版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英語(yǔ)長(zhǎng)難句70句分析(總13
頁(yè))-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-CompanyOne1 -CAL-本頁(yè)僅作為文檔封面,使用請(qǐng)直接刪除如何掌握長(zhǎng)難句復(fù)雜長(zhǎng)句是考研閱讀理解短文的最顯著特點(diǎn)之一,是文章語(yǔ)言難度所在,也是命題者常常出題之處。因此具備較好的剖析復(fù)雜長(zhǎng)句的能力,對(duì)于考研閱讀理解至關(guān)重要。復(fù)雜長(zhǎng)句典型的特點(diǎn)是,多個(gè)語(yǔ)法現(xiàn)象或特殊句式同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)較長(zhǎng)的句子中,使句子修飾詞很多,句中套句,成分中套成分,從而造成考生對(duì)其準(zhǔn)確意義的理解困難。對(duì)于復(fù)雜長(zhǎng)句,不管其結(jié)構(gòu)多么復(fù)雜多變、盤(pán)根錯(cuò)節(jié),只要把握住句子結(jié)構(gòu)的主脈絡(luò)抓住句子的關(guān)鍵詞和關(guān)鍵信息,再根據(jù)自己所掌握的各種語(yǔ)法知識(shí)及一些特殊句式的構(gòu)成規(guī)律,就可理清頭緒,找到思路。由于復(fù)雜長(zhǎng)句很難理解,考生在平時(shí)閱讀時(shí)應(yīng)多加練習(xí)。下面分8類(lèi)總結(jié)了最典型的70句真題長(zhǎng)難句,希望考生復(fù)習(xí)時(shí)能多揣摩,如能將其中英文全部背熟,長(zhǎng)難句肯定過(guò)關(guān)。第一節(jié)比較結(jié)構(gòu).Therearealreadyrobotsystemsthatcanperformsomekindsofbrainandbonesurgerywithsubmillimeteraccuracy—fargreaterprecisionthanhighlyskilledphysicianscanachievewiththeirhandsalone.【參考譯文】現(xiàn)在已有一些機(jī)器人系統(tǒng)能夠進(jìn)行精確到毫米以下的腦部和骨骼手術(shù)---這要比極具技巧的醫(yī)生單單用手精確得多。.Ihavediscovered,asperhapsKelseywillafterhermuch-publicizedresignationfromtheeditorshipofSheafterabuild-upofstress,thatabandoningthedoctrineof“jugglingyourlife”,andmakingthealternativemoveinto“downshifting”bringswithitfargreaterrewardsthanfinancialsuccessandsocialstatus.【參考譯文】或許正像凱爾西在不堪積勞重負(fù)而公開(kāi)地辭去她在《她》雜志社的編輯一職之后—樣,我已經(jīng)發(fā)現(xiàn),放棄那種“為生活忙碌”的人生信條并轉(zhuǎn)而追求比較悠閑的生活帶給你的回報(bào)遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于經(jīng)濟(jì)成功和社會(huì)地位。.WhileinAmericathetrendstartedasareactiontotheeconomicdecline—afterthemassredundanciescausedbydownsizinginthelate’80s—andisstilllinkedtothepoliticsofthrift,inBritain,atleastamongthemiddle-classdownshiftersofmyacquaintance,wehavedifferentreasonsforseekingtosimplifyourlives.【參考譯文】在美國(guó),這一返樸趨勢(shì)是以經(jīng)濟(jì)衰落的反應(yīng)為開(kāi)始的---那是在80年代末期裁員而引起大量的失業(yè)之后---現(xiàn)在依然與提倡節(jié)儉的政綱相關(guān);而在英國(guó),最起碼在我所熟識(shí)的中產(chǎn)階級(jí)返樸歸隱者中,追求簡(jiǎn)約生活的原因就多種多樣了。.Certainlypeopledonotseemlessinterestedinsuccessanditssignsnowthanformerly.Summerhomes,Europeantravel,BMWs—thelocations,placenamesandnamebrandsmaychange,butsuchitemsdonotseemlessindemandtodaythanadecadeortwoyearsago.【參考譯文】當(dāng)然,人們現(xiàn)在對(duì)成功及其各種標(biāo)志的興趣似乎并不亞于先前。消夏別墅、歐陸旅行、寶馬車(chē)---地點(diǎn)、地各以及品牌或許會(huì)有變化,但這類(lèi)事物在今天被人渴求的程度也似乎不會(huì)亞于一二十年前。.Itisentirelyreasonableforauditorstobelievethatscientistswhoknowexactlywheretheyaregoingandhowtheywillgetthereshouldnotbedistractedbythenecessityofkeepingoneeyeonthecashregisterwhiletheothereyeisonthemicroscope.【參考譯文】審查者完全有理由相信,知道自己準(zhǔn)備做什么、怎么做的科學(xué)家不應(yīng)該因?yàn)楸仨氁恢谎鄱⒅浙y機(jī),—只眼盯著顯微鏡而分散了注意力。.Ifexperimentsareplannedandcarriedoutaccordingtoplanasfaithfullyasthereportsinthesciencejournalsindicate,thenitisperfectlylogicalformanagementtoexpectresearchtoproduceresultsmeasurableindollarsandcents.