試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的意義及存在問(wèn)題_第1頁(yè)
試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的意義及存在問(wèn)題_第2頁(yè)
試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的意義及存在問(wèn)題_第3頁(yè)
試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的意義及存在問(wèn)題_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教課的意義及存在問(wèn)題試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教課的意義及存在問(wèn)題試析高等學(xué)校雙語(yǔ)教課的意義及存在問(wèn)題[綱要]當(dāng)前,雙語(yǔ)教課已成為我國(guó)教育改革研究中的一個(gè)熱門問(wèn)題,它是推動(dòng)學(xué)校素質(zhì)教育的新措施。本文側(cè)重闡述了雙語(yǔ)教課的特色和意義、發(fā)展歷程等,并要點(diǎn)從師資、教材和理論研究等方面剖析了雙語(yǔ)教課實(shí)踐中存在的問(wèn)題,為未來(lái)解決這些問(wèn)題追根溯源。[

要點(diǎn)詞]

雙語(yǔ)教課思想方式增加性教課

教課資料據(jù)最新統(tǒng)計(jì),英語(yǔ)是此刻國(guó)際交流的通用語(yǔ)言,現(xiàn)代威望的論文和著作90%以上是用英文發(fā)布的,70%以上的信息是由英語(yǔ)流傳的。為了使學(xué)生獲取更多的知識(shí),掌握獲取最新信息并把我們的成就推向世界,雙語(yǔ)教課義不容辭地?fù)?dān)當(dāng)起培育擁有國(guó)際視線、具備國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)能力的創(chuàng)新式、復(fù)合型高級(jí)特意人材的一份責(zé)任。它是一個(gè)社會(huì)發(fā)展到必定階段的必定產(chǎn)物,同時(shí)也在某種程度上代表了一個(gè)國(guó)家的文明程度和教育水平。雙語(yǔ)教課源自于雙語(yǔ)現(xiàn)象(bilingualism)。雙語(yǔ)現(xiàn)象指?jìng)€(gè)人或某個(gè)語(yǔ)言社區(qū)使用兩種語(yǔ)言的現(xiàn)象。本文所說(shuō)的雙語(yǔ)教課是指運(yùn)用母語(yǔ)以及一門外語(yǔ)同時(shí)進(jìn)行教課活動(dòng)。而本文所說(shuō)的雙語(yǔ)指的是漢語(yǔ)和英語(yǔ),合適使用雙語(yǔ)教課的時(shí)期應(yīng)當(dāng)是在高等教育階段。一、高校雙語(yǔ)教課的特色和意義與傳統(tǒng)的英語(yǔ)教課對(duì)比,雙語(yǔ)教課更重視英語(yǔ)與學(xué)科的浸透,讓學(xué)生全方向地應(yīng)用英語(yǔ)。雙語(yǔ)教課不不過(guò)讓學(xué)生以英語(yǔ)為工具獲取知識(shí),更重要地在于引進(jìn)外國(guó)先進(jìn)的教育理念和教課模式、教課方法。雙語(yǔ)教課以經(jīng)過(guò)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)學(xué)科知識(shí)為目的,促使學(xué)生對(duì)兩種不同文化的踴躍適應(yīng)與交流,培育學(xué)生的跨文化意識(shí)。不一樣語(yǔ)言有著不一樣的信息組織方式和思想方式,雙語(yǔ)學(xué)習(xí)能夠使學(xué)生擁有兩種不一樣的思想方式,不一樣的思想碰撞,對(duì)培育學(xué)生創(chuàng)新思想大有好處。當(dāng)前,雙語(yǔ)教課正在成為我國(guó)教課改革的熱門,愈來(lái)愈多的地域和學(xué)校已經(jīng)實(shí)行或馬上實(shí)行雙語(yǔ)教課。我國(guó)所實(shí)行的雙語(yǔ)教課主要指在學(xué)校中所有或部分地采納英語(yǔ)教授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等非語(yǔ)言學(xué)科的教課。我國(guó)雙語(yǔ)教課的目的也是特別顯然的,它擁有增加性雙語(yǔ)教課的特色,即在實(shí)行雙語(yǔ)教課的過(guò)程中采納英語(yǔ)作為教課語(yǔ)言,目的是提升學(xué)生的英語(yǔ)水平,掌握漢語(yǔ)和英語(yǔ)兩門語(yǔ)言,成為漢/英雙語(yǔ)人材,而不是為了代替學(xué)生的母語(yǔ)或第一語(yǔ)言(漢語(yǔ))。雙語(yǔ)教課不不過(guò)是用英語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教課,更重要的是側(cè)重師生之間用語(yǔ)言進(jìn)行心里交流和互動(dòng),它是以英語(yǔ)作為語(yǔ)言教課工具,以培育學(xué)生的外語(yǔ)運(yùn)用水平易思想能力為主要目標(biāo),進(jìn)而提升學(xué)生的交流合作與科學(xué)研究能力,培育高素質(zhì)和具備國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的人材,以促使我國(guó)教育的超越式發(fā)展。學(xué)科是實(shí)行雙語(yǔ)教課的有效載體,獲取學(xué)科知識(shí)是重要目標(biāo),而使用英語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教課

