外資項目安全策劃書_第1頁
外資項目安全策劃書_第2頁
外資項目安全策劃書_第3頁
外資項目安全策劃書_第4頁
外資項目安全策劃書_第5頁
已閱讀5頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

外資項目安全策劃書外資項目安全策劃書安全目標

SafetyObjective加強進場人員的安全思想教育,提高施工人員的安全意識,同時加大安全費用投入,做到:零傷害,零事故,零污染。Enforcethesitestaffsafetyeducationtoimproveconstructionstaff’ssafetyconsciousnessandmeanwhileincreasethesafetybudgettoachieveZeroInjure,ZeroAccidentandZeroPollutionObjectives.HSE方針

HSEpolicies安全第一、預防為主;全員動手、綜合治理;改善環(huán)境、保護健康;科學管理、持續(xù)發(fā)展。Safetyfirst,preventiontoppriority;Eachinvolved,comprehensiveeffect;Betterenvironment,healthprotected;Scientificmanagement,sustaindevelopment;HSE目標

HSEObjectives一、控制目標ControlObjectives1、死亡事故為零、損時事故為零;Zerodeathaccidentandlostworkdayaccident2、可記錄事故為零、環(huán)境事故為零;Zerorecordableaccidentandenvironmentalaccident3火災事故為零、車輛事故為零;Zerofireaccidentandvehicleaccident二、管理目標ManagementObjectives1、及時消除重大事故隱患,一般隱患整改率達到98%以上;Timelyeliminatefatalpotentialhazard.95%ofordinarypotentialhazardshallbecorrected.2、揚塵、噪聲、職業(yè)危害作業(yè)點合格率100%;100%qualifieddustcontrol,noisecontrolandoccupationaldiseasecontrol.3、以“文明安全工地”的標準管理本項目;Projectmanagementincompliancewithstandardsofgoodhousekeepingandsafesite.

HSE目標

HSEObjectives三、工作目標Objectives1、施工現(xiàn)場實現(xiàn)全員安全教育:特種作業(yè)人員持證上崗率達到100%;操作人員三級安全教育率100%;Allemployeesonsiteshallreceivesafetytraining:Workersofspecialtradeshall100%havethecertificates.100%oftheoperatorsshallreceivelevel3safetyorientation.2、按期開展安全檢查活動,隱患整改做到“四定”,即:定整改責任人、定整改措施、定整改完成時間、定整改驗收人;PerformSafetyInspectionperiodically.Assignresponsiblepersonstotakespecificactionstofinishthecorrectionatrequiredtimeandbeacceptedbyassignedinspectors.3、認真把好安全生產(chǎn)的“七關”,即:教育關、措施關、交底關、防護關、文明關、驗收關、檢查關;Trytocontrolthesafeconstructioninthefollowingsevenaspects,includingorientation,measures,clarificliention,barricades,housekeeping,acceptanceandinspection.4、認真開展重大安全活動和施工項目的日常安全活動。Prepareandhaveimportantsafetyactivitiesanddailysafetyactionsforconstruction.HSE承諾

HSECommitment1、在公司HSE方針的指導下,項目部對業(yè)主和社會的承諾如下;CommitmenttoClientandSocietyfromcompany’sprojectmanagementdepartmentundercompanyHSEpolicy:2、我們將完全遵守項目現(xiàn)場HSE的所有管理規(guī)定,高度注意可持續(xù)發(fā)展,將高效利用能源和資源,與當?shù)氐纳鐣?、居民和單位建立良好的關系,促進當?shù)厣鐣陌l(fā)展;WewillfullyobserveHSErulesonsite,payhighattentiontocontinuousdevelopment,effectivelyadoptresourceandenergy,andestablishafriendlyrelationshipwithlocalsociety,residentsandunitstopromotelocaldevelopment.3、我們在生產(chǎn)建設施工過程中,根據(jù)危險源辯識的各類危險和客觀存在的粉塵、污水、噪聲等因素,在生產(chǎn)的全過程中貫徹安全第一,以人為本全面實施控制。盡可能地減少或預防不利的環(huán)境影響;Duringconstructionperiod,accordingtorisksource,wewilldistinguishallkindsofdangerandexistingdirt,sewage,noiseandetc.Alwaysconsidersafetyfirstduringproduction.Fullcontrollingbasedonhuman.Besttoreduceorpreventdisadvantagedenvironmentalfactors.HSE承諾

HSECommitment4、預防為主、加強宣傳、全面策劃、合理防范、改進工藝。保證安全資源的落實,保證安全管理目標實現(xiàn),為企業(yè)爭取最佳經(jīng)濟效益;Giveprioritytoprevention,strengthenpropaganda,fullyplan,reasonableprevent,improveworkmanship.Ensurethefulfillmentofsafetyresourceandsafetymanagementtargettomaintainabestprofitforcompany.5、嚴格遵守國家和地方政府部門頒布的有關安全管理、環(huán)境管理法律、法規(guī)、規(guī)范和標準。Strictlyobservenationalandlocalgovernmentlaw,regulation,specificationandcodeforsafetymanagementandenvironmentmanagement.

