試析高等學(xué)校雙語教學(xué)的意義及存在問題_第1頁
試析高等學(xué)校雙語教學(xué)的意義及存在問題_第2頁
試析高等學(xué)校雙語教學(xué)的意義及存在問題_第3頁
試析高等學(xué)校雙語教學(xué)的意義及存在問題_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

試析高等學(xué)校雙語教課的意義及存在問題試析高等學(xué)校雙語教課的意義及存在問題試析高等學(xué)校雙語教課的意義及存在問題[綱要]當(dāng)前,雙語教課已成為我國教育改革研究中的一個熱門問題,它是推動學(xué)校素質(zhì)教育的新措施。本文側(cè)重闡述了雙語教課的特色和意義、發(fā)展歷程等,并要點從師資、教材和理論研究等方面剖析了雙語教課實踐中存在的問題,為未來解決這些問題追根溯源。[

要點詞]

雙語教課思想方式增加性教課

教課資料據(jù)最新統(tǒng)計,英語是此刻國際交流的通用語言,現(xiàn)代威望的論文和著作90%以上是用英文發(fā)布的,70%以上的信息是由英語流傳的。為了使學(xué)生獲取更多的知識,掌握獲取最新信息并把我們的成就推向世界,雙語教課義不容辭地擔(dān)當(dāng)起培育擁有國際視線、具備國際競爭能力的創(chuàng)新式、復(fù)合型高級特意人材的一份責(zé)任。它是一個社會發(fā)展到必定階段的必定產(chǎn)物,同時也在某種程度上代表了一個國家的文明程度和教育水平。雙語教課源自于雙語現(xiàn)象(bilingualism)。雙語現(xiàn)象指個人或某個語言社區(qū)使用兩種語言的現(xiàn)象。本文所說的雙語教課是指運用母語以及一門外語同時進行教課活動。而本文所說的雙語指的是漢語和英語,合適使用雙語教課的時期應(yīng)當(dāng)是在高等教育階段。一、高校雙語教課的特色和意義與傳統(tǒng)的英語教課對比,雙語教課更重視英語與學(xué)科的浸透,讓學(xué)生全方向地應(yīng)用英語。雙語教課不不過讓學(xué)生以英語為工具獲取知識,更重要地在于引進外國先進的教育理念和教課模式、教課方法。雙語教課以經(jīng)過第二語言學(xué)習(xí)學(xué)科知識為目的,促使學(xué)生對兩種不同文化的踴躍適應(yīng)與交流,培育學(xué)生的跨文化意識。不一樣語言有著不一樣的信息組織方式和思想方式,雙語學(xué)習(xí)能夠使學(xué)生擁有兩種不一樣的思想方式,不一樣的思想碰撞,對培育學(xué)生創(chuàng)新思想大有好處。當(dāng)前,雙語教課正在成為我國教課改革的熱門,愈來愈多的地域和學(xué)校已經(jīng)實行或馬上實行雙語教課。我國所實行的雙語教課主要指在學(xué)校中所有或部分地采納英語教授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等非語言學(xué)科的教課。我國雙語教課的目的也是特別顯然的,它擁有增加性雙語教課的特色,即在實行雙語教課的過程中采納英語作為教課語言,目的是提升學(xué)生的英語水平,掌握漢語和英語兩門語言,成為漢/英雙語人材,而不是為了代替學(xué)生的母語或第一語言(漢語)。雙語教課不不過是用英語進行學(xué)科教課,更重要的是側(cè)重師生之間用語言進行心里交流和互動,它是以英語作為語言教課工具,以培育學(xué)生的外語運用水平易思想能力為主要目標,進而提升學(xué)生的交流合作與科學(xué)研究能力,培育高素質(zhì)和具備國際競爭力的人材,以促使我國教育的超越式發(fā)展。學(xué)科是實行雙語教課的有效載體,獲取學(xué)科知識是重要目標,而使用英語進行學(xué)科教課

