版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
文言文翻譯之六字訣文言文翻譯之六字訣例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
譯文:憂慮辛勞可以國家使興盛,安逸享樂可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。
譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑難問題老師,(是)用來
的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。///////1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請讓我大略地陳述(自己)固塞鄙陋(的意見)。翻譯下列句子,注意翻譯方法。多義詞要根據(jù)文意選用恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)翻譯3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。這(就是)求學(xué)問的人不可以不深入地思考并謹(jǐn)慎地選取它的緣故。1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為2、理解并翻譯文中的句子。
“考什么”
明確考點(diǎn)“考什么”明確考點(diǎn)考綱要求
文言文翻譯是考查考生文言文閱讀能力最直接、最有效的方式,一直以來是高考文言閱讀的重點(diǎn)(02年5分,04年8分,最近幾年增至10分)。
考綱要求字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。一、文言文翻譯的原則直譯:意譯:指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。一、文言文翻譯的原則直譯:意譯二、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達(dá):雅:
就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。
就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。二、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意“信”即字字落實(shí)不走樣“達(dá)”即文從句順無語病“雅”即生動(dòng)形象有文采直譯意譯“信”即字字落實(shí)不走樣直譯意譯文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。
按現(xiàn)代漢語語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。
逐一查對草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯(cuò)別字。↓↓↓文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)審切連謄以詞為單位,用“/”切分句文言文翻譯的考點(diǎn)(得分點(diǎn))《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。1、積累性的:關(guān)鍵詞語(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)
2、規(guī)律性的:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)文言文翻譯的考點(diǎn)(得分點(diǎn))《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以文言句子翻譯的方法
六字訣
文言句子翻譯的方法
六字訣
保留古今意義完全相同的專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。1、留保留古今意義完全相同的專有名詞,1、留跟隨訓(xùn)練1庖丁為文惠君解牛2合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì).3慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。4越王勾踐棲于會(huì)稽之上。跟隨訓(xùn)練1庖丁為文惠君解牛5:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。6:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,陰歷三月(晚春)的開初,(我們)在會(huì)稽山陰縣的蘭亭聚會(huì)。5:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨“留”要注意地名和人名1地名很復(fù)雜,一般不像地名2人名第一次出現(xiàn)時(shí)用全稱,以后都將姓省略“留”要注意郭文,字文舉,河內(nèi)軹人也。少愛山水,遁入山林。種菽麥,采竹葉木實(shí),貿(mào)鹽以自供。人或酬下價(jià)者,亦即與之,后人識文,不復(fù)賤酬。文言文翻譯之六字訣教學(xué)內(nèi)容課件這些詞包括:發(fā)語詞湊足音節(jié)的助詞結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志2、刪這些詞包括:2、刪例1:師道之不傳也久矣。\\“之”:插入主謂間,取消獨(dú)立性“也”:表句中停頓的語氣,無實(shí)義例2:原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣?!爸保翰迦胫髦^間,取消獨(dú)立性\例1:師道之不傳也久矣。\\“之”:插入主謂間,取消獨(dú)立性“
注意“之乎者也”手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,臣之所好者,道也依乎天理,批大卻,導(dǎo)大窾,注意“之乎者也”手之所觸,肩之所倚,足之古今異義詞類活用單音雙音3、換(替換法)
古今異義3、換(替換法):若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。東道主:東方道路上的主人行李:使者注意古今異義:若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。東道主注意詞類活用現(xiàn)象
一狼徑去,其一犬坐于前。
譯文:一只狼徑直離開了,其中的另一只像狗一樣坐在屠者的面前。名作狀注意詞類活用現(xiàn)象一狼徑去,其一犬坐于前。譯文:一只狼徑直璧有瑕,請指示王。
譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請讓我指點(diǎn)給大王看。秦王大喜,傳以示美人及左右。
譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從看。單、雙音節(jié)詞的變化詞義變化璧有瑕,請指示王。譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請讓我指點(diǎn)給大王看。良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。單音換雙音:每年、每月良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。單音換雙音:每年、每月4、調(diào)主要是針對倒裝句包括:謂語前置、賓語前置、定語后置、狀語后置等。4、調(diào)主要是針對倒裝句例1:求人可使報(bào)秦者。譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國的人。求可使報(bào)秦之人..例1:求人可使報(bào)秦者。譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國的人。求可使恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎以是:因?yàn)檫@個(gè),因此恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎以是:因
5、補(bǔ)(增補(bǔ)法)
注意:一般句子中容易省略的是主語和賓語5、補(bǔ)(增補(bǔ)法)例1:曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人?!弊g文:(孟子)問:“一個(gè)人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(齊宣王)回答說:“(一個(gè)人欣賞音樂)不如和別人(一起欣賞音樂快樂)。”添加主語添加賓語例1:曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人?!崩?良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。加上賓語:肉加上賓語:骨頭例2良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。加上賓語:肉加上賓語例3:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。譯文:然而體力足夠用來到達(dá)那里(卻沒有到達(dá)),在別人看來是可以譏笑的,但在自己看來也是有悔恨的。(而不至)缺少一句話例3:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。譯文:然牛刀小試牛刀小試
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難”.“孰最易者?”曰:“鬼魅最易”。夫犬、馬人所知也,旦暮罄于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰
客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:“畫孰最難者?”(客)曰:“(畫)犬、馬最難?!薄埃ó嫞┦胱钜渍??”曰:“(畫)鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:“畫孰最難者?第七招:猜
遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語境來進(jìn)行合理推斷!試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
不可以(僅僅畫得)相似于它們。試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
第七招:猜遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語境來進(jìn)行合理推
翻譯方法總結(jié)
字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)補(bǔ)貫遇到疑難不要慌最后一招猜猜看翻譯方法總結(jié)六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的變化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
譯文:先帝不因?yàn)槲业匚坏汀⒁娮R淺,委屈自己,降低了身份。色彩變化六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的②君子死知己,提劍出燕京。
譯文:君子為知己而死,提著劍離開燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。
譯文:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉?。閯?dòng)用法使動(dòng)用法②君子死知己,提劍出燕京。譯文:君子為知己而死,提著劍離開3、注意有修辭的語句的翻譯
①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。
譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊疆。譯文:我進(jìn)入函谷關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有。②吾入關(guān),秋毫不敢有所近。
比喻3、注意有修辭的語句的翻譯①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。譯③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?
④何故懷瑾握瑜而自令見放為?
譯文:我認(rèn)為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國呢?譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?借代比喻③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?④何故懷瑾握瑜而自令見4、注意有委婉說法的語句的翻譯
①愿及未填溝壑而托之。
譯文:希望趁著我還沒有死的時(shí)候把他托付了。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。
譯文:我生下來六個(gè)月,慈愛的父親就離我而去;到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。婉指長輩去世母親改嫁的委婉說法4、注意有委婉說法的語句的翻譯①愿及未填溝壑而托之。譯文5、注意古漢語特殊的句式〔省略句、判斷句、被動(dòng)句、倒裝句(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置)等〕①公之視廉將軍孰與秦王?
譯文:你們看廉將軍與秦王比,誰更厲害?(威)?省略句5、注意古漢語特殊的句式①公之視廉將軍孰與秦王?譯文:你們②安在公子能急人之困也!
譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?、凼H然有聲者,所在皆是也。
譯文:(被敲打時(shí))發(fā)出鏗鏘聲音的山石,到處都是這樣。定語后置主謂倒裝、賓語前置②安在公子能急人之困也!譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。
⑤句讀之不知,惑之不解。
譯文:我被拘留不能回來,國家的事情于是無法收拾。譯文:不能通曉句讀,不能解答疑惑。無標(biāo)志的被動(dòng)句賓語前置④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。⑤句讀之不知,惑之不解。6、注意固定句式①其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題)
譯文:大概說的是李將軍吧。之謂也
6、注意固定句式①其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題)七、注意點(diǎn)①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。例:東曦既駕,僵臥長愁。譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時(shí)間地愁苦不堪。七、注意點(diǎn)①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用②緊縮復(fù)句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補(bǔ)充。例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至。譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰,誰會(huì)不來呢?②緊縮復(fù)句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補(bǔ)充。例:懷敵附遠(yuǎn),③為了增強(qiáng)語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。③為了增強(qiáng)語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例文言文翻譯實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練(一)①且所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣;所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫也。誠使巧且華,不必適用;誠使適用,亦不必巧且華,要之,以適用為本,以刻鏤繪畫為之容而已。不適用,非所以為器也;不為之容,其亦若是乎?否也。②然容亦未可已也,勿先之,其可也。①②再說所說的文章,一定要對社會(huì)有益處。然而裝飾也不能沒有,不入在首要位置,就可以了。文言文翻譯實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練(一)①且所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣;所(二)鄭子產(chǎn)有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。①唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;②水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難?!奔矓?shù)月而終。①②只有有道德的人才能用寬和的政策使人民服從,其次再也沒有什么比嚴(yán)厲的法令更好了。水性懦弱,人民就輕視它玩弄它,就有很多人死于水,所以采用寬和的政策很難。(二)鄭子產(chǎn)有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。①唯有德者能(2)翻譯下面的句子。(6分)(2007年廣東高考題)①【原文】:但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
【翻譯】:(狐貍)只是用濃墨灑成大黑點(diǎn),(弄得)滿終都是。郭生對此感到奇怪,拿著紙來告訴王生。(但:只是,僅僅)②【原文】:郭以是德狐,恒置雞黍,備狐啖飲。【翻譯】:郭生因此感激狐貍,常常置辦(美味的)飯菜,供給狐貍吃喝。(德:感激,感恩)因?yàn)檫@些既是命題設(shè)置的關(guān)鍵點(diǎn),也是得分點(diǎn),如本題中“但”“以”“異”“以是”“德”等詞,“持以白王”的介短后置句式等就是。另外,掌握古代官職、地理、軍事、稱呼、禮儀、節(jié)氣、民俗等方面的知識,也有助于快速地讀懂理順文言文,為正確,流暢,自然美觀地翻譯打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)?!窘庾x與備考】:文言文翻譯要做到信、達(dá)、雅,就是準(zhǔn)確無誤,通暢順達(dá),自然得體。要做到準(zhǔn)確無誤,必須熟練掌握一定量的實(shí)詞、虛詞和詞類活用、古今異義、特殊句式等語法現(xiàn)象。高考古詩文閱讀(2)翻譯下面的句子。(6分)(2007年廣東高考題)
⑵翻譯下面的句子。(6分)(2008年廣東高考題)①時(shí)陶侃為散吏,訪薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻。
譯文:當(dāng)時(shí)陶侃擔(dān)任閑散官員,周訪舉薦他做主簿的官職,與他結(jié)為好友,周訪把女兒嫁給陶侃的兒子陶瞻。
譯對“妻”字給1分,譯對大意給2分。妻:嫁給。說明:
“妻”為名詞用作動(dòng)詞,答案是“嫁給”。此外下列譯法也算對:“嫁給……為妻子”、“許給”、“許配給……做妻子”、“給……做妻子”、“送給……做妻子”等。⑵翻譯下面的句子。(6分)(2008年廣東高考題)②人有小善,鮮不自稱。卿功勛如此,而無一言,何也?
譯文:常人有點(diǎn)小的善行,很少不自我稱揚(yáng),您的功勞這樣卓著,卻不說一句,為什么呢?/別人有點(diǎn)小的長處,很少不自夸。您的功勞這樣顯赫,卻怎么一句話都不說呢?
