外貿(mào)英語函電_第1頁
外貿(mào)英語函電_第2頁
外貿(mào)英語函電_第3頁
外貿(mào)英語函電_第4頁
外貿(mào)英語函電_第5頁
已閱讀5頁,還剩156頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)英語函電

課程簡介

1.《外貿(mào)英語函電》是必修課,學(xué)分3分。2.importanceofthiscourse隨著世界經(jīng)濟一體化及中國加入世界貿(mào)易組織,我國企業(yè)面臨的國際競爭越來越殘酷,為了在競爭中取勝,企業(yè)需要一批英語運用能力強、外貿(mào)業(yè)務(wù)水平高的復(fù)合型人才。

在此形勢下,越來越多的高校紛紛開設(shè)若干實用性較強的課程,外貿(mào)英語函電則是當中最普通的一門。Howtolearnthiscourse1.學(xué)習(xí)、模仿樣式

盡管當今外貿(mào)函電的格式和語言趨于簡單化、口語化,但人們在撰寫信函時,仍襲用著一定的格式。

因此,首先得學(xué)習(xí)商業(yè)信函的格式,弄清各部分在信中的位置和書寫方法,然在撰寫信函時,可以直接模仿或套用自己喜歡的一種格式。在商務(wù)信函中,很多的習(xí)慣用語和表達方式有很大的借鑒價值,特別是開頭用語和結(jié)束用語,值得學(xué)生學(xué)習(xí)和仿效。比如請對方早日答復(fù)的常用結(jié)束語有:

Wehopetohearfromyousoon.

Welookforwardtohearingfromyou.

Yourpromptreplyiseagerlyawaited.

Weshouldappreciateyourearlyreply.

Welookforwardtoyourearlyreply.

Pleaseletushaveyourreplyatonce.2.歸納、誦記句式

由于外貿(mào)信函有其獨特的語言特征和詞匯特征,因此在學(xué)習(xí)外貿(mào)函電時,可以歸納、總結(jié)所學(xué)過的常用詞匯、短語和句型進行分門別類,然后花些時間背誦、記憶所歸納和總結(jié)的內(nèi)容。(1)我們經(jīng)營電器。Wehandleelectricgoods.

Wedeal(trade)inelectricgoods.

Weareinthebusiness(trade,line)ofelectricgoods.

意義大同小異的句型還有:

Wespecializeinelectricgoods.

Weexclusivelydealinelectricgoods.

Electricgoodsfall(lie)withinthescopeofourbusinessactivities.(2)Please(請放心……)

a.我們會把一切準備好。(thatwewillgeteverythingready)

b.我們將裝運無誤。(thatwewilleffectshipmentwithoutdelay)

c.我們會密切合作。(thatwewillcloselycooperatewithyou)

d.我們的產(chǎn)品能在你處打開銷路。(thatourproductswillfindagoodmarketatyourend)3.操練、撰寫形式

在具備了一定的外貿(mào)英語詞匯量,掌握了必要的外貿(mào)句型,了解了外貿(mào)實務(wù)的各個環(huán)節(jié)之后,要練習(xí)如何撰寫各種信函的形式。在操練過程中,不仿由淺入深地分三步實施:1)從英漢互譯入手,先句子,再段落,到全文?!锻赓Q(mào)函電》綜合了英語的基礎(chǔ)知識和涉外商務(wù)的相關(guān)知識,是一門系統(tǒng)性、模仿性、實踐性和操作性都很強的課程。只有通過系統(tǒng)地學(xué)習(xí)、不斷地操練、模仿和實踐,才能鞏固所學(xué)的知識,最終達到能夠正確翻譯并能擬寫相關(guān)的外貿(mào)信函。推薦書目和網(wǎng)站一、有用網(wǎng)站:1,英語學(xué)習(xí)1)聽力特快

/2)外銷員考試網(wǎng)/wxy/2.網(wǎng)上詞典1)劍橋國際英語詞典/2)韋氏詞典/3.外貿(mào)知識外貿(mào)精英網(wǎng)/chukou-liucheng/二、推薦書目1,《國際商務(wù)英語函電》,王碂,西安交通大學(xué)出版社。2,《外貿(mào)英語函電》,易露霞,陳原,清華大學(xué)出版社。Chapter1Introduction一、商務(wù)函電的寫作原則7”C”原則1.體諒Consideration體諒的重點在于要注重多站在對方立場上考慮問題?!癢e”-attitudee.g.Weallow2percentdiscountforcashpayment.“U”-attitudeYoucanget2percentdiscountwhenyoupaycash.2.謙恭Courtesy撰寫商務(wù)函電時的恭謙不僅僅意味著禮貌,同時應(yīng)真摯,機敏,縝密,注重時常表達對閱信者的欣賞與感激。sincere,tactfulandappreciativee.g.