,增加了學(xué)生運用英語的時機,進而使他們能用英語進行交流。這與往常的英語教課是有差異的。英語教課的重要任務(wù)之一是解決學(xué)生的語言基本問題,比方聽聞讀寫問題、語法問題以及翻譯問題,等等,這是進行雙語教課的前提和基礎(chǔ)。而雙語教課的要點是成立在英語教課成就的基礎(chǔ)上,并將之提升到運用的層次,是英語學(xué)習(xí)在學(xué)科教課中的延長與發(fā)展,是運用英語工具教授學(xué)科知識的新門路。要真實實現(xiàn)雙語教課的目標,用英語作為交流媒介達成學(xué)科教課任務(wù),則有賴于二者的完滿聯(lián)合。所以,我們不只同意學(xué)生使用漢語,并且要持續(xù)增強漢語的學(xué)習(xí),并且反對把英語作為語文學(xué)科的教課語言。也就是說,我們的教課目標是讓學(xué)生在掌握自己母語(漢語)的基礎(chǔ)上,熟習(xí)掌握英語。針對這類比較特別的狀況,我們一方面要正視它的復(fù)雜性,比如學(xué)生的語言環(huán)境、文科內(nèi)容的多樣性等不利要素,而另一方面我們要面對這復(fù)雜性、現(xiàn)實性,從中找出難點、焦點,有針對性地創(chuàng)立合適中國學(xué)生的雙語教課方法。以學(xué)生為主體的雙語教學(xué),是教課實踐中需要不停探究、實踐的一種卓有成效的方法。二、雙語教課理論的發(fā)展歷程外國相關(guān)雙語教課的實證研究開始于20世紀初,60年月從前的研究主要集中在心理測試研究上,至20世紀后期,研究理論達到成熟階段,并得出一系列有利于開發(fā)少兒智力的理論。雙語教育在加拿大、新加坡、印度、澳大利亞、愛爾蘭等國獲得了極大的成功,并且產(chǎn)生了寬泛的國際影響,值得我們特別關(guān)注。在加拿大,它采納官方語言雙語制(英語和法語)和多元文化主義的政策。教課模式上為法語浸入式教課,其教課獲得成功的主要原由:一方面,1969年公布的《官方語言法》為雙語教課供給了必需條件,政策的支持使得教課的展開更加方便有利。另一方面,該國有優(yōu)異的教師資源,來自于加拿大法語區(qū)的教師能嫻熟地掌握和運用英語和法語,他們?yōu)閷W(xué)生供給了優(yōu)異的語言學(xué)習(xí)環(huán)境。在新加坡,小學(xué)高年級都實行英語和母語的雙語教育,小學(xué)的英語、數(shù)學(xué)、科技,中學(xué)的英語、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物、歷史、地理等學(xué)科的教材均采納英語編寫。今后,“雙語教課熱”在全球范圍得到蓬勃發(fā)展。受外國雙語教課的影響,20世紀80年月,雙語教育研究在我國盛行,90年月初,我國開始雙語教課實驗。下至小學(xué),上至一般高校,全國各地都在大張旗鼓地展開雙語教課。但是有相當(dāng)一部分雙語學(xué)校名不副實,不過打著“雙語教育”的旗幟,簡單地使用英語和漢語兩種語言進行學(xué)科教課。自然也有很多學(xué)校能仔細貫徹雙語教課的精神。上海大同中學(xué)的“學(xué)科英語教材”,廣東碧桂園學(xué)校的教課實驗都獲得了必定的成功,是值得我們借鑒的模范。三、高校雙語教課現(xiàn)階段存在的問題當(dāng)前,我國高等院校雙語教課存在的主要問題歸納起來有以下幾個方面。對雙語教課內(nèi)涵的誤會雙語教課是指在教課中,直接采納外國原版教材,講堂講解、講堂議論、課后作業(yè)和成績查核均采納外語或外語和母語兩種語言進行的一種教課模式。其目的是使學(xué)生之外語為工具系統(tǒng)學(xué)習(xí)一門新的專業(yè)知識,提升學(xué)生運用外語就所學(xué)專業(yè)知識和所學(xué)專業(yè)進行國際交流的能力。當(dāng)前國內(nèi)很多高校沒能正確掌握雙語教課的內(nèi)涵,將雙語教課等同于語言教學(xué),夸張雙語教課的語言目標,忽視了雙語教課其余方面的目標,進而將雙語教課的目標主要定位在提升學(xué)生的外語語言水平上。在這樣的目標指導(dǎo)下,雙語教課變?yōu)榱思冋娴恼Z言教課,學(xué)科教課畸變?yōu)榱送庹Z教課。一些教師自己對雙語教課的目的認識不清,在教課過程中側(cè)重于語言知識教授,忽視了學(xué)科課程知識的教授,使學(xué)生混雜了雙語教課的形式與目的將雙語教課當(dāng)作了語言教課。

