下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
五分鐘搞定5000字-外文文獻翻譯,你想要的工具都在這里?!敬笏牡臅r候?qū)懏厴I(yè)論文老師就規(guī)定得翻譯外文文獻并寫入論文】來源:HYPERLINK""\t"_blank"董緒的日記
五分鐘搞定5000字-外文文獻翻譯工具大全HYPERLINK""建議收藏
在科研過程中閱讀翻譯外文文獻是一個非常重要的環(huán)節(jié),許多領(lǐng)域高水平的文獻都是外文文獻,借鑒一些外文文獻翻譯的經(jīng)驗是非常必要的。由于特殊因素我翻譯外文文獻的機會比較多,慢慢地就發(fā)現(xiàn)了外文文獻翻譯過程中的三大利器:Google“翻譯”頻道、金山詞霸(完整版本)和CNKI“翻譯助手"。?具體操作過程如下:
1.先打開金山詞霸自動取詞功能,然后閱讀文獻;
2.碰到無法理解的長句時,可以交給Google解決,解決后的結(jié)果猛一看,不堪入目,可是通過大腦的再解決后句子的意思基本就明了了;
3.假如通過Google仍然無法理解,感覺就是不同,那肯定是對其中某個“常用單詞”理解有誤,由于某些單詞看似很簡樸,但是在文獻中有特殊的意思,這時就可以通過CNKI的“翻譯助手”來查詢相關(guān)單詞的意思,由于CNKI的單詞意思都是來源與大量的文獻,所以它的吻合率很高。
此外,在翻譯過程中最佳以“段落”或者“長句”作為翻譯的基本單位,這樣才不會導(dǎo)致“只見樹木,不見森林”的誤導(dǎo)。
注:
1、Google翻譯:HYPERLINK""\t"_blank"?google,眾所周知,谷歌里面的英文文獻和資料還算是比較詳實的。我運用它是這樣的。一方面可以用它查詢英文論文,當然這方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不贅述?;氐轿易约赫f的翻譯上來。下面給大家舉個例子來說明如何用吧?比如說“電磁感應(yīng)透明效應(yīng)”這個詞匯你不知道他怎么翻譯,
一方面你可以在CNKI里查中文的,根據(jù)它們的關(guān)鍵詞中英文對照來做,一般比較準確。?在此重要是說在google里怎么知道這個翻譯意思。大家應(yīng)當都有詞典吧,按中國人的辦法,把一個一個詞分著查出來,敲到google里,你的這種翻譯一般不太準,當然你需要驗證是否準確了,這下看著吧,把你的那支離破碎的翻譯在google里搜索,你能看到許多相關(guān)的文獻或資料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精確的翻譯了,純西式的!我就是這么用的。?2、CNKI翻譯:HYPERLINK""?CNKI翻譯助手,這個網(wǎng)站不需要介紹太多,也許有些人也知道的。重要說說它的有點,你進去看看就能發(fā)現(xiàn):搜索的肯定是專業(yè)詞匯,并且它翻譯結(jié)果下面有文章與之相應(yīng)(由于它是CNKI檢索提供的,它的翻譯是從文獻里抽出來的),很實用的一個網(wǎng)站。估計別的寫文章的人不是傻子吧,它們的東西我們可以直接拿來用,當然省事了。網(wǎng)址告訴大家,有愛好的進去看看,你們就會發(fā)現(xiàn)其樂無窮!還是很值得用的。HYPERLINK""\t"_blank"?3、網(wǎng)路版金山詞霸(不到1M):HYPERLINK""?
翻譯時的速度:?這里我談的是電子版和打印版的翻譯速度,按個人翻譯速度看,打印版的快些,由于看電子版本一是費眼睛,二是假如我們用電腦,也許還經(jīng)常時不時玩點游戲,或者整點別的,導(dǎo)致最終SPPEED變慢,再之電腦上一些詞典(金山詞霸等)在專業(yè)翻譯方面也不是特別好,所以翻譯效果不佳。在此本人建議大家購買清華大學編寫的仿佛是國防工業(yè)出版社的那本《英漢科學技術(shù)詞典》,基本上挺好用。再加上網(wǎng)站如:google
CNKI翻譯助手,這樣我們的翻譯速度會提高不少。?具體翻譯時的一些技巧(重要是寫論文和看論文方面)
大家大約都應(yīng)預(yù)先清楚明白自己專業(yè)方向的國內(nèi)牛人,在這里我強烈建議大家仔細看完這些頭上長角的人物的中英文文章,這對你在專業(yè)方向的英文和中文互譯水平提高有很大幫助。?我們大家最蹩腳的實質(zhì)上是寫英文論文,而非看英文論文,但話說回來我們最終提高還是要從下大工夫看英文論文開始。提到會看,我想它是有竅門的,個人總結(jié)如下:
1、把不同方面的論文分夾存放,在看論文時,對論文必須做到看完后完全明白(你重視的論文);懂得其某部分講了什么(你需要參考的部分論文),在看明白這些論文的情況下,我們大家還得緊接著做的工作就是把論文中你覺得非常巧妙的表達寫下來,或者是你論文或許能用到的表達摘記成本。這個本將是你以后的財富。你寫論文時再也不會為了一些表達不符合西方表達模式而煩惱。你的論文也減少了被SCI或大??锿烁宓膸茁省2恍?你可以試一試
2、把摘記的內(nèi)容自己編寫成檢索,這個過程是我們對文章再回顧,并且是對你摘抄的經(jīng)典妙筆進行梳理的重要階段。你有了這個過程。寫英文論文時,將會有一種信手拈來的感覺。許多文筆我們不需要自己再翻譯了。當然前提是你梳理的非常細,并且中英文對照寫的比較具體。
3、最后一點就是我們往大成修煉的階段了,萬事不是說成的,它是做出來的。寫英文論文也就像我們小學時開始學寫作文同樣,你不練筆是肯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藥店員工合同模板
- 美業(yè)產(chǎn)品合同模板
- 樣才算正規(guī)購房合同模板
- 防水高壓注漿合同模板
- 屏幕采購合同模板
- 標準水果運輸合同模板
- 虛假抵押車合同模板
- 裝修軟包合同模板
- 大廈房子出租合同模板
- 辦公場地租房合同模板
- 結(jié)算單申請表
- 智慧消防系統(tǒng)詳細建設(shè)方案
- 西南交通大學鐵路車站及樞紐樞紐區(qū)段站課程設(shè)計說明書
- 上海市中小學生職業(yè)體驗活動項目申報表
- 1.天津市裝飾裝修定額說明、計算規(guī)則
- 對公客戶管理方案(修改版)
- 腎移植術(shù)的解剖(1)
- 《政務(wù)禮儀》PPT課件.ppt
- 文身的危害PPT精選課件
- IFRS17保險合同準則評析及影響分析
- PLC課程設(shè)計(停車場車位控制 )
評論
0/150
提交評論