組織機構

Theorganization項目經(jīng)理ProjectManager1、項目經(jīng)理是HSE工作的第一負責人,對本項目部的HSE工作負全面責任;ThefirstpersoninchargeofHSEmanagementoftheProject,whowillbeheldfullyresponsiblefortheHSEmanagementoftheProject;2、組織建立并健全本項目部HSE管理體系,并做出有關決策;ToestablishandperfecttheHSEmanagementsystemoftheProject,andmakerelevantdecisionsofHSEmanagement;3、批準本項部的(工程項目HSE實施程序),并組織實施和運行;Toapprovethe“ProjectHSEExecutionPlan”,andorganizeitsimplementationandoperation;4、主持和召開本項目部HSE管理會議,及時解決HSE工作中的重大問題;ToconveneandpresideovermeetingofHSEManagementfortheProjecttodealwiththekeyissuesofHSEmanagementinduecourse;組織機構

Theorganization項目經(jīng)理ProjectManager5、為提高本項目部HSE管理水平,提供必要的、合理的資源配置,并保障合理配置和有效利用;ToprovidenecessaryandrationalresourcesandguaranteerationalarrangementandeffectiveutilizationinabidtoraiseHSEmanagementleveloftheProject;;6、定期組織本項目部HSE管理評審,解決體系運行中的問題,提出持續(xù)增長改進意見;ToorganizeperiodicallyassessmentonHSEmanagementtheProject,resolveproblemsarisingfromoperationofthesystem,andputforwardimprovingmeasures;7、負責本項目施工生產(chǎn)中重大危險因素的風險評價工作,主持和批準隱患治理的實施計劃;TotakechargeofriskassessmentonkeyaccidentalpotentialsofconstructionintheProject,presideoverdraftingofandapprovetheimplementationplanforaccidentalpotentialdisposal;8、組織對重大HSE事故的調查處理,及時上報主管部門。ToorganizeinvestigationanddisposalforseriousHSEaccidents,andsubmitreportstothecompetentauthoritiesinatimelymanner.組織機構

TheorganizationHSE經(jīng)理HSEmanager1、代表項目經(jīng)理全面負責本項部HSE體系的建立和實施工作,以本項目部HSE工作負直接領導的責任;TobeheldfullyresponsibleforestablishmentandimplementationoftheHSEmanagementsystemonbehalfontheprojectmanager,andbeardirectleadingresponsibilityforHSEmanagementoftheProject;2、領導本項目部HSE管理部門的工作,及時解決HSE管理體系運行中的重大問題;TotakeoftheHSEManagementDepartmentoftheProject,anddealwiththekeyissuesinoperationoftheHSEmanagementsysteminduecourse;3、主持本項目部HSE管理體系內部審核工作,及時向項目經(jīng)理匯報體系運行情況,協(xié)助項目經(jīng)理進行HSE管理的決策;TotakechargeofinternalexaminationandverificlientionoftheHSEmanagementsystemoftheProject,reportintimetheoperatingsituationsofthesystemtotheprojectmanager,andrenderassistancetotheprojectmanagertomakedecisionsonHSEmanagement;4、組織制定本年度HSE的目標和計劃,并組織實施;ToorganizetosetupthetargetsandplanincurrentyearforHSEmanagement,andprepareimplementation;

組織機構

TheorganizationHSE經(jīng)理HSEmanager5、定期向項目經(jīng)理匯報工作,為管理評審和HSE的改進提供依據(jù);TomakeperiodicalworkingreportstotheprojectmanagerinabidtoprovidereferencesforassessmentandimprovementofHSEmanagement;6、組織協(xié)調HSE管理體系的實施和審核,糾正不符合HSE管理體系文件規(guī)定的表現(xiàn);ToorganizeandcoordinateimplementationandexaminationandverificlientionoftheHSEmanagementsystem,andrectifywhatisinunconformitywiththestipulationsindocumentsoftheHSEmanagementsystem;7、定期主持召開HSE工作會議,及時總結、布置HSE管理工作;ToconveneperiodicallyandpresideovermeetingsofHSEmanagement,andsumupandmakearrangementforHSEmanagement;8、定期組織HSE檢查,落實重大事故隱患的整改;ToorganizeperiodicallyinspectionforHSEmanagement,andmaterializerectificationofkeyaccidentalpotentials;9、定期對本項目職能部門和開放班組的HSE職能進行考核;ToholdperiodicalcheckonHSEmanagementfunctionsofthefunctionaldivisions,constructionteamsandconstructiongroups;