,增加了學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的時(shí)機(jī),進(jìn)而使他們能用英語(yǔ)進(jìn)行交流。這與往常的英語(yǔ)教課是有差異的。英語(yǔ)教課的重要任務(wù)之一是解決學(xué)生的語(yǔ)言基本問(wèn)題,比方聽(tīng)聞讀寫問(wèn)題、語(yǔ)法問(wèn)題以及翻譯問(wèn)題,等等,這是進(jìn)行雙語(yǔ)教課的前提和基礎(chǔ)。而雙語(yǔ)教課的要點(diǎn)是成立在英語(yǔ)教課成就的基礎(chǔ)上,并將之提升到運(yùn)用的層次,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)在學(xué)科教課中的延長(zhǎng)與發(fā)展,是運(yùn)用英語(yǔ)工具教授學(xué)科知識(shí)的新門路。要真實(shí)實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教課的目標(biāo),用英語(yǔ)作為交流媒介達(dá)成學(xué)科教課任務(wù),則有賴于二者的完滿聯(lián)合。所以,我們不只同意學(xué)生使用漢語(yǔ),并且要持續(xù)增強(qiáng)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),并且反對(duì)把英語(yǔ)作為語(yǔ)文學(xué)科的教課語(yǔ)言。也就是說(shuō),我們的教課目標(biāo)是讓學(xué)生在掌握自己母語(yǔ)(漢語(yǔ))的基礎(chǔ)上,熟習(xí)掌握英語(yǔ)。針對(duì)這類比較特別的狀況,我們一方面要正視它的復(fù)雜性,比如學(xué)生的語(yǔ)言環(huán)境、文科內(nèi)容的多樣性等不利要素,而另一方面我們要面對(duì)這復(fù)雜性、現(xiàn)實(shí)性,從中找出難點(diǎn)、焦點(diǎn),有針對(duì)性地創(chuàng)立合適中國(guó)學(xué)生的雙語(yǔ)教課方法。以學(xué)生為主體的雙語(yǔ)教學(xué),是教課實(shí)踐中需要不停探究、實(shí)踐的一種卓有成效的方法。二、雙語(yǔ)教課理論的發(fā)展歷程外國(guó)相關(guān)雙語(yǔ)教課的實(shí)證研究開(kāi)始于20世紀(jì)初,60年月從前的研究主要集中在心理測(cè)試研究上,至20世紀(jì)后期,研究理論達(dá)到成熟階段,并得出一系列有利于開(kāi)發(fā)少兒智力的理論。雙語(yǔ)教育在加拿大、新加坡、印度、澳大利亞、愛(ài)爾蘭等國(guó)獲得了極大的成功,并且產(chǎn)生了寬泛的國(guó)際影響,值得我們特別關(guān)注。在加拿大,它采納官方語(yǔ)言雙語(yǔ)制(英語(yǔ)和法語(yǔ))和多元文化主義的政策。教課模式上為法語(yǔ)浸入式教課,其教課獲得成功的主要原由:一方面,1969年公布的《官方語(yǔ)言法》為雙語(yǔ)教課供給了必需條件,政策的支持使得教課的展開(kāi)更加方便有利。另一方面,該國(guó)有優(yōu)異的教師資源,來(lái)自于加拿大法語(yǔ)區(qū)的教師能嫻熟地掌握和運(yùn)用英語(yǔ)和法語(yǔ),他們?yōu)閷W(xué)生供給了優(yōu)異的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境。