【參考譯文】如果試驗(yàn)是像科學(xué)雜志上的報(bào)告所示的那樣如實(shí)地根據(jù)計(jì)劃規(guī)劃和實(shí)施的話(huà)那么對(duì)管理層來(lái)說(shuō),期待研究能夠產(chǎn)生可以用金錢(qián)衡量的結(jié)果是完全合理的。.Thecurrentpassionformakingchildrencompeteagainsttheirclassmatesoragainsttheclockproducesatwo-layersystem,inwhichcompetitiveA-typesseeminsomewaybetterthantheirBtypefellows.【參考譯文】現(xiàn)在這種讓孩子們和其同學(xué)或時(shí)間競(jìng)爭(zhēng)的熱情導(dǎo)致了一個(gè)雙層結(jié)構(gòu),在這個(gè)結(jié)構(gòu)里面善于競(jìng)爭(zhēng)的A類(lèi)好像在某個(gè)方面要比他們B類(lèi)的同輩更勝一籌。第二節(jié)非謂語(yǔ)結(jié)構(gòu)8.Sadtosay,thisprojecthasturnedoutbemostlylow-levelfindingsaboutfactualerrorsandspellingandgrammarmistakes,combinedwithlotsofhead-scratchingpuzzlementaboutwhatintheworldthosereadersreallywant.【參考譯文】遺憾地講,這次新聞機(jī)構(gòu)可信度調(diào)查計(jì)劃結(jié)果只獲得了一些十分低層次的發(fā)現(xiàn),比如新聞報(bào)道中的事實(shí)錯(cuò)誤,拼寫(xiě)或語(yǔ)法錯(cuò)誤(和這些低層次發(fā)現(xiàn))交織在一起的還有許多令人撓頭的困惑,譬如讀者到底想讀些什么。.TheexamplesofVirtualVineyards,A,andotherpioneersshowthatawebsitesellingtherightkindofproductswiththerightmixofinteractivity,hospitality,andsecuritywillattractonlinecustomers.【參考譯文】像VirtualVineyards,A這樣的先驅(qū)網(wǎng)站表明,一個(gè)將交互性、熱情服務(wù)和安全性合理結(jié)合以銷(xiāo)售同類(lèi)商品的網(wǎng)址是可以吸引網(wǎng)上客戶(hù)注意的。.Aninvisibleborderdividesthosearguingforcomputersintheclassroomonthebehalfofstudents’careerprospectsandthosearguingforcomputersintheclassroomforbroaderreasonsofradicaleducationreform.【參考譯文】有些人為了學(xué)生的就業(yè)前景為教室里放置電腦而辯,有些人為教育的徹底改革中更為廣泛的理由為教室早放置電腦而辯,這兩群人之間有一條無(wú)形的界線。.But,forasmallgroupofstudents,professionaltrainingmightbethewaytogosincewell-developedskills,allotherfactorsbeingequal,canbethedifferencebetweenhavingajobandnot.【參考譯文】但是,對(duì)一個(gè)小部分學(xué)生來(lái)說(shuō),職業(yè)教育也是條可取的路徑。因?yàn)樵谄渌蛩叵嗤那闆r下,技能的嫻熟是得到工作與否的關(guān)鍵。.Becausecurrentfederallawalreadyforbidstheuseoffederalfundstocreateembryos(theearlieststageofhumanoffspringbeforebirth)forresearchortoknowinglyendangeranembryo'slife,NBACwillremainsilentonembryoresearch.【參考譯文】因?yàn)楝F(xiàn)今的聯(lián)邦法律已經(jīng)禁止使用聯(lián)邦基金克隆胚胎(人類(lèi)后裔在出生前的最早階段)用于研究或者有意地威脅胚胎的生命,NBAC在胚胎研究上將保持沉默。.Hiscolleague,MichaelBeer,saysthatfartoomanycompanieshaveappliedre-engineeringinamechanisticfashion,choppingoutcostswithoutgivingsufficientthoughttolong-termprofitability.【參考譯文】他的同事邁克爾•比爾說(shuō),有太多的公司已經(jīng)用一種機(jī)械的方式實(shí)行公司內(nèi)部的重新設(shè)計(jì),在沒(méi)有充分考慮長(zhǎng)期贏利的能力下削減了成本。.Defendersofsciencehavealsovoicedtheirconcernsatmeetingssuchas“TheFlightfromScienceandReason”,heldinNewYorkCityin1995,and“ScienceintheAgeOf(Mis)information”,whichassembledlastJunenearBuffalo.【參考譯文】科學(xué)衛(wèi)士們?cè)跁?huì)議上也表述了他們的關(guān)注,比如.1995年在紐約市舉行的“逃離科學(xué)與理性”會(huì)議,以及去年6月在布法羅附近召開(kāi)的“(錯(cuò)誤)信息時(shí)代的科學(xué)”會(huì)議。.Aftersixmonthsofarguingandfinal16hoursofhotparliamentarydebates,Australia'sNorthernTerritorybecamethefirstlegalauthorityintheworldtoallowdoctorstotakethelivesofincurablyillpatientswhowishtodie.【參考譯文】經(jīng)過(guò)了六個(gè)月的爭(zhēng)論以及最后16個(gè)小時(shí)的激烈的議會(huì)辯論,澳大利亞北部地區(qū)成了世界上第一個(gè)允許醫(yī)生終止希望死去的絕癥病人生命的立法當(dāng)局。.Thereare,ofcourse.exceptions.Small-mindedofficials,rudewaiters,andillmanneredtaxidriversarehardlyunknownintheU.S.Yetitisanobservationmadesofrequentlythatitdeservescomment.【參考譯文】當(dāng)然,例外是存在的。在美國(guó),心胸狹窄的官員,粗魯?shù)氖陶?,和沒(méi)有禮貌的出租車(chē)司機(jī)也并不少見(jiàn)。