YouarerequestedtosendmeapricelistforyourT-shirts.WouldyoupleasesendmeapricelistforyourT-shirts?Polite

WehavereceivedyourletterofOct.7withmanythanks,andwetakethepleasureofsendingyouourlatestcatalog.Wewishtodrawyourattentiontoaspecialofferwhichwehavemadeinit.3.清晰Clarity寫信者應(yīng)盡量清晰地表達自己的意思。

Mr.WhiteyesterdaycalledouragentDavidsayingthatthemistakewas“his”.AstothesteamerssailingfromHongkongtoSanFrancisco,wehavebimonthlydirectservices.Theword“bimonthly”hastwomeanings:twiceamonth,oroncetwomonths.Thereaderwillfeelpuzzledaboutthemeaning.)4.簡要Conciseness簡要和清楚經(jīng)常是相輔而成的。摒棄信中的陳詞濫調(diào)可使信更清楚更簡要。

Avoid“wordiness”and“cliché”e.g

WeacknowledgethereceiptofaletterdatedAugust27fromyou.ThankyouforyourletterofAugust27.WeacknowledgethereceiptofyourletterofAugust27withthanks.5.正確Correctness正確意味著適當?shù)恼Z言、準確的語法、真實的信息和精確可靠的數(shù)據(jù)。

Appropriateandgrammaticallycorrectlanguage,factualinformationandaccuratefigures(suchasspecifications,quantity,priceandunit,etc.)6.完整Completeness一封商務(wù)函電應(yīng)包括所有必要的信息。諸如收信人、寄信人,寫信的目的、時間、地點。

Allnecessaryinformation(who,what,when,where,how),andcompletestructure。7.具體Concreteness

我公司專門經(jīng)營中國紡織品出口業(yè)務(wù)。Wespecializeintheexportoftextiles?二、商務(wù)信函的格式與構(gòu)成

FormandStructureofBusinessLetters1.商務(wù)信函的格式:全齊頭式FullBlockForm縮進式IndentedStyle混合式ModifiedBlockForm1)全齊頭式在全齊頭式中,每行都從左邊頂格開始。這一格式簡單易于打字,是商業(yè)信函中最常用的格式。MarketingDepartment

HuaqiangCompany

200BeijingRoad,

Changchun,Jilin,130001,China

Sept.12,2006

Prof.ThompsonHarvardUniversityBoston,MA02163U.S.A.

DearProfessorThompson,Tocelebratethefiftiethanniversaryofthefoundingofourcompany,werequestthehonorofyourpresenceatareceptionwhichistobeheldatDayuHotel,ChangchunonSeptember30from7p.m.to9intheevening.Wewouldbegladifyoucouldcome.Yoursfaithfully,MikeTang2)縮進式IndentedStyle信頭、信內(nèi)地址的每行文字均比上行向右縮進一、兩個字母,正文每段的首行向右縮進4個字母。HarvardUniversityBoston,MA02163,U.S.A.

Sept.20,2006

Mr.MikeTangMarketingDepartmentHuaqiangCompany200BeijingRoadChangchun,Jilin130001China

DearMr.Tang,

ThankyouverymuchforyourinvitationtojointhefiftiethanniversaryofthefoundingofyourcompanyatDayuHotel,ChangchunonSeptember30.

Iwillbehappytobethereat6:50p.m.totakepartinthereception,andlookforwardtoitwithpleasure.

Yoursfaithfully,

Thompson

3)混合式混合式也稱半齊頭式,使用這種格式時,只是日期、問候性的結(jié)尾及簽名寫在紙張的右方,其他所有都從左邊頂格寫。518MainStreetRochester,NY14612U.S.A.July8,2006

Mr.GalenSmithABCCompany5688SussexSt.Buffalo,NY14384U.S.A.

DearMr.Smith,

WeenclosedetailsofourinquiryforfurcoatstobedeliveredbeforetheendofAugust.

Willyoupleasegiveusyourpricesforthequantitynamed?

Yoursfaithfully,

MarkJohnson2.商務(wù)信函的構(gòu)成(如下圖)BEIJINGLIGHTINDUSTRIALPRODUCTSIMP.&EXP.CORPORATION

Tel:(010)66668888E-mail:bjlipc@YourRef:038/teOurRef:QYT/zcs

April9,2006P&HCompany8000LincolnDriveNewYork,NY1122U.S.AAttention:

Import

Dept.

DearSirs,

Subject:LeatherJackets

信頭編號日期封內(nèi)行名和地址請某人注意稱呼事由WethankyouforyourletterofMarch28.Asrequested,wearesendingyouherewithacopyofourlatestprice-listforyourreference.Pleasenotethatallpricesareunderstoodtobesubjecttoourfinalconfirmation.Welookforwardtoyourspecificenquiry.

Yoursfaithfully,Z.G.WangManagerZGW/bkEncl.:asstatedCC:ourBranchOfficesP.S.YourletterofApril2hasjustarrived.Wewilllookintothematterandreplytoyousoon.正文表示敬意的結(jié)尾署名職務(wù)認辯人記號附件抄送附言1)信頭幾乎每一家商業(yè)公司都用帶信頭的信紙來寫信。信頭往往是商務(wù)信函中最顯著的要素,位于信紙的最上端。它標明信是從何處來的。信頭一般包括公司的名稱、地址、電話、傳真、因特網(wǎng)和電子信箱地址的等。2)編號Reference企業(yè)每天都要處理很多信件,因此,有必要根據(jù)交易的內(nèi)容、辦事人或時間等來分類,以便于對商務(wù)信函存檔管理。組成部分分項示例1. ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:carl@ OurRef.YourRef.