組織機構

Theorganization施工經(jīng)理Constructionmanager1、代表項目經(jīng)理,對施工現(xiàn)場的HSE管理工作負責,在保證滿足HSE要求的前提下,組織本項目的施工生產(chǎn);TobeheldfullyresponsibleforHSEofconstructionsiteonbehalfoftheprojectmanager.ToorganizeconstructionoftheProjectunderthepreconditionofmeetingtherequirementsofHSEmanagement;2、在每周項目生產(chǎn)調度會上,在檢查、布置施工生產(chǎn)的同時,檢查、布置HSE工作;

ToinspectandmakearrangementforHSEmanagementintheweeklydispatchingmeeting;3、貫徹執(zhí)行本項目的(工程項HSE實施程序),HSE管理體系運行中的重大問題;Tocarryonandimplementthe“ImplementationProcedureofHSEmanagementfortheProject’,anddealwithkeyissuesarisingfromtheoperationofthesystem;4、協(xié)助項目經(jīng)理進行HSE的管理決策;TorenderassistancetotheprojectmanagertomakedecisionsonHSEmanagement;組織機構

Theorganization施工經(jīng)理Constructionmanager5、參加HSE檢查,隨時掌握本項目施工過程中的HSE工作狀態(tài),參加各類事故的調查、分析和處理;ToparticipateininspectionofHSEmanagementinabidtolearnatanymomenttheoperationaltrendsofHSEmanagementinthecourseofconstruction.Tobeinvolvedininvestigation,analysisanddisposalofallaccidents;6、掌握施工現(xiàn)場的HSE工作動態(tài)和施工生產(chǎn)動態(tài),協(xié)調處理好之間的關系;TocontroloperationaltrendsofHSEmanagementandprogressofconstructioninconstructionsite,andcoordinatetherelationbetweenHSEmanagementandconstruction;7、組織本項目(應急預案)的制定、培訓、演練和實施;Toorganizecompilation,tracing,trialoperationandimplementationofthe;8、落實本項目重大事故隱患的整改;Tomaterializerectificationofseriousaccidentalpotentials;9、負責本項部施工現(xiàn)場文明施工的監(jiān)督、檢查、考核和獎懲。Totakechargeofsupervision,inspection,assessment,andrewardsandpunishmentofcivilizingconstructioninconstructionsitefortheProject。

組織機構

TheorganizationHSE監(jiān)督員HSESupervisor1、負責施工現(xiàn)場的安全生產(chǎn)、文明衛(wèi)生、防火管理工作,遵守國家法令,認真學習熟悉安全生產(chǎn)規(guī)章制度,努力提高專業(yè)知識和管理水準,加強自身建設;Beresponsibleforthesitesafety,civilizedwork,andfiremanagement.Abidebythenationallaws,carefullystudysafetyconstructionregulations,andimproveprofessionalknowledgeandmanagement;2、經(jīng)常及時檢查施工現(xiàn)場的安全生產(chǎn)工作,發(fā)現(xiàn)隱患及時采取措施進行整改,并及時匯報項目經(jīng)理處理;Walkabouttheconstructionsitetocheckthesafety.Ifanypotentialdangerfound,takemeasurestocorrectthedangerandreporttoprojectmanager.3、堅持原則,對違章作業(yè),違反安全操作規(guī)程的人和事,決不姑息,敢于阻止和教育;Sticktotheregulationanddonotappeasebutstopandeduclientepersonwhoviolatesthesafetyrules;4、對安全設施的配置提出合理意見,提交項目經(jīng)理解決,如得不到解決,應責令暫停施工,報公司處理;Advisesafetyequipmentsandreporttoprojectmanagerforresolutionorstopconstructionandreporttothecompany.組織機構

TheorganizationHSE監(jiān)督員HSESupervisor5、安全員有權根據(jù)公司有關制度進行監(jiān)督,對違紀者進行處罰,對安全先進者上報公司獎勵;Accordingtothecompanyregulations,punishanybodywhoviolatesthesafetyandprizeanybodywhodoesagoodjobinsafety.6、發(fā)生工傷事故,及時保護現(xiàn)場,組織搶救及立即報告項目經(jīng)理和上報公司;Anyinjureaccidentsoccurs,protectthesiteandorganizethecorrectness.ReporttheprojectmanagerandreporttoPMTsafetydepartmentinwritten;7、做好安全技術交底工作,強化安全生產(chǎn)、文明衛(wèi)生、防火工作等的管理。Carefulexplainthetechnicalwork,enforcethesafety,civilizedconstructionandfiremanagement.部門職責