然而人們常常得出這樣的觀察意見(jiàn),這使得它值得被討論一下。.Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,suchas“steeringtheeconomytoasoftlanding”of“atouchonthebrakes",makesitsoundlikeaprecisescience.Nothingcouldbefurtherfromthetruth.【參考譯文】有很多用于描述貨幣政策的詞匯,例如“輕踩剎車(chē)”以“操縱經(jīng)濟(jì)軟著陸”,使貨幣政策聽(tīng)起來(lái)象是一門(mén)精確的科學(xué)。沒(méi)有什么比這更遠(yuǎn)離實(shí)際情況的了。.RobertFultononcewrote,“Themechanicshouldsitdownamonglevers,screws,wedges,wheel,etclikeapoetamongthelettersofthealphabet,consideringthemasanexhibitionofhisthoughts,inwhichanewarrangementtransmitsanewidea”.【參考譯文】羅伯特.法歐特曾經(jīng)這樣寫(xiě)到:“一個(gè)技師會(huì)坐在杠桿,螺絲釘,楔子,輪子等等當(dāng)中就像一個(gè)使人沉浸在字母表的字母中,把這些字母看成自己思想的展現(xiàn),在這樣的展現(xiàn)中,每種新的次序安排都傳達(dá)了一種新的思想?!?Itservesdirectlytoassistarapiddistributionofgoodsatreasonableprice,therebyestablishingafirmhomemarketandsomakingitpossibletoprovideforexportatcompetitiveprices.【參考譯文】它(廣告)能夠直接幫助貨物以比較合理的價(jià)格被迅速分銷(xiāo)出去,因此可以(使公司)建立一個(gè)堅(jiān)固的國(guó)內(nèi)市場(chǎng),同時(shí)也使以具有競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格提供出口變得可能。0.IntheAmericaneconomy,theconceptofprivatepropertyembracesnotonlytheownershipofproductiveresourcesbutalsocertainrights,includingtherighttodeterminethepriceofaproductortomakeafreecontractwithanotherprivateindividual.【參考譯文】在美國(guó)經(jīng)濟(jì)中,私有財(cái)產(chǎn)的概念不僅包含對(duì)生產(chǎn)資源的所有權(quán),也指其他—些特定的權(quán)利,如確定一個(gè)產(chǎn)品價(jià)格和與另一個(gè)私人個(gè)體(經(jīng)濟(jì)單位)自由簽訂合同的權(quán)利。.Atthesametimethesecomputersrecordwhichhoursarebusiestandwhichemployersarethemostefficient,allowingpersonnelandstaffingassignmentstobemadeaccordingly.Andtheyalsoidentifypreferredcustomersforpromotionalcampaigns.【參考譯文】同時(shí)這些計(jì)算機(jī)記錄下哪些時(shí)間是最忙的,哪些員工工作效率最高,這樣就能相應(yīng)地做出人員人事安排。而且它們(計(jì)算機(jī))也能為促銷(xiāo)活動(dòng)找到那些擁有優(yōu)先權(quán)的顧客。第三節(jié)定語(yǔ)從句22.Onanotherlevel,manyinthemedicalcommunityacknowledgethattheassisted-suicidedebatehasbeenfueledinpartbythedespairofpatientsforwhommodemmedicinehasprolongedthephysicalagonyofdying.【參考譯文】在另一個(gè)層面上,很多醫(yī)療界的人承認(rèn),關(guān)于醫(yī)生幫助下的自殺的討論部分是因?yàn)椴∪说慕^望情緒,對(duì)他們來(lái)說(shuō),現(xiàn)在醫(yī)學(xué)已經(jīng)延長(zhǎng)了死亡的身體痛苦。.Inotherwords,thereisaconventionalstorylineinthenewsroomculturethatprovidesabackboneandaready-madenarrativestructureforotherwiseconfusingnew.【參考譯文】換句話(huà)說(shuō),在媒介機(jī)構(gòu)的新聞采編室文化中存在著一套約定俗成的寫(xiě)作模式,為新聞報(bào)道提供了主干框架以及可直接套用的敘述結(jié)構(gòu)。若沒(méi)有這些,新聞內(nèi)容就會(huì)一團(tuán)混亂,讓人摸不著頭腦。.ButitisalittleupsettingtoreadintheexplanatorynotesthatacertainlinedescribesafightbetweenaTurkishandaBulgarianofficeronabridgeoffwhichtheybothfallintotheriver---andthentofindthatthelineconsistsofthenoiseoftheirfailingandtheweightsoftheofficers,“Pluff!Pluff!Ahundredandeighty-fivekilograms.”【參考譯文】但當(dāng)我們先是從注釋中得知某詩(shī)行講述了一個(gè)土耳其軍官和一個(gè)保加利亞軍官在橋上動(dòng)手打架并雙雙掉進(jìn)河里,而后卻發(fā)現(xiàn)該行詩(shī)中不過(guò)只充斥著“撲通,撲通,185公斤重”這類(lèi)對(duì)他們落水時(shí)的動(dòng)靜以及對(duì)軍官們體重的描寫(xiě)時(shí),我們不免感到困惑不安。.Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentryofwomenintothemale-dominatedjobmarkethavelimitedtheopportunitiesofteen-agerswhoarealreadyquestioningtheheavypersonalsacrificesinvolvedinclimbingJapan'srigidsocialladdertogoodschoolsandjobs.