下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
五分鐘搞定5000字-外文文獻(xiàn)翻譯,你想要的工具都在這里。【大四的時(shí)候?qū)懏厴I(yè)論文老師就規(guī)定得翻譯外文文獻(xiàn)并寫(xiě)入論文】來(lái)源:HYPERLINK""\t"_blank"董緒的日記
五分鐘搞定5000字-外文文獻(xiàn)翻譯工具大全HYPERLINK""建議收藏
在科研過(guò)程中閱讀翻譯外文文獻(xiàn)是一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié),許多領(lǐng)域高水平的文獻(xiàn)都是外文文獻(xiàn),借鑒一些外文文獻(xiàn)翻譯的經(jīng)驗(yàn)是非常必要的。由于特殊因素我翻譯外文文獻(xiàn)的機(jī)會(huì)比較多,慢慢地就發(fā)現(xiàn)了外文文獻(xiàn)翻譯過(guò)程中的三大利器:Google“翻譯”頻道、金山詞霸(完整版本)和CNKI“翻譯助手"。?具體操作過(guò)程如下:
1.先打開(kāi)金山詞霸自動(dòng)取詞功能,然后閱讀文獻(xiàn);
2.碰到無(wú)法理解的長(zhǎng)句時(shí),可以交給Google解決,解決后的結(jié)果猛一看,不堪入目,可是通過(guò)大腦的再解決后句子的意思基本就明了了;
3.假如通過(guò)Google仍然無(wú)法理解,感覺(jué)就是不同,那肯定是對(duì)其中某個(gè)“常用單詞”理解有誤,由于某些單詞看似很簡(jiǎn)樸,但是在文獻(xiàn)中有特殊的意思,這時(shí)就可以通過(guò)CNKI的“翻譯助手”來(lái)查詢相關(guān)單詞的意思,由于CNKI的單詞意思都是來(lái)源與大量的文獻(xiàn),所以它的吻合率很高。
此外,在翻譯過(guò)程中最佳以“段落”或者“長(zhǎng)句”作為翻譯的基本單位,這樣才不會(huì)導(dǎo)致“只見(jiàn)樹(shù)木,不見(jiàn)森林”的誤導(dǎo)。
注:
1、Google翻譯:HYPERLINK""\t"_blank"?google,眾所周知,谷歌里面的英文文獻(xiàn)和資料還算是比較詳實(shí)的。我運(yùn)用它是這樣的。一方面可以用它查詢英文論文,當(dāng)然這方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不贅述?;氐轿易约赫f(shuō)的翻譯上來(lái)。下面給大家舉個(gè)例子來(lái)說(shuō)明如何用吧?比如說(shuō)“電磁感應(yīng)透明效應(yīng)”這個(gè)詞匯你不知道他怎么翻譯,
一方面你可以在CNKI里查中文的,根據(jù)它們的關(guān)鍵詞中英文對(duì)照來(lái)做,一般比較準(zhǔn)確。?在此重要是說(shuō)在google里怎么知道這個(gè)翻譯意思。大家應(yīng)當(dāng)都有詞典吧,按中國(guó)人的辦法,把一個(gè)一個(gè)詞分著查出來(lái),敲到google里,你的這種翻譯一般不太準(zhǔn),當(dāng)然你需要驗(yàn)證是否準(zhǔn)確了,這下看著吧,把你的那支離破碎的翻譯在google里搜索,你能看到許多相關(guān)的文獻(xiàn)或資料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精確的翻譯了,純西式的!我就是這么用的。?2、CNKI翻譯:HYPERLINK""?CNKI翻譯助手,這個(gè)網(wǎng)站不需要介紹太多,也許有些人也知道的。重要說(shuō)說(shuō)它的有點(diǎn),你進(jìn)去看看就能發(fā)現(xiàn):搜索的肯定是專業(yè)詞匯,并且它翻譯結(jié)果下面有文章與之相應(yīng)(由于它是CNKI檢索提供的,它的翻譯是從文獻(xiàn)里抽出來(lái)的),很實(shí)用的一個(gè)網(wǎng)站。估計(jì)別的寫(xiě)文章的人不是傻子吧,它們的東西我們可以直接拿來(lái)用,當(dāng)然省事了。網(wǎng)址告訴大家,有愛(ài)好的進(jìn)去看看,你們就會(huì)發(fā)現(xiàn)其樂(lè)無(wú)窮!還是很值得用的。HYPERLINK""\t"_blank"?3、網(wǎng)路版金山詞霸(不到1M):HYPERLINK""?