2.Date:15thNovember,20--信頭時間3)日期Date(1)按日月年排列。如12thOctober,2001或12October2001(英國英語)(2)按月日年排列(美國英語)這時要注意:月份和日期之間不要用標點點開,年份之前,必須用逗號點開。如:January24,2004日期寫法注意事項月份最好用文字,如:

1. 2ndMay,20--2. 2May,20--3. September21st,20--4. September21,20--5. 25Aug.20--6. Oct.10,20--避免月份用數(shù)字,如11/12/20--注意標點符號日期位置:美式:在信頭和收信人名稱地址之間英式:通常在收信人名稱地址之下均可以齊頭,也可以靠右寫法:美式:月-日-年英式:日-月-年美式日期舉例信頭日期收信人名稱地址英式日期舉例信頭收信人地址日期稱呼4)封內(nèi)地址InsideAddress封內(nèi)地址詳細指明了信件的目的地。因為信封一般不予保留,所以封內(nèi)需寫地址。它通常放在日期下面,與左界邊對齊。名稱、地址AUKaddress:

AirEnvironmentalMechanicalEquipmentLimited2076WestMainStreetDevon,EX140RAU.K.

公司名稱門牌號街道城市郵編(在國家之前)國家中文名稱、地址舉例廣東工貿(mào)職業(yè)學(xué)院中國廣東省廣州市廣州大道北963號單位名稱地址由大到小中國地址名稱用英文寫SinochemJiangsuImportandExportCorporationJiangsuInternationalBusinessMansion,50ZhonghuaRoad,Nanjing210001,P.R.China

單位名稱大樓名稱門牌號街道城市郵編(在國家之前)國家中國北京廣安門南街12號中國北方工業(yè)公司郵編:1000535)注意事項AttentionLine通常,當封內(nèi)地址不包括收件人的姓名時,可使用注意事項來標明具體的收件人。具體收信人位置:

1.收信人名稱地址之下2.齊頭式靠左,縮格式居中

表示的是承辦本信件的具體個人或部門

1.Attention:Mr.H.A.Donnan,ExportManager2.AttentionofMr.Cave

3.TotheattentionofMr.LiuMing

4.ATTN:Mr.IversonBEIJINGLIGHTINDUSTRIALPRODUCTSIMP.&EXP.CORPORATION

Tel:(010)66668888E-mail:bjlipc@YourRef:038/teOurRef:QYT/zcs

April9,2006P&HCompany8000LincolnDriveNewYork,NY1122U.S.AAttention:

Import

Dept.

DearSirs,

Subject:LeatherJackets

信頭編號日期封內(nèi)行名和地址請某人注意稱呼事由6)稱呼Salutation稱呼是對收件人打招呼。稱呼位置:必須齊頭正規(guī)場合下常用:對男士:DearSir,或DearSirs,或Gentlemen:對女士:DearMadam,或DearMesdames,建議使用:DearMr.Johnson,或DearJack,詞首字母全大寫,用逗號或不用標點符號Gentlemen后用冒號7.事由位置:

1.稱呼和正文之間2.齊頭式靠左,縮格式居中表示的是該信函的主題1.Re:YourOrderNo.4632.Subject:SHEEPWOOL 3.ContractNo.89048.信文BodyofaLetter信的正文是每封信中最重要的部分。1)正文的格式:一般段與段之間空一行。如果信文過長,不要將簽名硬擠在信件尾處。最好再使用一張紙,并在第二張紙上打印至少一段文字,而不僅僅是簽名。2)正文的內(nèi)容:應(yīng)遵循三段式結(jié)構(gòu),即開頭、中間部分、結(jié)尾。9.信尾敬語位置:齊頭式靠左對齊,縮格式偏右正規(guī)場合下常用:1.Yoursfaithfully,2.Yourstruly,3.Faithfullyyours,4.Trulyyours,建議使用:Yourssincerely,或Sincerelyyours第二個單詞小寫,結(jié)尾用逗號或不用標點符號稱呼與結(jié)尾敬語的對應(yīng)關(guān)系建議使用10。落款結(jié)尾敬語手寫簽名打印簽名職務(wù)公司名稱11。附件位置:落款之下,左對齊說明該信件有附件

1.Enclosure2.Enc.3.Encl.AsStated4.Enclosure:Brochure12。抄送位置:附件之下,左對齊表示該信件同時抄送給他人1明抄:ccMarketingDepartment2.暗抄:bccMr.SimpsonCarboncopy,收信人知道被抄送Blindcarboncopy,收信人不知道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送人的信件里13)附言在商務(wù)信件中,附言通常用于作為強調(diào)某件事的一種手法,一般以P.S.開頭。WethankyouforyourletterofMarch28.Asrequested,wearesendingyouherewithacopyofourlatestprice-listforyourreference.Pleasenotethatallpricesareunderstoodtobesubjecttoourfinalconfirmation.Welookforwardtoyourspecificenquiry.