【參考譯文】戰(zhàn)后嬰兒潮一代的步入成年以及女性打入男性主導(dǎo)的勞動(dòng)力市場(chǎng)使得青少年的發(fā)展機(jī)會(huì)變得極為有限,他們已經(jīng)在不停地質(zhì)疑日本國(guó)內(nèi)為了爬上那通往優(yōu)秀學(xué)校和體面工作的嚴(yán)酷的社會(huì)階梯而做出的巨大的個(gè)人犧牲。.Instead,wearetreatedtofinehypocriticalspectacles,whichnowmorethaneverseeminamplesupply:thecriticofAmericanmaterialismwithaSouthamptonsummerhome;thepublisherofradicalbookswhotakeshismealsinthree-starrestaurants;thejournalistadvocatingparticipatorydemocracyinallphasesoflife,whoseownchildrenareenrolledinprivateschools.【參考譯文】相反,我們有幸看到這樣一些虛偽的壯觀景象,他們似乎比以前的任何時(shí)候都更供應(yīng)充足:美國(guó)式物質(zhì)主義的批判者卻擁有位于南安普頓的避暑山莊;激進(jìn)書(shū)籍的出版商卻在三星級(jí)餐廳享用—日三餐;倡導(dǎo)在人生各個(gè)階段的參與民主制的記者,他的子女卻就讀于私立學(xué)校。.Newwaysoforganizingtheworkplace—allthatre-engineeringanddownsizing—areonlyonecontributiontotheoverallproductivityofaneconomy,whichisdrivenbymanyotherfactorssuchasjointinvestmentinequipmentandmachinery,newtechnology,andinvestmentineducationandtraining.【參考譯文】企業(yè)重組的新方法 所有那些重新設(shè)計(jì)、縮小規(guī)模的做法---只是對(duì)一個(gè)經(jīng)濟(jì)的整體生產(chǎn)力做出了一方面的貢獻(xiàn)。這種經(jīng)濟(jì)還受許多其他因素的驅(qū)動(dòng),比如聯(lián)合設(shè)備和機(jī)械上的投資、新技術(shù),以及在教育和培訓(xùn)上的投資。.Weliveinasocietyinwhichthemedicinalandsocialuseofsubstances(drugs)ispervasive:anaspirintoquietaheadache,somewinetobesociable,coffeetogetgoinginthemorning,acigaretteforthenerves.【參考譯文】在我們生活的社會(huì),物質(zhì)(藥物)在醫(yī)療和社交方面的使用很廣泛:服用阿司匹林以減緩頭痛,喝點(diǎn)酒以增進(jìn)友誼,早上喝點(diǎn)咖啡提神,吸煙以消除緊張情緒。.Themostthrillingexplanationisunfortunately,alittledefective.Someeconomistsarguethatpowerfulstructuralchangesintheworldhaveupendedtheoldeconomicmodelsthatwerebaseduponthepowerfullinkbetweengrowthandinflation.【參考譯文】很不幸,這最令人震驚的解釋有一點(diǎn)缺陷。一些經(jīng)濟(jì)學(xué)家認(rèn)為世界經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的強(qiáng)有力的變化已經(jīng)結(jié)束了那個(gè)以經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和通貨膨脹的歷史關(guān)聯(lián)為基礎(chǔ)的舊的經(jīng)濟(jì)模式。.AsEugeneFergusonhaspointedout,“Atechnologistthinksaboutobjectsthatcannotbereducedtounambiguousverbaldescriptions:theyaredealtwithinhismindbyavisual,nonverbalprocess...Thedesignerandtheinventor...,areabletoassembleandmanipulateintheirmindsdevicesthatasyetdonotexist”.【參考譯文】正如尤金•弗格森所指出的那樣:“一個(gè)技術(shù)專(zhuān)家思考那些不能被簡(jiǎn)化成能被清楚的語(yǔ)言描述的東西。這些東西在他的思維中是通過(guò)一種視覺(jué)的、非語(yǔ)言表述的過(guò)程處理的……設(shè)計(jì)者和發(fā)明者……能夠在他們的腦中裝配并操作那些還不存在的裝置?!?TheAmericaneconomicsystemis,organizedaroundabasicallyprivate-enterprise,market-orientedeconomyinwhichconsumerslargelydeterminewhatshallbeproducedbyspendingtheirmoneyinthemarketplaceforthosegoodsandservicesthattheywantmost.【參考譯文】美國(guó)的經(jīng)濟(jì)是以基本的私有企業(yè)和市場(chǎng)導(dǎo)向經(jīng)濟(jì)為架構(gòu)的,在這種經(jīng)濟(jì)中消費(fèi)者很大程度上通過(guò)在市場(chǎng)上為那些他們最想要的貨品和服務(wù)來(lái)決定制造什么產(chǎn)品。.Thegreatinterestinexceptionalchildrenshowninpubliceducationoverthepastthreedecadesindicatesthestrongfeelinginoursocietythatallcitizens,whatevertheirspecialconditions,deservetheopportunitytofullydeveloptheircapabilities.【參考譯文】在過(guò)去的30年中,公共教育中顯示的對(duì)殘疾兒童的巨大關(guān)注表明了我們社會(huì)中的一種強(qiáng)烈的感情,那就是所有的公民,不管其情況有多特殊,都應(yīng)享有充分發(fā)展其能力的機(jī)會(huì)。