DepartmentResponsibilityHSE部HSEDepartment1、在項目經(jīng)理和項目HSE經(jīng)理領導下,負責本項目的HSE監(jiān)督管理工作;TobeheldresponsibleforsupervisionandmanagementofHSEmanagementfortheProjectundertheleadershipoftheprojectmanagerandHSEmanagement;2、負責組織員的HSE教育和培訓;TotakechargeoftheorganizingeducationandtrainingforemployeesonHSEmanagement;3、制定并執(zhí)行、檢查、評估聯(lián)合項目HSE補充計劃;Toworkoutthe“HSEImplementationPlanoftheIntegratedProject”,andorganizetheexecution,inspectionandassessment;4、識別、評估危險;Totakepartindistinguishingandassessmentoffatalness;5、負責HSE信息的交流、收信、傳遞和處置;Tobeheldresponsibleforexchange,collection,transferenceanddisposalofHSEinformation;部門職責

DepartmentResponsibilityHSE部HSEDepartment6、負責組織各類事故的調查,分析、上報和處理;Totakechargeofinvestigation,analysis,reportanddisposalofallaccidents;7、負責組織員的職業(yè)健康檢查,建立健全員健康監(jiān)護檔案;Totakechargeoforganizingoccupationalcheckupforemployees,andestablishandperfecttheirhealthcheckupfiles8、負責環(huán)境保護的監(jiān)督、檢查和監(jiān)測工作;Totakechargeofsupervision,inspectionandmonitoringofenvironmentprotection;9、負責勞保用品標準的制定,監(jiān)督、檢查勞保用品的采購、質量和發(fā)放;Tobeheldresponsibleforcompilationandsupervisionofthelaborsafetyarticlescriterionandinspectionofpurchase,qualityanddistributionoflaborsafetyarticles;10、制定HSE管理體系審核計劃,組織HSE管理審核體系審核活動,提出可持續(xù)改進建議。ToworkouttheexaminationandverificationplanfortheHSEmanagementsystem,organizeexaminationandverificationoftheHSEmanagementstate,andputforwardsuggestionsforsustainableimprovement.部門職責

DepartmentResponsibility施工部ConstructionDepartment1、撐握熟悉本項目的施工生產(chǎn)動態(tài)和HSE管理動態(tài);TolearnandknowwelltheprogressofconstructionandtrendsofHSEmanagement;2、在保證滿足HSE要求的前提下,組織施工生產(chǎn);oorganizeconstructionunderthepreconditionofmeetingtherequirementsofHSEmanagement;3、負責組織本項部(應急預案)的培訓、演練和應急反應的實施工作;Totakechargeoftrainandtrailimplementationofthe“EmergencyPreliminaryScheme”,andexecutionofemergencyreactivity;4、參加本項目部的HSE管理評審和事故調查分析工作。ToparticipateinappraisalHSEmanagementfortheProject,andinvestigationandanalysisofaccident.部門職責

DepartmentResponsibility質量部QCsafetyresponsibility1、遵守國家法令,執(zhí)行上級有關安全生產(chǎn)規(guī)章制度,熟悉安全生產(chǎn)技術措施。在質量監(jiān)控的同時,顧及安全設施的狀況與使用功能和各部位洞邊防護狀況,發(fā)現(xiàn)不佳之處,及時通知安全員,落實整改;Ifanypotentialproblemsfoundinthequalitychecking,informsafetysupervisororprojectmanagerandhastherighttostopconstructionforresolution,thengoondoingthework;2、懸空結構的支撐,應考慮安全系數(shù),不準由于支撐質量不佳,引起坍塌,造成安全事故發(fā)生;Forsuspendingstructuresupports,checkthesafetyfactors.Donotpermitanydefectivesupports,whichwillcollapseandcausesafetyaccidents;3、在施工中,結構安裝的預制構件的質量應嚴格控制與驗收,避免因構件不合格造成斷裂坍塌,帶來安全事故的發(fā)生;Strictlycontrolthefabricationqualitytoensurenobreaks,nocollapseandanyotheraccidents;4、在質量監(jiān)控過程中,發(fā)現(xiàn)安全隱患,立即通知安全員或項目經(jīng)理,同時有權責令暫停施工,待處理好安全隱患后,再行施工。Ifanypotentialdangerfoundinthequalitychecking,reporttosafetysupervisorsorprojectmanagerimmediately.Hehastherighttostoptheconstructionuntilitiscorrected.工程安全控制要點

KeyPointsforSafetyControl1、人員安全培訓和進入控制;SafetytrainingandEntry&ExitControl2、機械設備檢驗和進入控制;Machine&EquipmentInspection;Entry&ExitControl3、車輛進出和行駛控制;VehiclecontrolandSpeedControl4、合格的開挖機械、專業(yè)的指揮員、合適的放坡、標準的臨邊和孔洞的臨邊保護、安全的運輸土方和適量的人員上下通道;Qualifiedexcavationmachines,professionaldirector,properslope,standardperimeterandopeningprotection,safesoiltransportation,adequatepersonnelaccess.5、回填關注運輸安全、特別是指揮車輛倒車;Whenbackfilling,payattentiontotrafficsafety.Assignedpersonshalldirectthetruckbacking.工程安全控制要點