Yoursfaithfully,Z.G.WangManagerZGW/bkEncl.:asstatedCC:ourBranchOfficesP.S.YourletterofApril2hasjustarrived.Wewilllookintothematterandreplytoyousoon.正文表示敬意的結(jié)尾署名職務(wù)認辯人記號附件抄送附言PartsofaBusinessLetter

信件組成部分EssentialParts必要部分1.Theletterhead 信頭2.Thedateline 日期3.Theinsidenameandaddress收信人名稱地址4.Thesalutation 稱呼5.Thebodyoftheletter 信文6.Thecomplimentaryclose 結(jié)尾敬語7.Thesignature 落款OptionalParts附加部分8.Theattentionline 具體收信人9.Thesubjectline 事由10.Thereferencenotation 案號11.Theenclosure 附件12.Thecarboncopynotation 抄送13.Thepostscript 附言14.信封格式信封格式不一,根據(jù)收信人名稱地址的寫法通常分兩種格式:

縮進格式:收信人名稱地址逐行右縮

齊頭式:收信人名稱地址左端對齊縮格式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:逐行右縮齊頭式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:左端對齊三、傳真Facsimiles1.傳真的特點傳真是一種方便、快捷的通訊方式,運用廣泛。它具有使用簡單方便、傳送內(nèi)容豐富和價格便宜等特點。三、傳真FacsimilesSmithBros.co.Ltd120EstoverRoad,Playmouth,UKTel:5482203Fax:5482673

Date:May20,2004FAXTo:ShanghaiJinxiImp.&Exp.CorpATTN:WuYing,Manager收件人FaxNO:0086-21-54206786FM:BertWallegieFAXNO;5482637傳件人DearMissSun,ManythanksforyourofferofSeptember12for3000TVsets.WeregretbeingunabletoentertainyourofferasquickdeliveriesfromKoreaaremuchfavorablypriced.

Wewillworkhardertosecureordersifyouassistuswithlowerprices.Yoursfaithfully,SusanLewis四、電子郵件Emails電子郵件的書寫電子郵件的正文與一般書信寫作要求一致。但發(fā)送電子郵件時,還需填入以下信息:1、收信人:這部分應(yīng)填寫收信人的Email地址。2、抄送這里可以填入需要收取副本的其他人的Email地址,這樣電子郵件能同時傳送到不同的Email地址。3、主題:應(yīng)按郵件的主要內(nèi)容填寫。Chapter2EstablishmentofBusinessRelations建立業(yè)務(wù)關(guān)系

建立業(yè)務(wù)關(guān)系,俗稱建交,是開展國際貿(mào)易的最基礎(chǔ)環(huán)節(jié),即交易雙方結(jié)石對方,并說明我方建立業(yè)務(wù)關(guān)系之意圖的過程。買賣雙方都可以發(fā)起撰寫這類信函。一、RequestfortheEstablishmentofBusinessRelations請求建立業(yè)務(wù)關(guān)系要想建交,首先必須獲取客戶信息。獲取客戶信息的渠道,如通過銀行、商會、企業(yè)名錄、駐外機構(gòu)、廣告等,也可以通過互聯(lián)網(wǎng)查詢一些公司的信息。建交函應(yīng)遵循以下基本結(jié)構(gòu):1)第一段是告訴對方我方如何獲知對方名址和經(jīng)營范圍;2)第二段先表明與對方建交和開展貿(mào)易的意圖,再對我公司規(guī)模、經(jīng)驗、業(yè)務(wù)范圍、經(jīng)營品種加以概略介紹;3)第三段邀請對方就具體一種商品提出具體要求(或就一種商品進行推銷),可要求附寄公司簡介、商品目錄、價目表和小冊子;4)第四段以盼早日回復(fù)。H.Simpson&Co.LTD298SouthStreet,Boston,U.S.AAugust10,2008BeijingHuamaoGroupCo.,Ltd566DongchanganStreetBeijingChinaDearSirs,HavingobtainedyournameandaddressfromMessrs.Anderson&Co.Rotterdam,wearewritingyouinthehopeofestablishingbusinessrelationswithyou.(從何處得知對方公司信息)

WehavebeenimportersofArts&Craftsformanyyears.Atpresent,weareininterestedinvariouskindsofChineseArts&Craftsandshouldappreciateyourcataloguesandquotations.Ifyourpricesareinline,wetrustimportantbusinesscanmaterialize.(我公司業(yè)務(wù)范圍,就具體一種商品提出業(yè)務(wù)往來的邀請,要求對方附寄產(chǎn)品報價和目錄。)Wearelookingforwardtoreceivingyourearlyreply.(盼回復(fù))Yoursfaithfully,JohnSmithManager1.NewWords1)relationn.關(guān)系,聯(lián)系2)obtainv.獲得,得到3)messrspron.先生4)importern.進口商5)variousadj.多樣的,各種各樣的6)appreciatev.感激7)craftn.工藝,手藝8)cataloguen.目錄9)quotationn.報價10)materializev.實現(xiàn)11)faithfullyadv.忠誠地2.Notes