第四節(jié)狀語(yǔ)從句33.Instead,thebeststrategyistousetheagentasakindoftipservicetokeepabreastofjobsinaparticulardatabase;whenyougetE-mail,consideritaremindertocheckthedatabaseagain.【參考譯文】事實(shí)上,運(yùn)用這些搜索工具的最佳策略是將其看成為“提醒服務(wù)”,借助它使自己保持對(duì)網(wǎng)站中職業(yè)機(jī)會(huì)的最新了解:收到郵件時(shí),將郵件看作是一個(gè)提醒,提醒自己去重新查閱網(wǎng)站。.Ifrailroadschargedallcustomersthesameaveragerate,theyargue,shipperswhohavetheoptionofswitchingtotrucksorotherformsoftransportationwoulddoso,leavingremainingcustomerstoshoulderthecostofkeepinguptheline.【參考譯文】他們爭(zhēng)論說(shuō),如果對(duì)所有的客戶(hù)都收取一樣平均的費(fèi)用,那些可以轉(zhuǎn)向公路或者其他交通手段的發(fā)貨商就會(huì)這么做,致使剩余的客戶(hù)承擔(dān)維持鐵路經(jīng)營(yíng)的成本費(fèi)用。.Ifyouarepartofthegroupwhichyouareaddressing,youwillbeinapositiontoknowtheexperiencesandproblemswhicharecommontoallofyouandit'llbeappropriateforyoutomakeapassingremarkabouttheinediblecanteenfoodorthechairman'snotoriousbadtasteinties.【參考譯文】如果你是你講話(huà)對(duì)象中的一員,那么你就身處一種(有利)位置來(lái)了解對(duì)你們來(lái)說(shuō)都很普遍的經(jīng)歷和問(wèn)題,而且你對(duì)餐廳中難以下咽的食物或老總臭名昭彰的領(lǐng)帶品位進(jìn)行隨意評(píng)判也是合適的。.Butifrobotsaretoreachthenextstageoflaborsavingutility,theywillhavetooperatewithlesshumansupervisionandbeabletomakeatleastafewdecisionsforthemselves---goalsthatposearealchallenge.【參考譯文】但是如果機(jī)器人要達(dá)到節(jié)省人工的下一個(gè)階段,它們將必須在更少的人力監(jiān)督之下工作而且還要能夠自己做出至少幾個(gè)決定---這些目標(biāo)才會(huì)引發(fā)真正的挑戰(zhàn)。.TheOECDestimatesinitslatestEconomicOutlookthat,ifoilpricesaveraged$22abarrelforafullyear,comparedwith$13in1998,thiswouldincreasetheoilimportbillinricheconomiesbyonly0.25-0.5%ofGDP.【參考譯文】OECD在其最近的《經(jīng)濟(jì)嘹望》中估計(jì),如果石油價(jià)格與1998年的每桶13美元相比在一年中平均為每22美元,這也只會(huì)給富裕的經(jīng)濟(jì)體的石油進(jìn)口賬單上增加GDP的0.25%到0.5%。.Alateralmovethathurtmyprideandblockedmyprofessionalprogresspromotedmetoabandonmyrelativelyhighprofilecareeralthough,inthemannerofadisgracedgovernmentminister,Icoveredmyexitbyclaiming“Iwantedtospendmoretimewithmyfamily.”【參考譯文】一次側(cè)面的不光明磊落的攻擊傷害了我的自尊,阻礙了我事業(yè)的發(fā)展,使我不得不拋棄了那份引人注目的工作,盡管表面上我還要以—個(gè)蒙受屈辱的政府部長(zhǎng)的姿態(tài),通過(guò)聲稱(chēng)“我只不過(guò)是想多和家人呆在一起”來(lái)掩蓋我的退出。.Thegrandmediocrityoftoday---everyonebeingthesameinsurvivalandnumberofoff-spring---meansthatnaturalselectionhaslost80%ofitspowerinupper-middle-classIndiacomparedtothetribe.【參考譯文】當(dāng)今人與人在很大程度上的平等一-即面對(duì)自然淘汰法則人人機(jī)會(huì)均等,并且連子嗣的數(shù)目都一樣---意味著和在印度土著部落中的情況相比,印度中上層階級(jí)中已喪失了80%的自然選擇中的優(yōu)勢(shì)。.Asthedomegrows,itdevelopsseedfissures(cracks);inatleastafewcasesthecontinentmaybreakentirelyalongsomeofthesefissures,sothatthehotspotinitiatestheformationofanewocean.【參考譯文】隨著這個(gè)圓頂?shù)脑鲩L(zhǎng),它開(kāi)始出現(xiàn)初始的裂縫:在至少幾個(gè)個(gè)例中這塊大陸可能會(huì)沿著其中的一些裂縫完全裂開(kāi),因此這個(gè)熱點(diǎn)就引發(fā)了—個(gè)新的海洋的形成。.Duringthediscussionofrocksingingversesatlastmonth’sstockholders’meeting,Levinassertedthat“musicisnotthecauseofsociety’sills”andevencitedhisson,ateacherintheBronx,NewYork,whousesraptocommunicatewithstudents.【參考譯文】在上個(gè)月的股東大會(huì)上關(guān)于搖滾歌詞的討論中,萊文宣稱(chēng)說(shuō):“音樂(lè)不是社會(huì)問(wèn)題的原因”,他甚至還以他的兒子為例。他的兒子是紐約州布朗克斯的一個(gè)教師,并用說(shuō)唱音樂(lè)與學(xué)生們進(jìn)行溝通。