KeyPointsforSafetyControl6、打砼泵車站位和地基的穩(wěn)固,運料砼車特別要是倒車安全;Concretepumptruckshallbesetstableandoutriggeronsolidbase.Payspecialattentiontoagitatorbacking.7、高處作業(yè)必須100%系掛安全帶和使用合格腳手架以防止高處墜落;100%useofsafetybeltandqualifiedscaffoldwhileworkinginhighairtoavoidfallsfromhigh.8、高處作業(yè)多,交叉作業(yè)多,防高處防墜落和防物體打擊;WorkingatheightCrosswork.Preventfallingfromtheheightandobjecthitting9、臨時用電設備和線路架設控制。Temporaryelectricalequipmentsandcable安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan個人防護用品PPE通用性PPEGeneralPPEA Allthepersonnelatsiteshallwear(outsidetemporarybuildingsandnearbyroads/yardsandparkinglots)protectiveequipmentthatwillinclude,asbasic:Safetyglasseswithsideshields;Safetyhat/helmet;Safetyfootwears(steeltoedboots);OtherPPEasearprotectors,gloves,gogglessafetyharness/beltetcshallbewornaccordingtothetypeofworkperformed;

本項目部將為每一位員工配備所有必要的、合格的、適用的個人防護用品。安全眼鏡、安全面具、安全帽、安全鞋及各其他的勞動保護用品,如手套、安全帶等。安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan

特殊性PPE SpecialPPE1、天氣寒冷時,配備給員工的棉工作服、防寒冷的帽子、工作鞋和手套等;Providethickandwarmcoat,hat,shoesandglovestopeopleundercoldweatherconditions.2、焊工專用:焊工服為白色加厚型、焊工手套為加長加厚型、焊工面具是與焊工安全帽連在一起的使用時可以保護頭部;Welderwillwearthewhitethickuniform,longerandthickergloves,muskwhichisconnectedtothehelmets;3、打磨切割時提供防護面具也是與安全帽連體的;Mustconnectingwithhelmetswillbeprovidedtocuttingandgrindingworkers;4、電工提供專用的絕緣手套和專用的絕緣材料操作用品,以及專用的工具皮帶、工具包等和物品。Isolatedglovesandstaff,specialbeltandtoolboxandstaffwillbeprovidedtoelectricians;安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan警示標志W(wǎng)arningSign道路警示牌RoadWarningSign