譯對“鮮”字1分,譯對大意給2分。鮮:少?!磅r”為形容詞作狀語,意思是“少”。譯為“很少”、“極少”、“特別少”也算對。譯為“不少人”算錯(cuò)。譯文中沒有“少”的意思,算錯(cuò)。譯文中直抄“鮮”,未加翻譯,也算錯(cuò)。②人有小善,鮮不自稱。卿功勛如此,而無一言,何也?高考文言譯句抓關(guān)鍵點(diǎn)就是抓得分點(diǎn)要能準(zhǔn)確地翻譯文言句子,除了應(yīng)當(dāng)讀通讀懂全文、把握文意句意外,還應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)抓住句子中若干個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。這些關(guān)鍵點(diǎn),往往就是高考閱卷時(shí)的采分點(diǎn),也是考生準(zhǔn)確答題后的得分點(diǎn)。高考文言譯句抓關(guān)鍵點(diǎn)就是抓得分點(diǎn)要能準(zhǔn)確地翻譯文言句子,除了1.要特別注意實(shí)詞中諸如通假字、多義詞、古今異義詞、偏義復(fù)詞、同義復(fù)詞和活用詞等關(guān)鍵字詞的翻譯和落實(shí)。2006年高考江蘇卷第11題(2)小題。(2)土工洊(jiàn,再度)起,民罷于征發(fā),非所以事天也。這個(gè)小題是考查譯句的。題中的“罷”是該句的關(guān)鍵詞,若按其常用義“罷免”、“停止”、“結(jié)束”來譯都講不通。是詞類活用嗎?聯(lián)系上下文看,若按活用詞來譯也講不通。再細(xì)閱試卷中的原文,這一句是講百姓被征發(fā)之苦的,據(jù)此可推斷“罷”是一個(gè)通假字,通“?!?,意為“疲乏”、“疲憊”,再聯(lián)系語境參悟,文意也能貫通。全句可譯為:“土木工程再度興起,百姓被征集調(diào)遣搞得疲憊不堪,這不是用來侍奉上天的做法?!?.要特別注意實(shí)詞中諸如通假字、多義詞、古今異義詞、偏義復(fù)詞2.常見的四類文言特殊句式在翻譯時(shí)要注意體現(xiàn)出它的特殊性,尤其是省略句要補(bǔ)全省略的內(nèi)容,以足文意,倒裝句要調(diào)整其語序,使之合于現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。2006年高考上海卷第19題(2):“累有相示,別令收貯,然未一披?!边@個(gè)句子中,“相”是表稱代的副詞,表示動(dòng)作偏指一方,而“相”所稱代的對象必定是倒置的賓語,“示”意為“給……看”,“相示”譯時(shí)要調(diào)整語序,譯作“給我看”;這個(gè)句子還有多處省略,譯時(shí)都要補(bǔ)出,以求語意通暢。全句應(yīng)譯成:“(有人)屢次(把他的文章)給我看,(我)另外讓人收藏起來,但沒有讀過?!?.常見的四類文言特殊句式在翻譯時(shí)要注意體現(xiàn)出它的特殊性,尤3.注意常見的文言固定結(jié)構(gòu)的譯法和表示句間關(guān)系的文言虛詞的翻譯,還要依據(jù)表語氣的詞和標(biāo)點(diǎn)符號注意把握好句子的語氣,也要注意運(yùn)用修辭方式的句子的譯法,以及涉及有關(guān)古代文化知識的句子的翻譯等等。2003年高考上海卷第24題中考查的譯句:“奈為醫(yī)者戒余勿食何?”此句應(yīng)譯為:“對醫(yī)生告誡我不要吃東西怎么辦?”原句中“奈……何”是表疑問語氣的固定結(jié)構(gòu),意思是“對……怎么辦”,但考生中因不識固定結(jié)構(gòu)而譯錯(cuò)者頻見,如有人將句子譯成“為什么大夫告誡我不要進(jìn)食呢”,結(jié)果當(dāng)然造成失分。3.注意常見的文言固定結(jié)構(gòu)的譯法和表示句間關(guān)系的文言虛詞的翻八、文言翻譯歌訣
熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語,進(jìn)行翻譯。字字落實(shí),準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音替換。國年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充詞語。調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。
八、文言翻譯歌訣熟讀全文,領(lǐng)會(huì)文意;扣住詞語,進(jìn)行翻譯文言語句重直譯,把握大意斟詞句,
人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語替。
倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,
碰見虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語氣重流利。
總結(jié)文言語句重直譯,把握大意斟詞句,
人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞此課件下載可自行編輯修改,僅供參考!