1)obtain獲得Theseproductsofourshaveobtainedunanimousapporval.我們的產(chǎn)品已獲得一致的好評。2)interested感興趣的Weareveryinterestedinimportingchemicalsfromyourside.Weareinterestedtoreceiveaspecimenofthenewtype.Interesting引起興趣的Thepriceisnotinterestingtous.3.appreciate感謝,感激,理解Wehighlyappreciateyourkindcooperation.Weshallappreciateyourgivingthismatteryourseriousconsideration.Weshallappreciateitifyouwillsendusabrochureandtwosamplebooksbyimmediately.Wehopeyouwillappreciateourposition.4)inline符合,適合Ifyourpriceisinline,wecantakelargequantities.5)importantbusiness=largebusiness6)materialize實現(xiàn)Theirplansdidnotmaterialize.Wehopethebusinesswilleventuallymaterialize.ExercisesWritingaletter從近期的《國際商務(wù)》上,我們得知貴公司欲出口中國羊毛衫。我們是這一行業(yè)的主要進口商之一,經(jīng)營各類羊毛衫已有十年的歷史。本公司十分愿意同貴公司建立商務(wù)關(guān)系。若你方附寄一份關(guān)于一份主要產(chǎn)品的目錄,我方將非常感謝。如貴公司對此感興趣,請盡快回復(fù)信件。二、AreplytotheRequestfortheEstablishmentofBusinessRelations(回復(fù)要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系)回復(fù)要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系的基本框架:1)第一段感謝來信并表達愿意建立業(yè)務(wù)關(guān)系;2)第二段表明我方已按對方要求附寄公司簡介、商品目錄、價目表和小冊子;3)第三段表達貨款支付方式(例如用哪類信用證)DearSirs,Wethankyouforyourletterofthe3rdthismouthandshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyourfirm.(表達收到來信,并愿意建立業(yè)務(wù)關(guān)系)Complyingwithyourrequest,wearesendingundersepar-atecoverourlatestcataloguesandpricelistcoveringourExports.(表示按照對方要求,我方已經(jīng)郵寄相關(guān)資料)Paymentshouldbemadebyanirrevocableandconfirmedletterofcredit.(提出付款要求)Yoursfaithfully,JackManagerNewwords1.requestv.請求,要求2.enterv.進入,開始3.firmn.公司4.complyv.遵守5.separateadj.分開的,單獨的6.pricelistn.單價表7.coveringprep.關(guān)于,涉及8.exportn.出口商品9.paymentn.付款。支付10.irrevocableadj.不可撤銷的11.confirmedadj.保兌的12.creditn.信用小資料:信用證是指開證銀行根據(jù)作為進口商的開證申請人的請求,開給受益人(通常情況下為出口商)的一種在其具備了約定的條約以后,即可得到由開證銀行或支付銀行支付的約定的金額的保證付款的憑證。小資料:不可撤銷信用證

不可撤銷信用證是指開證行一經(jīng)開出、在有效期內(nèi)未經(jīng)受益人或議付行等有關(guān)當事人同意,不得隨意修改或撤銷的信用證;只要受益人按該證規(guī)定提供有關(guān)單據(jù),開證行(或其指定的銀行)保證付清貨款。凡使用這種信用證,必須在該證上注明“不可撤銷”(Irrevocable)的字樣,并載有開證行保證付款的文句。