第五節(jié)并列結(jié)構(gòu)42.AcomparisonofBritishgeologicalpublicationsoverthelastcenturyandahalfrevealsnotsimplyanincreasingemphasisontheprimacyofresearch,butalsoachangingdefinitionofwhatconstitutesanacceptableresearchpaper.【參考譯文】將過(guò)去一個(gè)半世紀(jì)英國(guó)地質(zhì)學(xué)領(lǐng)域的出版物做一下比較,(我們)就會(huì)發(fā)現(xiàn)不僅對(duì)科研的主導(dǎo)地位的強(qiáng)調(diào)不斷攀升,而且—篇可接受的科研論文所包含的內(nèi)容的定義也有所變化。.Arathersimilarprocessofdifferentiationhasledtoprofessionalgeologistscomingtogethernationallywithinoneortwospecificsocieties,whereastheamateurshavetendedeithertoremaininlocalsocietiesortocometogethernationallyinadifferentway.【參考譯文】一個(gè)頗為相似的分化過(guò)程已經(jīng)導(dǎo)致專(zhuān)業(yè)的地質(zhì)學(xué)家走到一起組成一到兩個(gè)全國(guó)性的專(zhuān)科學(xué)術(shù)社團(tuán),而業(yè)余地質(zhì)愛(ài)好者們傾向于要么仍留在地方社團(tuán),要么也以另一種方式組成全國(guó)性機(jī)構(gòu)。.Noclear-cutdistinctioncanbedrawnbetweenprofessionalandamateursinscience:exceptionscanbefoundtoanyrule.Nevertheless,theword“amateur”doescarryaconnotationthatpersonconcernedisnotfullyintegratedintothescientificcommunityand,inparticular,maynotshareitsvalues.【參考譯文】科學(xué)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)人員和業(yè)余愛(ài)好者之間劃不出涇渭分明的界線:因?yàn)槿魏我?guī)則都有例外。然而,“業(yè)余”一詞的確意味著相關(guān)人員不能充分融入職業(yè)科學(xué)界,尤其未能分享科學(xué)圈子的價(jià)值。45.“Thetestofanydemocraticsociety,hewroteinaWallStreetJournalcolumn”,“l(fā)iesnotinhowwellitcancontrolexpressionbutinwhetheritgivesfreedomofthoughtandexpressionthewidestpossiblelatitudehoweverdisputableorirritatingtheresultsmaysometimesbe…”【參考譯文】“對(duì)任何一個(gè)民主社會(huì)的考驗(yàn),”他在《華爾街雜志》的一個(gè)專(zhuān)欄文章中寫(xiě)到,“不在于它能夠多有效地控制各種意見(jiàn)的表達(dá),而在于這個(gè)社會(huì)是否能給予思考和表達(dá)的盡可能廣泛的自由,不管有時(shí)候這種結(jié)果是多么的富有爭(zhēng)議或令人不快……”。.TheCorporationwillsurviveasapubliclyfundedbroadcastingorganization,atleastforthetimebeing,butitsrole,itssizeanditsprogramsarenowthesubjectofanationwidedebateinBritain.【參考譯文】英國(guó)廣播公司將作為一個(gè)公共基金支持的廣播機(jī)構(gòu)存活下來(lái),至少目前會(huì)這樣,但是它的功能、它的規(guī)模和它的節(jié)目現(xiàn)在成了英國(guó)全國(guó)上下的討論話(huà)題。.Thechangemetthetechnicalrequirementsofthenewagebyengagingalargeprofesssignalelementandpreventedthedeclineefficiencythatsocommonlyspoiledthefortunesoffamilyfirmsinthesecondandthirdgenerationaftertheenergeticfounders.【參考譯文】這種變化通過(guò)引入許多的專(zhuān)業(yè)因素從而適應(yīng)了這個(gè)新時(shí)代的技術(shù)要求,并且它(這種變化)防止了效率的日趨低下。這種效率的降低通常出現(xiàn)在精力充沛的創(chuàng)業(yè)者之后的第二代和第三代人(領(lǐng)導(dǎo)公司)的時(shí)候,揮霍掉那些家族公司的財(cái)富。.The“shareholders”assuchhadnoknowledgeofthelives,thoughtsorneedsoftheworkmenemployedbythecompanyinwhichheheldshares,andhisinfluenceontherelationsofcapitalandlaborwasnotgood.【參考譯文】這樣的“股東”對(duì)他擁有股份的公司所雇用的工人們的生活,思想和需求一無(wú)所知而且他們對(duì)勞資雙方的關(guān)系也不會(huì)產(chǎn)生積極的影響。.TownslikeBournemouthandEastbournespranguptohouselarge“comfortable”classeswhohadretiredontheirincomesandwhohadnorelationtotherestofthecommunityexceptthatofdrawingdividendsandoccasionallyattendingashareholders’meetingtodictatetheirorderstothemanagement.【參考譯文】像伯恩茅斯和伊斯特本這樣的城鎮(zhèn)的涌現(xiàn)是為了給那些數(shù)量很多的“舒適”階級(jí)提供居住場(chǎng)所。