翻譯時(shí)的速度:?這里我談的是電子版和打印版的翻譯速度,按個(gè)人翻譯速度看,打印版的快些,由于看電子版本一是費(fèi)眼睛,二是假如我們用電腦,也許還經(jīng)常時(shí)不時(shí)玩點(diǎn)游戲,或者整點(diǎn)別的,導(dǎo)致最終SPPEED變慢,再之電腦上一些詞典(金山詞霸等)在專業(yè)翻譯方面也不是特別好,所以翻譯效果不佳。在此本人建議大家購(gòu)買清華大學(xué)編寫(xiě)的仿佛是國(guó)防工業(yè)出版社的那本《英漢科學(xué)技術(shù)詞典》,基本上挺好用。再加上網(wǎng)站如:google
CNKI翻譯助手,這樣我們的翻譯速度會(huì)提高不少。?具體翻譯時(shí)的一些技巧(重要是寫(xiě)論文和看論文方面)
大家大約都應(yīng)預(yù)先清楚明白自己專業(yè)方向的國(guó)內(nèi)牛人,在這里我強(qiáng)烈建議大家仔細(xì)看完這些頭上長(zhǎng)角的人物的中英文文章,這對(duì)你在專業(yè)方向的英文和中文互譯水平提高有很大幫助。?我們大家最蹩腳的實(shí)質(zhì)上是寫(xiě)英文論文,而非看英文論文,但話說(shuō)回來(lái)我們最終提高還是要從下大工夫看英文論文開(kāi)始。提到會(huì)看,我想它是有竅門(mén)的,個(gè)人總結(jié)如下:
1、把不同方面的論文分夾存放,在看論文時(shí),對(duì)論文必須做到看完后完全明白(你重視的論文);懂得其某部分講了什么(你需要參考的部分論文),在看明白這些論文的情況下,我們大家還得緊接著做的工作就是把論文中你覺(jué)得非常巧妙的表達(dá)寫(xiě)下來(lái),或者是你論文或許能用到的表達(dá)摘記成本。這個(gè)本將是你以后的財(cái)富。你寫(xiě)論文時(shí)再也不會(huì)為了一些表達(dá)不符合西方表達(dá)模式而煩惱。你的論文也減少了被SCI或大??锿烁宓膸茁?。不信,你可以試一試
2、把摘記的內(nèi)容自己編寫(xiě)成檢索,這個(gè)過(guò)程是我們對(duì)文章再回顧,并且是對(duì)你摘抄的經(jīng)典妙筆進(jìn)行梳理的重要階段。你有了這個(gè)過(guò)程。寫(xiě)英文論文時(shí),將會(huì)有一種信手拈來(lái)的感覺(jué)。許多文筆我們不需要自己再翻譯了。當(dāng)然前提是你梳理的非常細(xì),并且中英文對(duì)照寫(xiě)的比較具體。
3、最后一點(diǎn)就是我們往大成修煉的階段了,萬(wàn)事不是說(shuō)成的,它是做出來(lái)的。寫(xiě)英文論文也就像我們小學(xué)時(shí)開(kāi)始學(xué)寫(xiě)作文同樣,你不練筆是肯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工程欠款合同和設(shè)備采購(gòu)合同
- 2025年塔城貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試題庫(kù)下載
- 2025年西藏貨運(yùn)從業(yè)資格證模擬考試題及答案
- 2025年克孜勒蘇州貨運(yùn)資格證考試題答案
- 2025年山東貨運(yùn)從業(yè)資格證考試試題和答案
- 2025年商洛道路運(yùn)輸從業(yè)資格考試系統(tǒng)
- 風(fēng)力發(fā)電項(xiàng)目招投標(biāo)法規(guī)指南
- 社保風(fēng)險(xiǎn)管理
- 水下隧道項(xiàng)目招投標(biāo)評(píng)審要點(diǎn)
- 機(jī)場(chǎng)旅客意見(jiàn)箱管理規(guī)定
- DB37 5155-2019 公共建筑節(jié)能設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)
- 商務(wù)英語(yǔ)翻譯之合同翻譯
- 申辦繼承權(quán)親屬關(guān)系證明
- 鋼筋統(tǒng)計(jì)表(插圖有尺寸)
- T∕CTES 1033-2021 紡織定形機(jī)廢氣治理技術(shù)規(guī)范
- 關(guān)于購(gòu)置64排128層CT考察報(bào)告
- 各種反時(shí)限保護(hù)計(jì)算公式
- 生物礦化與仿生材料的研究現(xiàn)狀及展望
- 呼和浩特城規(guī)劃管理技術(shù)規(guī)定
- 替票使用管理規(guī)定
- 供應(yīng)商基本資料表格模板
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論