保兌信用證保兌信用證(ConfirmedCredit)是指由另一家銀行即保兌行(通常是通知行,也可是其他第三者銀行)對開證行開立的不可撤銷信用證加負保證兌付責任的信用證。其要點是:第一,保兌的對象必須是不可撤銷信用證。第二,對不可撤銷信用證加保的銀行,稱為保兌行(ConfirmedBank)。第三,對開證行開立的信用證進行加保,一般是應(yīng)受益人的要求而作的;所以需要加保,是因為受益人對開證行的資信不夠了解,或不夠信任。也有的開證行擔心自己開立的信用證不被受益人所接受而主動要求加保的。第四,信用證一經(jīng)保兌,受益人便取得了開證行和保兌行的雙重付款保證,收匯更為穩(wěn)妥;經(jīng)過保兌的信用證,首先由保兌行承擔付款責任,故保兌行在此成為“第一性付款人”,即只要受益人提供了符合信用證規(guī)定的單據(jù),保兌行必須付款,或承兌或議付。第五,凡使用保兌信用證,應(yīng)在該證上注明“不可撤銷”的字樣和保兌行加保的文句。Notes1.reply答復(fù)1)我們急切等候你們對我們?nèi)バ诺拇饛?fù)。Weanxiouslyawaityourreplytoourletter.2)請立即答復(fù)我們的去電。Pleasereplytoourcableimmediately.2.enterinto開始,締結(jié)Wewishtoenterintobusinessrelationswithyourcorporationforthesupplyoflightindustrialproducts.我方愿與你公司建立貿(mào)易關(guān)系,以便取得輕工產(chǎn)品的供貨。Weexpecttoenterintobusinesstalkswiththemnextweek.我們預(yù)期下周與他們洽談。中國紡織品進出口公司與倫敦貿(mào)易公司洽談并達成協(xié)議。ThisagreementisenteredintobyandbetweentheChinaNationalTextilesImport&ExportCorporationandtheLondonTradingCplywith依照,符合Thisofferdoesnotcomplywithourrequirements.這個報盤不符合我們的需要。4.underseparatecover另寄、另郵也可以說byseparatemail(undercover或enclose隨函郵寄)Wearesendingyoucataloguesunderseparatecover.Wearesendingyoucataloguesbyseparatemail.目錄本即將另郵寄去。Wearesendingyouunderacopyofourpricelist.Weareenclosingacopyofourpricelist.隨函寄去我方價目表一份。5.latest最晚的,最近的HereisacopyofthelatestissueofBeijingReview.ThelatestdateforyoutoreplyisDecember6.你方答復(fù)的最遲日期是12月6日。6.cablev.打電報cablesbsth把某事物電達某人;cablesbforsth向某人電索某事物Pleasecableusoffers.Pleasecableusforoffers.cablen.電報Pleasemakeusanofferbycable.Pleasemakeusacableoffer.UsefulSentences1.初次寫信給對方,要求建立業(yè)務(wù)關(guān)系1)盼望與您建立業(yè)務(wù)關(guān)系Wearewritingtoyouwithadesiretoopenanaccountwithyou.(2)請容我們自我介紹,我們是臺北首屈一指的貿(mào)易公司。LetsusintroduceourselvesasleadingtradingfirminTaipei.(3)我們希望與您建立業(yè)務(wù)關(guān)系。Pleaseallowustoexpressourhopeofopeninganaccountwithyou.(4)Yournamehasbeenmentionedbyourchiefsupplierasthemostreliablefirm.我們的主供貨商曾向我公司提及過貴公司,認為你們是最可信賴的。(5)Weareinterestedinyournewproductelectronictranslatorandshallbepleasedtohaveacatalogandpricelist.我們對您的新產(chǎn)品電譯機甚感興趣,希望能寄來貴公司的產(chǎn)品目錄及價格表。2.結(jié)尾用語1)Yourpromptreplyiseagerlyawaited.2)Welookforwardtohearingfromyousoon.3)Yourpromptattentiontothismatterwouldbehighlyappreciated.4)Wehopethatthiswillmeetyourimmediateattention.3.從何處獲取收信人的信息表達句子1)Wehaveobtainedyournameandaddressfrom…2)Yourfirmhasbeenrecommendedtousby…3)Throughthecourtesyof…,wecometoknowyournameandaddress.4)Weown/haveyournameandaddressto…5)Weareindebtedto…foryournameandaddress.6)Yournameandaddresshasbeengiventousby…7)Ontherecommendationof…,wehavelearnedwithpleasurethenameaddressofyourfirm.8)Wecometoknowthenameandaddressofyourfirmthrough…4.關(guān)于介紹寄信人公司業(yè)務(wù)范圍的表達句子1)Ourcompanydealswith(handles,dealsin,isinthelineof)theimportandexportof…2)Wespecializein(areengagedin,arespecializedin)theexportationof…3)Weareoneofthelargest…importersinourcountryandhavehandledwithvariouskindsoftheproductsforabout…years.4)Wewritetointroduceourselvesas…5)Wewishtoinformyouthat…6)Tofallwithinthescopeof…三、資信咨詢StatusInquiry當?shù)谝淮闻c一家公司打交道并有意與其做生意時,你肯定要了解這家公司。如果一家國外公司,雙方相距甚遠,很難親自去進行視察、走訪,那么通過信函所作的資信調(diào)查就十分重要和必要。外貿(mào)企業(yè)為了資金安全或者貨物的安全,首先要了解即將交易的對象是否真實存在,還要了解其經(jīng)營狀況、財務(wù)狀況、信用、聲譽、經(jīng)營方式和范圍以及管理能力等。調(diào)查資信的方法有很多,既可以通過與其有業(yè)務(wù)往來的公司和銀行,也可以通過咨詢機構(gòu)和商會等來獲取相關(guān)信息。要想從對方銀行得到資信證明書,就必須到自己銀行,借助于雙方銀行的關(guān)系來獲取未來顧客的資信情況。一般的資信調(diào)查信函的寫作步驟如下:1.直截了當?shù)卣f明寫信的意圖,對要查詢的公司給予簡單的說明,并注明其詳細的地址;2.說明雙方之間的關(guān)系及想要調(diào)查的原因;3.說明想要調(diào)查的詳細內(nèi)容,如:財務(wù)狀況,業(yè)務(wù)范圍以及以往的履行合同的情況等;4.保證嚴格地保守秘密;5.表示感謝并希望得到進一步幫助。BankofChina

ShanghaiBranch

April4,2004BarminsterBankLTD.,LondonE.C.25BPEngland

DearSirs,Ourclient,ChinaNationalImport&ExportCorp.,hasaskedusforinformationabouttheAutoEngineeringCo.,Ltd.inLondon,England,asthelatterwouldrequestastandingcreditofUSD5,000tostartbusiness.(直接對要查詢的公司給予簡單的說明)WeknowtheAutoEngineeringCo.,Ltd.,butourknowledgeofthecompanyislimitedtoafewmonthstradingwithafirminShanghaionanL/Cbasis.Weshould,therefore,liketoknowwhetherornottheirfinancialandcreditstandingaresoundsothatwemayrespondtoCNIEC.(說明雙方之間的關(guān)系及想要調(diào)查的原因,要調(diào)查的范圍)TheonlyreferencegivenbytheAutoEngineeringCo.,Ltd.istheirbank,NationalBankofLondon.Weshallbemostgratefulforanyinformationyoucanobtainforus.(給出對方合作的銀行并謝謝提供資信恢復(fù))Yoursfaithfully,WanGouqingManagerNotes1.standingadj.長期存在的,持續(xù)的,永久的;狀態(tài)Astandingorderfortheabove-mentionedgoodsshouldbedeliveredeverythreemonths.2.creditn.信用,信譽;信用證Theircreditisgood.OurproductsareinhighcreditwiththecustomersinEurope.Pleaseestablishthecreditassoonaspossible.3.tradingn.貿(mào)易,交易,交換Tradingwasactivethroughouttheday.Tradingwaslowlastmonth.Tradingaccount營業(yè)帳戶Tradingcompany貿(mào)易公司Tradereference商業(yè)證明人4.soundadj.可靠的,有理由的CNIECisasoundbusinessfirm.Thefirm’sfinancialstandingissound.4.Ourknowledgeofthecompanyislimited…5.Wewouldliketoknowwhetherornottheirfinancialandcreditstandingaresound….6.Weshallbemostgratefulformanyinformationyoucanobtainforus.四、ThereplyoftheStatusInquiry資信調(diào)查的回復(fù)一般回復(fù)資信調(diào)查信函的寫作步驟如下:1.告知對方已經(jīng)按對方要求展開調(diào)查。(分為好和不好兩種情況)2.陳述調(diào)查的事實。3.基于調(diào)查事實,提出我方建議。4.告知對方所有信息需要保密。DearsSirs:Wehavecompletedourenquiriesconcerningthefirmmentionedinyourletterof4thAprilandregretthatwemustadviseyoutoregardtheirrequestforcreditwithcaution.(告知對方已經(jīng)按對方要求展開調(diào)查)