施工臨時道路及必須經(jīng)過的廠區(qū)道路各交叉口設置醒目提示標志,以引導及規(guī)范司機不得進入施工范圍之外的場地和道路。在我們工區(qū)施工平面圖范圍標識的區(qū)域設置施工警示牌,以提示我們員工活動范圍應在允許場地活動,不得進入生產(chǎn)或辦公區(qū)域。當施工結束并且工作區(qū)域已經(jīng)安全,負責樹立安全圍繩的人員應負責將其解除。Cautionsignsaretobeputupinthetemporaryaccessandallthecrosses.Instructionsshouldbegiventoallthedriversthattheycannotdriveintheareaandroadoutoftheconstructionsite.Andcautionsignswillbeputupinpositionperthelayoutdrawings.Alltheworksaretobedoneintheconfinedareaandnoentrytoproductionandofficearea.Andsignsaretobeputupafterthefinishingofthelayoutplan;安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan安全標志SafetySign1、禁止標志是禁止人們不安全行為的圖形標志;Signofforbiddingistoprohibitpeople’sunsafeactions;2、警告標志是提醒人們對周圍環(huán)境形起注意的圖形標志;Signofwarningistoremindpeople’sattentiontoenvironmentaroundthem;3、指令標志是強制人們必須做出某種動作或采取防范措施的圖形標志;Signofinstructionistoforcepeopletotakenactionsorpreventions;4、提示標志是向人們提供某種信息的圖形符號。Signofhintistoprovidesomeinformationtopeople;安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan現(xiàn)場照明SiteLighting1、現(xiàn)場燈光布置用燈塔,高度根據(jù)現(xiàn)場狀況現(xiàn)場布置,數(shù)量及亮度以滿足夜間作業(yè)為標準;Lighthousewillbeutilizedforlightdistribution.Heightshouldbearrangedaccordingtositesituation.Lightquantityandbrightnessshouldfollownightworkstandard;2、燈塔設有防雨罩和燈具接地系統(tǒng);Setrainproofshieldandlightingfixtureearthingsystemforlighthouse;3、移動式燈必須用專用燈架并且做好接地,移動燈必須防爆;Specialsupportwillbeusedtoaccommodatemovablelightsandshouldhavegoodearthing.Movablelightsmustbeexplosion-proof;4、過道路的電線架設高度超過6米,支撐架用腳手架搭設,架線處用絕緣材料隔離。Cablesacrossroadsshallberaisedupwithinsulatedscaffoldingsatleast6metersofftheroadsurface.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan圍護及隔離FenceandIsolation1、一旦發(fā)現(xiàn)風險存在,計劃和操作此項工作的人員應負責放置適當?shù)木鏄俗R來警告操作人員和在臨近地點工作的人員危險的存在;Wheneverriskisidentified,personnelwhoplanandperformworkisresponsibletodisplayadequatewarningsignstowarnthosewhoperformtheworkandpersonnelinthevicinityoftheworkaboutthepresenceofthehazards;2、如果工作區(qū)域存在危險并且需要避免無關人員接近該區(qū)域,則應設立安全圍繩;Iftheworkareahasinevitablehazardsandthereisneedtokeepnonerelevantpersonnelawayfromtheworkarea,abarriershouldbeerected.3、負責樹立安全圍繩的人員應確保圍繩能夠完全覆蓋危險區(qū)域。Personnelerectingbarrierareresponsibletoensurethatthebarrieriserectedinsuchmannerthatthehazardousareaarecompletelysurroundedbybarrier;安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan吸煙政策/消防措施SmokingPolicy/ChapterFirefightingmethods吸煙的政策SmokingPolicy使用安全部指定點,設置吸煙區(qū)設有標志并隔開。DesignatedSmokingAreaswillbeidentifiedandsegregatedonthesite;除了在指定的吸煙區(qū),現(xiàn)場不允許吸煙。Nosmokingonthesiteisallowedexceptindesignatedsmokingareas.消防措施ChapterFirefightingmethods1)必須遵守防火/消防規(guī)定。必須對其人員進行培訓,以使他們在發(fā)現(xiàn)火情的情況下,能夠遵守該程序。該方案包括了火災匯報、人員撤離、貴重材料的保衛(wèi)、急救、滅火規(guī)程、牽涉到有害物質的事故、以及在匯報時所確定的消除火災隱患的措施。mustabidebyfollowregulations.Shouldtrainrelatedpersonnelsothattheycanfollowtheprocedurewhileonfire.Theprocedureincludefirereport,personnelevacuation,safeguardpreciousmaterial,firstaid,firefightingprocess,concernedhazardsandmethodseliminatehiddenfiredanger.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan2、易燃及/或可燃性材料應按現(xiàn)場安全規(guī)定和有關法規(guī)的要求儲存在隔離的區(qū)域內。在儲存區(qū)內禁止任何火源。易燃液體不能用于清潔工作。易燃與可燃液體必須被儲存在批準的安全儲罐中,并按所裝的液體的貼上標簽。塑料的或玻璃的容器絕對不能用。Combustible/combustiblematerialsshouldbestoredinisolationarea.Nofireorsparksoranythingmaycausefire.Combustibleliquidcannotserveforcleaning.Combustibleliquidsshouldbestoredinauthorizedtanks,andbeartagson.Plasticorglasstanksarestrictlyprohibited.3、臨時結構之間及臨時結構與固定設施之間應保有充足的通道以便存取滅火設備。Provideaccessbetweentemporarystructuresandbetweentemporarystructurestopermanentstructures.4、可能在需要時,必須使用不燃性材料建造臨時建筑物以及倉庫貨架與儲存容器。Ifnecessary,mustapplynoncombustiblematerialstobuildtemporarybuildingswarehousesorstoragesilos.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan化學品危險傳達程序HazardouschemicalsChapterProcedureforHazardsconveying1、任何化學品進入工地前必須得到HSE部門經(jīng)理或其它指定人員的批準Note:AnychemicalmaterialsshouldberactifybyHSEdepartmentorotherappointedpersonbeforeimportonthejobsite.2、項目材料員要編制出一個所有化學品與適用材料的清單,在收到所有知道的的特殊用途的適用的、危險的材料“物質安全數(shù)據(jù)”后,這些化學品與適用材料將被在工作場所使用/儲存。倉庫將根據(jù)工地管理要求或在接收材料時檢查容器標簽和“物質安全數(shù)據(jù)”。Projectmaterialmanagersshouldworkoutalistforallchemicalsneedproperlyutilize,AftergettingacquaintwithMSDSaboutspecialserviceandhazardousmaterialscanthematerialsbestorageonjobsite.WarehousemanagersshouldcheckthecontainertagsandMSDSbeforeacceptthosematerials.3、項目部確保工作場所的每個裝有有害化學品的容器都正確地貼上標簽。標簽上要列出容器的物質名稱及適當?shù)奈kU警告,為了進一步保證員工能清楚他們工作區(qū)域內所用的材料的化學危害性,要求在所有的二級容器上也貼上標簽。二級容器可貼生產(chǎn)廠家標簽的復印件,也可貼一個列出容器中的物質名稱與適當?shù)奈kU警告的標志或普通標簽。Projectdepartmentshouldensureallhazardscontainersbearpropertags.Nameandproperhazardsreportshouldbenotedonthetag.Tomakeclearaboutthehazardstoallmembers,alltanksinsidecontainersshouldalsobearpropertagsthatmanifoldversionisvalidorlabelsthatshowsthenamesandproperhazardalarmsignalsorcommonsignals.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan強制性安全管理程序ConstraintSafetyManagementProcedure工作許可證管理Permittoworkmanagement項目將申請工作許可,并確保其員工按照步驟執(zhí)行。工作許可包括培訓安排。Projectwillidentifyingtheneedfor,applyingforandobtainingallworkpermitsandEnsuringthatitsemployeescomplywiththeprocedureslaiddown.Thepermittoworkprocedureswillbeincludedintheinductiontrainingarrangementslaiddown;