,2.雙語教課課程系統(tǒng)不合理高校雙語教課課程設(shè)置缺少整體性,雙語教課課程開設(shè)時間不合理。學(xué)科專業(yè)課程之間存在著較大的承上啟下的關(guān)系,但很多高校不過在具備條件的課程中開設(shè)雙語教課課程忽視了課程之間的邏輯聯(lián)系及專業(yè)學(xué)習(xí)的連續(xù)性、漸進性。其次,有些課程其實不合適雙語教課,或許當(dāng)前尚不具備雙語教課的條件。在這類狀況下,假如對這些學(xué)科盲目地開設(shè)雙語課程,就會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,造成教課資源的浪費。

,缺少專業(yè)理論知識、實踐經(jīng)驗和外語水平兼顧的師資當(dāng)前,高校教師中能夠從事雙語教課的人數(shù)不多,師資極其缺少。雙語教課要討教師既懂得專業(yè)知識,又懂得英語,能夠用精準的語言組織講堂教課,教授專業(yè)知識。英語教師因為缺少必需的專業(yè)知識,所以不可以達到培育專業(yè)人材的要求,而現(xiàn)有專業(yè)教師固然專業(yè)知識豐富,但英語水平有限或許只具備較強的閱讀能力,口語水平欠佳,沒法進行正常的英語交流,不可以給學(xué)生供給一個實質(zhì)應(yīng)用環(huán)境。別的,要達到雙語教課的目標,教師應(yīng)當(dāng)時刻認識國際學(xué)術(shù)前沿,掌握世界學(xué)術(shù)動向,這對教師的語言水平提出了更高的要求。此刻很多一般高校雙語教課師資數(shù)目不可以知足雙語教課迅速發(fā)展的要求。教課資料貧乏雙語教課的教材主要以下幾種:原版外語教材,國內(nèi)學(xué)者編制教材,影印版雙語教材等。原版教材能夠使學(xué)生正確的獲取精準的專業(yè)詞匯,專業(yè)內(nèi)容表達和語言文化內(nèi)涵等。國內(nèi)學(xué)者編寫的教材切合中國人的思想習(xí)慣和文化傳統(tǒng),可是缺少原汁原味的表達。當(dāng)前,引進了一些原版影印教材,可是數(shù)目較少,更新速度慢,難以知足不一樣層次高校雙語課程開設(shè)的要求。別的,英文事例和教輔資料顯然不足。雙語教法有待提升我國高校雙語教師廣泛運用的是我國傳統(tǒng)的教課組織模式,雙語講堂仍是以“填鴨式”教課為主,師生之間的交流和互動不多,加長進度的要求,學(xué)生語言能力的阻擋,大班教課等,使得教師很難組織有效的講堂活動,激發(fā)學(xué)生的興趣,長遠地吸引學(xué)生注意力??偠灾?我國的雙語教課起步比較晚,它在我國的實行仍是一個漫長的探究和總結(jié)創(chuàng)新的過程,不可以一揮而就。語言是文化流傳的媒介和國家教育進步的橋梁。我們要正確對待雙語教課在我國的客觀現(xiàn)實,想法戰(zhàn)勝困難。在借鑒和學(xué)習(xí)外國先進教育理論和經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,還要聯(lián)合我國的語言文化知識,創(chuàng)立性地追求雙語教課的出路,以提升雙語教師的教課水平易學(xué)生的接受理解能力,為我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)培育高層次、高

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論