Aboutoneyearagoanactionwasbroughtagainstthefirmbyoneofitssuppliersforrecoveryofthesumsduethoughpaymentwasrecoveredinfull.(陳述調(diào)查的事實)Ourenquiriesrevealnothingtosuggestthatthefirmisnotstraightforward.Itseemstousthatthefirm’sdifficultieswereduetobadmanagementandinparticulartoovertrading.Consequently,mostofthefirm’ssupplierseithergiveonlyveryshortcreditforlimitedsumsormakedeliveriesonacashbasis.(基于調(diào)查事實,提出我方建議)Thisinformationis,ofcourse,suppliedinthestrictestconfidence.(告知對方所有信息需要保密)Yoursfaithfully,SmithManagerNotes1.enquiryn.詢盤,詢價Wehaveconveyedyourenquirytothemforattentionandaresurethatyouwillhearfromthemwithinashorttime.Inconclusion,enquiriesshouldbebrief,specific,courteousandreasonable.2.concerningprep.關(guān)于Ihavenosuggestionsconcerningthis.Hehasalreadybeenreportedconcerninghistax-evasion.3.recoverv.收回、追償Thestockmarketswasrecovereditsusualbriskness.Wehavedecidedtotakestepsatoncelegallytorecovertheamountdue.Recoverloans收回貸款Recoverone’sexpense追償費用4.straightforwardadj.正直的,坦白的,誠實的Astraightforwardglance逼視Straightforwardexplanation率直的解釋5.overtradingn.貿(mào)易過度,交易過量Asaresultofovertrading,thecompanywentbankrupt.6.regardv.看待,對待Iregardhisbehaviorwithsuspicion.7.revealv.顯示,顯出;泄露,透露Researchhasrevealedthathewasthefatheroftwelvechildren.8.confidencen.信賴,信任instrictconfidence對(某事)保密9.mentionv.提到,提及Pleasedonotfailtomentioninyourofferthequantityavailable.Usefulsentences1.Wehavecompletedourenquiriesconcerningthefirmmentionedinyourletter.2.Wemustadviseyoutoregardtheirrequestforcreditwithcaution.3.Ourenquiriesrevealnothingtosuggestthatthefirm…4.Thisinformationissuppliedinthestrictestconfidence.五、促銷SalesPromotion一般促銷信函的寫作步驟如下:1.告知對方已郵寄新產(chǎn)品樣品或新產(chǎn)品目錄;2.介紹這些新產(chǎn)品新的功能、銷售業(yè)績以及價格;3.希望對方早日回復(fù)。ChinaNationalImport&ExportCorp.SichuanRoad,Shanghai,China

Oct.19,2004P.O.Box3472AarhusDenmarkDearSirs,Bytoday’spost,wehavesentyousampleofapairofskiboots-thelatestproductofourfactory’swinter-footweardepartment.(告知郵寄了新產(chǎn)品樣品)Wecanofferthesebootsinallpopularsizesatthepricesshownontheattachedlist.Youwillnotethatwearemakingyouaspecialintroductoryreductioninpricesowingtoyoursupportinthepast.Wecanmaintainthisreductiononlyforashorttimesowerecommendyourearlyorders.(告知對方可以給予優(yōu)惠價格)Thebootsareavailablefromstock,anddeliverycanbemadewithintwoweeksafterreceiptoforderandthecovingletterofcredit.(告訴發(fā)貨需要時間)Welookforwardtohearingfromyousoon.(盼早點回復(fù))Yoursfaithfully,XiaYanManagerNotes1.samplen.樣品2.skibootsn.滑冰鞋3.offern.v.提供,出價,報盤Ifyourquantityisconsiderablylarge,wecanofferyouadiscountof10%onpricelist.We’dliketoofferyoupaymentbyL/C.WearemakingyouafirmofferonCIFC2%NewYorkBasissubjecttoyourreplyreachingusbefore25July.4.attachv.附加,附帶Weattachalistofproductsthatweareregularlyexportingandtrustsomeoftheseitemswillbeofinteresttoyou.5.owingto由于,因為Owingtobadweatherwehavetochangethescheduleofleaving.Becauseof,dueto,thanksto,bedueto6.maintainv.保持,維持,堅持Thelotioncanmaintainyourskin.maintainsocialorder7.availableadj.可用的,有空的,單身的,空閑的Theministerwasnotavailable.Ihaveveryfewdaysavailableatthemoment.

