性主義沒有關(guān)聯(lián)……臺灣社會在談的女性主義只是中產(chǎn)階級的女性主義。臺灣女性主義不管在論述上,還是觀念上,都是全套將西方引進,臺灣沒有建構(gòu)出本土的女性主義,至少我沒有看到[2]。這當然很吊詭。利格拉樂·阿烏并非“純粹”的排灣族人,她的身上流淌著排灣族與漢族血液。阿烏的父親是1949年隨國民黨敗退來臺的位階低下的“老兵”,甚至還是臺灣國民黨威權(quán)時期的政治受難者;母親則是臺灣排灣族人,是因著成為“

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論