在新加坡,小學(xué)高年級(jí)都實(shí)行英語(yǔ)和母語(yǔ)的雙語(yǔ)教育,小學(xué)的英語(yǔ)、數(shù)學(xué)、科技,中學(xué)的英語(yǔ)、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生物、歷史、地理等學(xué)科的教材均采納英語(yǔ)編寫。今后,“雙語(yǔ)教課熱”在全球范圍得到蓬勃發(fā)展。受外國(guó)雙語(yǔ)教課的影響,20世紀(jì)80年月,雙語(yǔ)教育研究在我國(guó)盛行,90年月初,我國(guó)開(kāi)始雙語(yǔ)教課實(shí)驗(yàn)。下至小學(xué),上至一般高校,全國(guó)各地都在大張旗鼓地展開(kāi)雙語(yǔ)教課。但是有相當(dāng)一部分雙語(yǔ)學(xué)校名不副實(shí),不過(guò)打著“雙語(yǔ)教育”的旗幟,簡(jiǎn)單地使用英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)科教課。自然也有很多學(xué)校能仔細(xì)貫徹雙語(yǔ)教課的精神。上海大同中學(xué)的“學(xué)科英語(yǔ)教材”,廣東碧桂園學(xué)校的教課實(shí)驗(yàn)都獲得了必定的成功,是值得我們借鑒的模范。三、高校雙語(yǔ)教課現(xiàn)階段存在的問(wèn)題當(dāng)前,我國(guó)高等院校雙語(yǔ)教課存在的主要問(wèn)題歸納起來(lái)有以下幾個(gè)方面。對(duì)雙語(yǔ)教課內(nèi)涵的誤會(huì)雙語(yǔ)教課是指在教課中,直接采納外國(guó)原版教材,講堂講解、講堂議論、課后作業(yè)和成績(jī)查核均采納外語(yǔ)或外語(yǔ)和母語(yǔ)兩種語(yǔ)言進(jìn)行的一種教課模式。其目的是使學(xué)生之外語(yǔ)為工具系統(tǒng)學(xué)習(xí)一門新的專業(yè)知識(shí),提升學(xué)生運(yùn)用外語(yǔ)就所學(xué)專業(yè)知識(shí)和所學(xué)專業(yè)進(jìn)行國(guó)際交流的能力。當(dāng)前國(guó)內(nèi)很多高校沒(méi)能正確掌握雙語(yǔ)教課的內(nèi)涵,將雙語(yǔ)教課等同于語(yǔ)言教學(xué),夸張雙語(yǔ)教課的語(yǔ)言目標(biāo),忽視了雙語(yǔ)教課其余方面的目標(biāo),進(jìn)而將雙語(yǔ)教課的目標(biāo)主要定位在提升學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言水平上。在這樣的目標(biāo)指導(dǎo)下,雙語(yǔ)教課變?yōu)榱思冋娴恼Z(yǔ)言教課,學(xué)科教課畸變?yōu)榱送庹Z(yǔ)教課。一些教師自己對(duì)雙語(yǔ)教課的目的認(rèn)識(shí)不清,在教課過(guò)程中側(cè)重于語(yǔ)言知識(shí)教授,忽視了學(xué)科課程知識(shí)的教授,使學(xué)生混雜了雙語(yǔ)教課的形式與目的將雙語(yǔ)教課當(dāng)作了語(yǔ)言教課。