這些人依賴(lài)于其豐厚收入而不工作,他們除了分紅和偶爾參加一下股東大會(huì),向管理層傳達(dá)自己的意旨之外,跟社區(qū)中其它居民素?zé)o往來(lái)。.Thepaidmanageractingforthecompanywasinmoredirectrelationwiththemenandtheirdemands,butevenhehadseldomthatfamiliarpersonalknowledgeoftheworkmenwhichtheemployerhadoftenhadunderthemorepatriarchalsystemoftheoldfamilybusinessnowpassingaway.【參考譯文】代表公司的花錢(qián)雇來(lái)的經(jīng)理與工人及其需要的關(guān)系更加直接,但是就連他對(duì)工人們的個(gè)人空間也談不上了解。而在現(xiàn)在正在消失的古老家族公司的那種更加家長(zhǎng)式的制度下的雇主們卻常常對(duì)他們的工人有這樣的私人關(guān)系。.Inthelastthreechapters,hetakesoffhisglovesandgivesthecreationistsagoodbeating.Hedescribestheirprogramsand,tactics,and,forthoseunfamiliarwiththewaysofcreationists,theextentoftheirdeceptionanddistortionmaycomeasanunpleasantsurprise.【參考譯文】在最后三章中,他不遺余力地,將神創(chuàng)者好好地批駁了一頓。他把神創(chuàng)論者的活動(dòng),伎倆以及為那些不熟悉神創(chuàng)論者所指出的欺騙,扭曲手段稱(chēng)為讓人不快的詫異。.Expertisecanbesharedworldwidethroughteleconferencing,andproblemsindisputecanbesettledwithouttheparticipantsleavingtheirhomesand/orjobstotraveltoadistantconferencesite.【參考譯文】通過(guò)遠(yuǎn)程會(huì)議,專(zhuān)門(mén)知識(shí)可以在全世界范圍內(nèi)被分享,有爭(zhēng)論的問(wèn)題能夠得到解決,同時(shí)相關(guān)人員也不必離開(kāi)他們的家庭或工作跑到一個(gè)遙遠(yuǎn)的開(kāi)會(huì)地點(diǎn)。.Theindividualnowhasmoreinformationavailablethananygeneration,andthetaskoffindingthatonepieceofinformationrelevanttohisorherspecificproblemiscomplicated,time-consuming。andsometimesevenoverwhelming.【參考譯文】現(xiàn)在每個(gè)人能夠得到的信息比任何時(shí)代的人都多,而找到與他/她的特定問(wèn)題相關(guān)的那一點(diǎn)信息的任務(wù)不僅復(fù)雜、耗時(shí),有時(shí)甚至令人難以招架。.Asfamiliesmoveawayfromtheirstablecommunity,theirfriendsofmanyyears,theirextendedfamilyrelationships,theinformalflowofinformationiscutoff,andwithittheconfidencethatinformationwillbeavailablewhenneededandwillbetrustworthyandreliable.【參考譯文】隨著家庭離開(kāi)他們?cè)瓉?lái)穩(wěn)定的社區(qū),離開(kāi)他們多年的朋友和擴(kuò)展的家庭關(guān)系非正式的信息流動(dòng)被切斷了,隨之而去的是對(duì)在需要時(shí)能獲得可靠和值得信賴(lài)的信息的信心第六節(jié)倒裝結(jié)構(gòu)55.Witheconomicgrowthhascomecentralization:fully76percentofJapan's119millioncitizensliveincitieswherecommunityandtheextendedfamilyhavebeenabandonedinfavorofisolated,two-generationhouseholds.【參考譯文】隨著經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng),出現(xiàn)了集中化:全國(guó)1.19億公民,其中整整76%的人口定居城市:在這里,原來(lái)的社區(qū)和多代同堂的大家庭己被摒棄,取而代之的是與外界疏于往來(lái)的、只由兩代人組成的核心家庭。.Nor,ifregularityandconformitytoastandardpatternareasdesirabletothescientistasthewritingofhispaperswouldappeartoreflect,ismanagementtobeblamedfordiscriminatingagainstthe“oddballs”amongresearchersinfavorofmoreconventionalthinkerswho“workwellwiththeteam.”【參考譯文】如果科學(xué)家對(duì)標(biāo)準(zhǔn)式樣的整齊劃一的要求就像他論文的寫(xiě)作所反映的一祥,那么管理層就不該因歧視研究者中的“思維與眾不同的人”,喜歡其中較為傳統(tǒng)的“善于團(tuán)隊(duì)合作”的思想者而受到指責(zé)了。第七節(jié)強(qiáng)調(diào)句式57.It'saninteractivefeaturethatletsvisitorskeyinjobcriteriasuchaslocation,title,andsalary,theE-mailsthemwhenamatchingpositionispostedinthedatabase.【參考譯文】它有一個(gè)互動(dòng)性的特征,訪問(wèn)者只需要鍵入諸如工作地點(diǎn)、職務(wù)和薪水等自己的求職要求,然后當(dāng)數(shù)據(jù)庫(kù)中有相匹配的職位出現(xiàn)時(shí),就會(huì)發(fā)郵件通知他們。.Oftenit'sthedeliverywhichcausestheaudiencetosmile,sospeakslowlyandrememberthataraisedeyebroworanunbelievinglookmayhelptoshowthatyouaremakingalight-heartedremark.