所有關鍵作業(yè)行為均必須處于現(xiàn)場作業(yè)許可證制度的控制之下。全體員工均必須接受有關作業(yè)許可證制度的具體培訓。各種作業(yè)許可證都必須在作業(yè)開始之前至少提前二十四小時提出申請AllCriticalOperationswillbeunderthecontrolofaPermittoWorksystemoperatedbytheSite.SpecifictrainingwillbegiventoallemployeesonthePTWsystem.Allpermitrequestsmustbemadeatleast24hourspriortoworkcommencing.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan夜間作業(yè)安全管理程序Managementprocedureofnightworking1、所有夜班作業(yè)均必須事先得到施工現(xiàn)場經(jīng)理和HSE現(xiàn)場經(jīng)理的書面批準。AllnightworkmustbehavewrittenapprovaloftheConstructionSiteManagerandtheHSEsitemanager.2、現(xiàn)場的HSE經(jīng)理要會同項目現(xiàn)場經(jīng)理,檢查照明情況是否滿足工作的需要。如果發(fā)現(xiàn)不能達到起碼的要求,他們可以終止有關的工作。ThesiteHSEmanageralongwiththeprojectsitemanagerwilldeterminewhetherthatcommonlyacceptedminationminimumshavenotbeenmet3、所有的照明設備都必須采用防碎燈罩,或加裝防護罩,以保護照明光源。Allilluminationequipmentmusthaveeithershatterprooflensesorprotectivecagetoprotectthesourceoftheillumination;4、從電源到照明設備或電動工具的所有電線電纜都必須加以良好隔離,在容易拌人和觸電的地方,要作好標記。Allcablesleadingfromthepowersourcetothelightingequipmentorpowertoolsmustbeclearlyisolatedandmarkedtrippingandenergyhazards;5、如果現(xiàn)場照明不夠或者作業(yè)區(qū)域存在著不安全因素,則無論是什么工作,都必須停。Allworkwillbesuspendedifinsufficientlightingortheworkareabecomesunsafeforanyreason.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan電氣設備檢查、測試與標簽程序ElectricalEquipmentInspection,TestingandTagProcedure1、電氣設備進入現(xiàn)場,必須經(jīng)過專業(yè)電工的檢查,貼上相應的電氣檢查表格,送安全部門審查。Beforeenteringsite,allelectricalequipmentsmustbeinspectedbyprofessionalelectrician,taggedwithrelativeinspectiontableandsubmittedittosafetydepartmentforreviewing;2、安全部門接到設備檢查表后,對照電氣設備安全標準進行設備的檢查和測試。Afterreceiptofthistableinsafetydepartment,inspectandtestequipmentaspersafetystandard;3、經(jīng)過測試和檢查并在檢查表上作出其狀態(tài),合格的貼上安全標簽或安全色標以表示,此設備可以使用反之則作出記錄,清除出現(xiàn)場或修理后再驗收。Aftertestingandinspection,stateitsstatusininspectiontable.Putonsafetytagormarkedwithsafetycolorforacceptedequipmentswhichcouldbeputintoproduction.Otherwise,itwillberecorded,movedoutofsiteorrepairedforfurtheracceptance;

4、現(xiàn)場禁止使用無安全標簽的任何電氣設備。Non-safetytaggedelectricalequipmentisnotallowedonsite.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan腳手架標簽程序.ScaffoldingTagProcedure1、所有上腳手架或腳手架做成的工作平臺作業(yè)人員必須遵守以下腳手架安全標簽程序:Workerswhowillgoonscaffoldingorplatformwhichisformedbyscaffolding,shouldfollowtagprocedureforscaffolding;2、下圖標簽表示:所有上架子的工作人員必須見到這樣的綠色標簽才能上去,腳手架搭好后經(jīng)專業(yè)班長在標簽上簽字,安全部專員認可后掛上該標簽。Thetaginthefollowingpicturemeansthatallworkerwhoisbondtoscaffolding,musthavetoseesuchgreentagbeforegoingon.Teamleaderwillsignontagsafteritiserected.Afterapprovalbysafetydepartmentsupervisor,thetagwillbeinstalled.3、紅色標簽表示為不合格腳手架,禁止使用,需要拆除或整改。Thisredtagindiclientethatitisanunacceptablescaffolding.Itshouldbeforbiddenforuseandshouldbedismantledforrectification.4、黃色標簽表示:腳手架正在搭設或修改,僅限于架子工可以在架子上做搭設或修改工作,其他人員禁止通行和工作。Thisyellowtagindiclientesthatthescaffoldisbeingsetuporrepared,onlyscaffoldersareallowabletodothesettingandreparing,othersareforbiddentopassorworkhere.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan文明施工安全標準HouseKeepingsafetystandards1、工作進行過程中,要盡量避免工作現(xiàn)場雜亂無章,廢物充塞。Clutterandtrashwillbekepttoaminimumwhileworkisinprogress;