感謝您的支持,我們努力做得更好!謝謝此課件下載可自行編輯修改,僅供參考!
感謝您的支持,我們努力文言文翻譯之六字訣文言文翻譯之六字訣例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
譯文:憂慮辛勞可以國家使興盛,安逸享樂可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。
譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑難問題老師,(是)用來
的。傳授道理教授學(xué)業(yè)解答例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。///////1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國之間的交往呢?請讓我大略地陳述(自己)固塞鄙陋(的意見)。翻譯下列句子,注意翻譯方法。多義詞要根據(jù)文意選用恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)翻譯3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。這(就是)求學(xué)問的人不可以不深入地思考并謹(jǐn)慎地選取它的緣故。1、請略陳固陋。2、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?我認(rèn)為2、理解并翻譯文中的句子。
“考什么”
明確考點(diǎn)“考什么”明確考點(diǎn)考綱要求
文言文翻譯是考查考生文言文閱讀能力最直接、最有效的方式,一直以來是高考文言閱讀的重點(diǎn)(02年5分,04年8分,最近幾年增至10分)。
考綱要求字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。一、文言文翻譯的原則直譯:意譯:指譯文要與原文保持對應(yīng)關(guān)系,重要的詞語要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語言風(fēng)格也和原文一致。指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。一、文言文翻譯的原則直譯:意譯二、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達(dá):雅:
就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語的表達(dá)要求和習(xí)慣,無語病。
就是優(yōu)美,即要求譯文語句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。二、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn)就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意“信”即字字落實(shí)不走樣“達(dá)”即文從句順無語病“雅”即生動(dòng)形象有文采直譯意譯“信”即字字落實(shí)不走樣直譯意譯文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。
按現(xiàn)代漢語語法習(xí)慣將逐一解釋出來的詞義連綴成句。
逐一查對草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄寫到答案卷上,不寫繁體字、簡化字、錯(cuò)別字。↓↓↓文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)審切連謄以詞為單位,用“/”切分句文言文翻譯的考點(diǎn)(得分點(diǎn))《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語意通暢。1、積累性的:關(guān)鍵詞語(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等)
2、規(guī)律性的:語法現(xiàn)象(詞類活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)文言文翻譯的考點(diǎn)(得分點(diǎn))《考試大綱》強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以文言句子翻譯的方法
六字訣
文言句子翻譯的方法
六字訣
保留古今意義完全相同的專有名詞,如國號、年號、帝號、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書名、度量衡單位等。1、留保留古今意義完全相同的專有名詞,1、留跟隨訓(xùn)練1庖丁為文惠君解牛2合于《桑林》之舞,乃中《經(jīng)首》之會(huì).3慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。4越王勾踐棲于會(huì)稽之上。跟隨訓(xùn)練1庖丁為文惠君解牛5:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨川人王某記。6:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,陰歷三月(晚春)的開初,(我們)在會(huì)稽山陰縣的蘭亭聚會(huì)。5:至和元年七月某日,臨川王某記。譯文:至和元年七月某日,臨“留”要注意地名和人名1地名很復(fù)雜,一般不像地名2人名第一次出現(xiàn)時(shí)用全稱,以后都將姓省略“留”要注意郭文,字文舉,河內(nèi)軹人也。少愛山水,遁入山林。種菽麥,采竹葉木實(shí),貿(mào)鹽以自供。人或酬下價(jià)者,亦即與之,后人識文,不復(fù)賤酬。文言文翻譯之六字訣教學(xué)內(nèi)容課件這些詞包括:發(fā)語詞湊足音節(jié)的助詞結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志2、刪這些詞包括:2、刪例1:師道之不傳也久矣。\\“之”:插入主謂間,取消獨(dú)立性“也”:表句中停頓的語氣,無實(shí)義例2:原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣?!爸保翰迦胫髦^間,取消獨(dú)立性\例1:師道之不傳也久矣。\\“之”:插入主謂間,取消獨(dú)立性“