8.deliveryn.交貨,交付Pleasepayondelivery.Thereweretenitemsmissinginthelatestdelivery.Usefulsentences1.Weshouldbegratefulforyourtrialorder.2.Weshouldbegratefulforyourfurnishingusdetailsofyourrequirements.3.Itwillbegreatlyappreciatedifyouwillkindlysendusyoursamples.4.Wearegreatlyobligedforyourbulkorderjustreceived.(obliged,adj,感謝)5.Weassureyouofourbestservicesatalltimes.6.Weshallbeverygladtohandleforyouatverylowcommissioncharges.7.Wearealwaysinapositiontoquoteyouthemostadvantageouspricesforhigherqualitymerchandise.8.TheymainlytradewithJapanesefirms.Forthepastfiveyears,wehavedonealotoftradewithyourcompany.9.Ourcompanymainlytradeinartsandcrafts.10.Theyarewell-knownintradecircles.12.Wehavebeendoingquitewellinourbusiness,wearewillingtoopenanaccountwithyou.13.WouldyoupleaseintroduceustosomeofthemostreliableexportersofChinesehandicrafts?14.Ifyouareinterestedindealingwithusinotherproductsofourcompany,pleaseinformusofyourrequirementsaswellasyourbanker’snameandaddress.ChapterThreeEnquiriesandOffers(詢盤與發(fā)盤)BackgroundInformation1.詢盤(價)enquiry(inquiry)

交易一方欲購買或出售某種商品,問另一方發(fā)出的探詢買賣該商品及有關(guān)交易條件的一種表示。2.報盤(報價、發(fā)盤)offer

交易的一方向另一方提出買或賣某項商品的各種交易條件并愿意按所提出的條件與對方達成交易,這種口頭的或書面的表示即稱之為報盤(報價、發(fā)盤)。3.實盤(firmoffer)即指有約束力的發(fā)盤。是發(fā)盤人有肯定訂立合同的意圖。實盤一旦由交易的另一方(受盤人)有效接受,發(fā)盤人對其發(fā)盤的內(nèi)容,在有效期內(nèi)不得隨意變更或撤銷,否則發(fā)盤人將承受違約的法律后果。實盤所列的交易條件必須肯定、明確,不能含糊和模棱兩可;也不應(yīng)有任何保留。實盤的內(nèi)容一般應(yīng)有:貨物正確的品名、詳細的品質(zhì)規(guī)格、清楚的包裝情況、實在的數(shù)量、準確的裝運時間和裝運港口、完備的價格條款和支付條件。另外,實盤還有兩個內(nèi)容:一個是明確提出這個發(fā)盤是個實盤(firmofferorirrevocable).3.實盤(firmoffer)另一個是發(fā)盤的有效期。根據(jù)各國法律規(guī)定和國際貿(mào)易慣例,實盤都有有效期。有效期是對發(fā)盤人的約束,以便利受盤人憑以進行研究交易的可能性。在有效期內(nèi),發(fā)盤人有必須承擔成交的義務(wù),但是超過了有效期,既或受盤人再行接受,發(fā)盤人有權(quán)拒絕成交。在規(guī)定具體的有效期時,要根據(jù)不同的商品,在不同的市場、不同的地理位置以及節(jié)假日等情況。明確規(guī)定此期限的起止日期和地點以免誤解。

在當前的國家貿(mào)易中,使用實盤報價較多。但遇到下列情況之一,實盤立即失效:

1)受盤人在實盤有效期外表示接受,發(fā)盤人不受約束。2)受盤人對實盤中的一項明確表示拒絕或修改,該項實盤立即失效。3)一經(jīng)受盤人作出還盤,原發(fā)盤也隨之失效。2.虛盤(non-firmoffer,offerwithoutengagement)也稱不受約束的發(fā)價。即發(fā)盤人有保留地愿按照一定條件達成交易的表示。虛盤不必有完整的內(nèi)容,沒有時限的規(guī)定,而且也不明確不肯定,如參考價、數(shù)量視我供應(yīng)可能、以我最后確認有效(Subjecttoourfinalconfirmation),以我貨未售出為準(subjecttounsold),此發(fā)價……可按市價增減(Weoffer…subjecttomarketfluctuation)等。在日常的業(yè)務(wù)中,外寄的報價單、價目單及形式發(fā)票等,一般都注明“僅供參考”或“以我方最后確認為準”。這就排除了接盤人只要接受就可以成交的權(quán)限。3.1EnquiriesandrepliesManyStepsinBusinessNegotiation

enquiryoffercounter-offeracceptance一般性詢函的寫作步驟如下:1.說明想要購買的貨物;2.請求對方寄送有關(guān)該商品的目錄、價格或樣品;3.詢問對方所能提供的折扣,你方所能接受的支付條件和期望的交貨時間;4.以盼早復(fù)收尾。UsefulExpressions1.learnfrom從…得知2.CommercialCounselor’sOffice商務(wù)參戰(zhàn)處3.handicraftarticle手工藝品4.brocadehandbag錦繡手袋5.leadingimporter大進口商6.quotesb.apriceforsth向某人就某物報價7.placeanorderwithsb.forsth向某人就某物下訂單UsefulSentencesUsefulSentences

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論