2、交接班期間和下班之前,必須將工作現(xiàn)場清掃干凈。Workareawillbecleanedupduringtheshiftandpriortoleaving;3、在每個星期指定的日期和時間,要組織員工對整個項目現(xiàn)場進行清理。Onceaweekonadesignateddayandtime,personnelwillconductageneralcleanupoftheentireprojectsite;

4、每天交班之前,將所有的橡皮電線和焊機用橡皮線收拾停當,并妥善保存。在存放之前,必須進行例行檢查,看看是否有需要修補的地方。Allhoses,electricalcordsandweldingleadsmustbeneatlygatheredandstoredattheendoftheshift.Theymustbeinspectedpriortostoragetodeterminewhetherrepairsneedtobemade.Hoses,electricalcordsorweldingleadsshallnotbestorageareaiftheyareinanunusablestate;

5、在工作區(qū)域,嚴禁隨地亂拉亂拖軟管、電線和焊機氣管,防止拌腳傷人。他們必須放在合適的位置。Hoses,electricallinesandweldingleadsmustnotbehaphazardlystrewnaroundworkarea,causingtrippinghazards.Theymustbeinanorderlyconditionasreasonablypractical;安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan文明施工安全標準HouseKeepingsafetystandards6、廢料、廢物必須要放入指定的垃圾箱里,垃圾箱至少要每天清空一次。Trash,rubbishmustbeplacedinpropercontainers,whichwillbeemptiedasaminimumonadailybasis;

7、廢料/廢物和垃圾箱必須放置在工作區(qū)域附近和其它易于使用的適當位置。Trash/rubbishandgarbagecontainersmustbeplacednearworkareasandotherappropriateloclientionsforeaseofuse;

8、在項目現(xiàn)場上嚴禁露天焚燒廢料/廢物或垃圾。Openburningoftrash/rubbishorgarbageisstrictlyforbiddenontheprojectsite;9、嚴禁在施工現(xiàn)場填埋或回埋廢料。Buryingorbackfillingwasteonsiteisprohibited;

10、機動車輛、手推車、拖車和其它各種類型的車輛要井然有序的停放,不能擋在路上、人行道上、建筑物或生產(chǎn)現(xiàn)場的緊急出口。Motorizedvehicles,carts,trailersandothertypesofvehiclesmustbeparkedinanorderlyfashionandinsuchamanner,astheywillnotblockroadsorpassagewaysoremergencyexitsfrombuildingsorthesite;安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan文明施工安全標準HouseKeepingsafetystandards11、現(xiàn)場堆放物料或車輛不能擋住應急設備-車輛和滅火設施等。

Emergencyequipment-vehicles,fire-fightingequipment,etc.,mustnotbeblockedbymaterialorvehiclesonthesite;12、通往急救設施的道路要保持暢通。Clearaccessshallbemaintainedtofirstaidfacilities.安全與健康計劃

SafetyandHealthPlan電氣設備安全標準ElectricEquipmentSafetyStandard1、電氣設備和線路必須良好。裸露的帶電導體應該安裝于碰不著的地方,設置安全遮欄和明顯的警告標志。Electricalequipmentandroutingshouldbesound.Theexposedconductorwithpowershouldbeinstalledinnon-toucharea,withsafetyshedandnotablemarkforwarning;

2、電氣設備必須有可熔保險器或者自動開關。Electricalequipmentshouldhaveprotectororautomaticswitch;3、電氣設備的金屬外殼,必須有接地。Metalshellofelectricequipmentmusthaveearthing;4、電箱固定離地高度不小于1.4米,移動式不能小于0.6米。支座是絕緣材料。Powerboxshouldbefixednolessthan1.4aboveground.Thepotableoneshouldnolessthan0.6m.Thesupportshouldbeinsulatedtype;5、使用手動與電動工具前檢查外觀,確信它有恰當?shù)脑露葯z查色標,立即向你的上級主管報告任何缺陷或損壞。如果有缺陷則不能使用。Visualinspectionisrequiredbeforeutilizationofhandandelectricaltoolstoensur

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論