注意“之乎者也”手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,臣之所好者,道也依乎天理,批大卻,導(dǎo)大窾,注意“之乎者也”手之所觸,肩之所倚,足之古今異義詞類活用單音雙音3、換(替換法)
古今異義3、換(替換法):若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。東道主:東方道路上的主人行李:使者注意古今異義:若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。東道主注意詞類活用現(xiàn)象
一狼徑去,其一犬坐于前。
譯文:一只狼徑直離開了,其中的另一只像狗一樣坐在屠者的面前。名作狀注意詞類活用現(xiàn)象一狼徑去,其一犬坐于前。譯文:一只狼徑直璧有瑕,請指示王。
譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請讓我指點(diǎn)給大王看。秦王大喜,傳以示美人及左右。
譯文:秦王非常高興,把和氏璧傳給妃嬪及侍從看。單、雙音節(jié)詞的變化詞義變化璧有瑕,請指示王。譯文:寶玉上有斑點(diǎn),請讓我指點(diǎn)給大王看。良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。單音換雙音:每年、每月良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。單音換雙音:每年、每月4、調(diào)主要是針對倒裝句包括:謂語前置、賓語前置、定語后置、狀語后置等。4、調(diào)主要是針對倒裝句例1:求人可使報(bào)秦者。譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國的人。求可使報(bào)秦之人..例1:求人可使報(bào)秦者。譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國的人。求可使恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎以是:因?yàn)檫@個(gè),因此恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新發(fā)于硎以是:因
5、補(bǔ)(增補(bǔ)法)
注意:一般句子中容易省略的是主語和賓語5、補(bǔ)(增補(bǔ)法)例1:曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人?!弊g文:(孟子)問:“一個(gè)人欣賞音樂快樂,和別人一起欣賞音樂也快樂,哪一種更快樂呢?”(齊宣王)回答說:“(一個(gè)人欣賞音樂)不如和別人(一起欣賞音樂快樂)。”添加主語添加賓語例1:曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人?!崩?良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。加上賓語:肉加上賓語:骨頭例2良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。加上賓語:肉加上賓語例3:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。譯文:然而體力足夠用來到達(dá)那里(卻沒有到達(dá)),在別人看來是可以譏笑的,但在自己看來也是有悔恨的。(而不至)缺少一句話例3:然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。譯文:然牛刀小試牛刀小試
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難”.“孰最易者?”曰:“鬼魅最易”。夫犬、馬人所知也,旦暮罄于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰
客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:“畫孰最難者?”(客)曰:“(畫)犬、馬最難?!薄埃ó嫞┦胱钜渍??”曰:“(畫)鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:“畫孰最難者?第七招:猜
遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語境來進(jìn)行合理推斷!試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
不可以(僅僅畫得)相似于它們。試翻譯下面加線句子:
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍??”曰:“鬼魅最易?!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
第七招:猜遇到疑難時(shí),不妨根據(jù)語境來進(jìn)行合理推
翻譯方法總結(jié)
字字落實(shí)留刪換文從句順調(diào)補(bǔ)貫遇到疑難不要慌最后一招猜猜看翻譯方法總結(jié)六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的變化
①先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。
譯文:先帝不因?yàn)槲业匚坏?、見識淺,委屈自己,降低了身份。色彩變化六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的②君子死知己,提劍出燕京。
譯文:君子為知己而死,提著劍離開燕京。③先生之恩,生死而肉骨也。
譯文:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉?。閯?dòng)用法使動(dòng)用法②君子死知己,提劍出燕京。譯文:君子為知己而死,提著劍離開3、注意有修辭的語句的翻譯
①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。
譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊疆。譯文:我進(jìn)入函谷關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有。②吾入關(guān),秋毫不敢有所近。
比喻3、注意有修辭的語句的翻譯①乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。譯③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?