【參考譯文】經(jīng)常出現(xiàn)的情況是表達(dá)方式會(huì)使聽(tīng)眾發(fā)笑,因此要講得慢一點(diǎn),而且記住抬抬眉毛或做出一個(gè)不相信的表情都能有助于讓別人看到你在心情輕松地發(fā)表說(shuō)話(huà)。.Thus,intheAmericaneconomicsystemitisthedemandofindividualconsumers:coupledwiththedesireofbusinessmentomaximizeprofitsandthedesireofindividualstomaximizetheirincomes,thattogetherdeterminewhatshallbeproducedandhowresourcesareusedtoproduceit.【參考譯文】因此,在美國(guó)的經(jīng)濟(jì)體系中,個(gè)體消費(fèi)者的需求與商人試圖最大化其利潤(rùn)的欲望和個(gè)人想最大化其收入效用的欲望相結(jié)合,一起決定了制造什么,以及資源如何被用來(lái)制造它們。.Anditisinthepublicschoolsthatwefindthefullexpressionofsociety’sunderstanding---theknowledge,hopes,andfearsthatarepassedontothenextgeneration.【參考譯文】正是在公立學(xué)校中我們才會(huì)發(fā)現(xiàn)社會(huì)知性---那些會(huì)傳給下一代的知識(shí)、希望和恐懼的全面表現(xiàn)。第八節(jié)同位語(yǔ)61.Althoughitruledthatthereisnoconstitutionalrighttophysician--assistedsuicide,theCourtineffectsupportedthemedicalprincipleof“doubleeffect",acenturies--oldmoralprincipleholdingthatanactionhavingtwoeffects---agoodonethatisintendedandaharmfulonethatisforeseen---ispermissibleiftheactorintendsonlythegoodeffect.【參考譯文】盡管它裁決并沒(méi)有憲法權(quán)利來(lái)支持醫(yī)生幫助下的自殺行為,最高法院實(shí)際上支持了被稱(chēng)為“雙重效果”的醫(yī)療原則:這個(gè)已有幾個(gè)世紀(jì)歷史的道德原則認(rèn)為一個(gè)可能有兩個(gè)效果的行為 一個(gè)想要達(dá)到的好的效果和一個(gè)已經(jīng)預(yù)見(jiàn)到的有害的效果是被允許的,如果行為的實(shí)施者想要的只是好的效果的話(huà)。.NancyDubler,directorofMontefioreMedicalCenter,contendsthattheprinciplewillshielddoctorswho“untilnowhavevery,verystronglyinsistedthattheycouldnotgivepatientssufficientmediationtocontroltheirpainifthatmighthastendeath.”【參考譯文】NancyDubler,Montefiore醫(yī)療中心的主任,認(rèn)為這一原則將會(huì)保護(hù)這樣一些醫(yī)生,他們到目前為止還強(qiáng)烈堅(jiān)持他們不能夠給病人是量的鎮(zhèn)痛劑來(lái)控制他們的疼痛,如果這么做會(huì)加速他們的死亡的話(huà)。.Theoverallresulthasbeentomakeentrancetoprofessionalgeologicaljournalsharderforamateurs,aresultthathasbeenreinforcedbythewidespreadintroductionofrefereeing,firstbynationaljournalsinthe19thcenturyandthenbyseverallocalgeologicaljournalsinthe20thcentury.【參考譯文】這樣一來(lái)總的結(jié)果便是業(yè)余愛(ài)好者想在專(zhuān)業(yè)地質(zhì)學(xué)期刊上發(fā)表文章就更難
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年手機(jī)回收再利用處理合同3篇
- 2024年版?zhèn)€人汽車(chē)托掛管理協(xié)議版B版
- 2024雙方共建智慧城市合作協(xié)議書(shū)3篇
- 2025專(zhuān)業(yè)版上海市勞動(dòng)合同范本
- 2024年數(shù)據(jù)中心冷卻系統(tǒng)改造項(xiàng)目信托貸款合同3篇
- 《礦井扇風(fēng)機(jī)》課件
- 2025勞務(wù)合同與承攬合同的比較
- 2024年某環(huán)保公司與某城市關(guān)于廢棄物處理與資源回收合同
- 百貨業(yè)態(tài)的營(yíng)銷(xiāo)管理目錄課件
- 2024年版智能穿戴設(shè)備生產(chǎn)與銷(xiāo)售合同
- 《基于Halbach分布的初級(jí)永磁直線電機(jī)的電磁設(shè)計(jì)與分析》
- 光伏發(fā)電項(xiàng)目管理述職報(bào)告
- 2024年辦公室檔案管理工作總結(jié)模版(3篇)
- 2024-2025學(xué)年高一【數(shù)學(xué)(人教A版)】數(shù)學(xué)建模活動(dòng)(1)-教學(xué)設(shè)計(jì)
- 2025年小學(xué)五年級(jí)數(shù)學(xué)(北京版)-分?jǐn)?shù)的意義(三)-3學(xué)習(xí)任務(wù)單
- 生物人教版(2024版)生物七年級(jí)上冊(cè)復(fù)習(xí)材料
- 中華人民共和國(guó)野生動(dòng)物保護(hù)法
- 數(shù)字化轉(zhuǎn)型成熟度模型與評(píng)估(DTMM)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)解讀 2024
- 河南省名校八校聯(lián)考2024-2025學(xué)年高二上學(xué)期期中模擬考試語(yǔ)文試題(含答案解析)
- 第五單元觀察物體(一) (單元測(cè)試)-2024-2025學(xué)年二年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué) 人教版
- 【初中生物】脊椎動(dòng)物(魚(yú))課件-2024-2025學(xué)年人教版(2024)生物七年級(jí)上冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論