,2.雙語(yǔ)教課課程系統(tǒng)不合理高校雙語(yǔ)教課課程設(shè)置缺少整體性,雙語(yǔ)教課課程開(kāi)設(shè)時(shí)間不合理。學(xué)科專業(yè)課程之間存在著較大的承上啟下的關(guān)系,但很多高校不過(guò)在具備條件的課程中開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教課課程忽視了課程之間的邏輯聯(lián)系及專業(yè)學(xué)習(xí)的連續(xù)性、漸進(jìn)性。其次,有些課程其實(shí)不合適雙語(yǔ)教課,或許當(dāng)前尚不具備雙語(yǔ)教課的條件。在這類狀況下,假如對(duì)這些學(xué)科盲目地開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程,就會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,造成教課資源的浪費(fèi)。

,缺少專業(yè)理論知識(shí)、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和外語(yǔ)水平兼顧的師資當(dāng)前,高校教師中能夠從事雙語(yǔ)教課的人數(shù)不多,師資極其缺少。雙語(yǔ)教課要討教師既懂得專業(yè)知識(shí),又懂得英語(yǔ),能夠用精準(zhǔn)的語(yǔ)言組織講堂教課,教授專業(yè)知識(shí)。英語(yǔ)教師因?yàn)槿鄙俦匦璧膶I(yè)知識(shí),所以不可以達(dá)到培育專業(yè)人材的要求,而現(xiàn)有專業(yè)教師固然專業(yè)知識(shí)豐富,但英語(yǔ)水平有限或許只具備較強(qiáng)的閱讀能力,口語(yǔ)水平欠佳,沒(méi)法進(jìn)行正常的英語(yǔ)交流,不可以給學(xué)生供給一個(gè)實(shí)質(zhì)應(yīng)用環(huán)境。別的,要達(dá)到雙語(yǔ)教課的目標(biāo),教師應(yīng)當(dāng)時(shí)刻認(rèn)識(shí)國(guó)際學(xué)術(shù)前沿,掌握世界學(xué)術(shù)動(dòng)向,這對(duì)教師的語(yǔ)言水平提出了更高的要求。此刻很多一般高校雙語(yǔ)教課師資數(shù)目不可以知足雙語(yǔ)教課迅速發(fā)展的要求。教課資料貧乏雙語(yǔ)教課的教材主要以下幾種:原版外語(yǔ)教材,國(guó)內(nèi)學(xué)者編制教材,影印版雙語(yǔ)教材等。原版教材能夠使學(xué)生正確的獲取精準(zhǔn)的專業(yè)詞匯,專業(yè)內(nèi)容表達(dá)和語(yǔ)言文化內(nèi)涵等。國(guó)內(nèi)學(xué)者編寫的教材切合中國(guó)人的思想習(xí)慣和文化傳統(tǒng),可是缺少原汁原味的表達(dá)。當(dāng)前,引進(jìn)了一些原版影印教材,可是數(shù)目較少,更新速度慢,難以知足不一樣層次高校雙語(yǔ)課程開(kāi)設(shè)的要求。別的,英文事例和教輔資料顯然不足。雙語(yǔ)教法有待提升我國(guó)高校雙語(yǔ)教師廣泛運(yùn)用的是我國(guó)傳統(tǒng)的教課組織模式,雙語(yǔ)講堂仍是以“填鴨式”教課為主,師生之間的交流和互動(dòng)不多,加長(zhǎng)進(jìn)度的要求,學(xué)生語(yǔ)言能力的阻擋,大班教課等,使得教師很難組織有效的講堂活動(dòng),激發(fā)學(xué)生的興趣,長(zhǎng)遠(yuǎn)地吸引學(xué)生注意力。總而言之,我國(guó)的雙語(yǔ)教課起步比較晚,它在我國(guó)的實(shí)行仍是一個(gè)漫長(zhǎng)的探究和總結(jié)創(chuàng)新的過(guò)程,不可以一揮而就。語(yǔ)言是文化流傳的媒介和國(guó)家教育進(jìn)步的橋梁。我們要正確對(duì)待雙語(yǔ)教課在我國(guó)的客觀現(xiàn)實(shí),想法戰(zhàn)勝困難。在借鑒和學(xué)習(xí)外國(guó)先進(jìn)教育理論和經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上,還要聯(lián)合我國(guó)的語(yǔ)言文化知識(shí),創(chuàng)立性地追求雙語(yǔ)教課的出路,以提升雙語(yǔ)教師的教課水平易學(xué)生的接受理解能力,為我國(guó)社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)培育高層次、高

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論