④何故懷瑾握瑜而自令見放為?
譯文:我認(rèn)為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國呢?譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?借代比喻③臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?④何故懷瑾握瑜而自令見4、注意有委婉說法的語句的翻譯
①愿及未填溝壑而托之。
譯文:希望趁著我還沒有死的時(shí)候把他托付了。②生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。
譯文:我生下來六個(gè)月,慈愛的父親就離我而去;到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。婉指長輩去世母親改嫁的委婉說法4、注意有委婉說法的語句的翻譯①愿及未填溝壑而托之。譯文5、注意古漢語特殊的句式〔省略句、判斷句、被動(dòng)句、倒裝句(主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置)等〕①公之視廉將軍孰與秦王?
譯文:你們看廉將軍與秦王比,誰更厲害?(威)?省略句5、注意古漢語特殊的句式①公之視廉將軍孰與秦王?譯文:你們②安在公子能急人之困也!
譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢?、凼H然有聲者,所在皆是也。
譯文:(被敲打時(shí))發(fā)出鏗鏘聲音的山石,到處都是這樣。定語后置主謂倒裝、賓語前置②安在公子能急人之困也!譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。
⑤句讀之不知,惑之不解。
譯文:我被拘留不能回來,國家的事情于是無法收拾。譯文:不能通曉句讀,不能解答疑惑。無標(biāo)志的被動(dòng)句賓語前置④予羈縻不得還,國事遂不可收拾。⑤句讀之不知,惑之不解。6、注意固定句式①其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題)
譯文:大概說的是李將軍吧。之謂也
6、注意固定句式①其李將軍之謂也。(2001年高考翻譯題)七、注意點(diǎn)①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。例:東曦既駕,僵臥長愁。譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時(shí)間地愁苦不堪。七、注意點(diǎn)①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用②緊縮復(fù)句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補(bǔ)充。例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至。譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰,誰會(huì)不來呢?②緊縮復(fù)句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補(bǔ)充。例:懷敵附遠(yuǎn),③為了增強(qiáng)語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。③為了增強(qiáng)語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例文言文翻譯實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練(一)①且所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣;所謂辭者,猶器之有刻鏤繪畫也。誠使巧且華,不必適用;誠使適用,亦不必巧且華,要之,以適用為本,以刻鏤繪畫為之容而已。不適用,非所以為器也;不為之容,其亦若是乎?否也。②然容亦未可已也,勿先之,其可也。①②再說所說的文章,一定要對社會(huì)有益處。然而裝飾也不能沒有,不入在首要位置,就可以了。文言文翻譯實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練(一)①且所謂文者,務(wù)為有補(bǔ)于世而已矣;所(二)鄭子產(chǎn)有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。①唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;②水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難。”疾數(shù)月而終。①②只有有道德的人才能用寬和的政策使人民服從,其次再也沒有什么比嚴(yán)厲的法令更好了。水性懦弱,人民就輕視它玩弄它,就有很多人死于水,所以采用寬和的政策很難。(二)鄭子產(chǎn)有疾,謂子大叔曰:“我死,子必為政。①唯有德者能(2)翻譯下面的句子。(6分)(2007年廣東高考題)①【原文】:但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
【翻譯】:(狐貍)只是用濃墨灑成大黑點(diǎn),(弄得)滿終都是。郭生對此感到奇怪,拿著紙來告訴王生。(但:只是,僅僅)②【原文】:郭以是德狐,恒置雞黍,備狐啖飲。【翻譯】:郭生因此感激狐貍,常常置辦(美味的)飯菜,供給狐貍吃喝。(德:感激,感恩)因?yàn)檫@些既是命題設(shè)置的關(guān)鍵點(diǎn),也是得分點(diǎn),如本題中“但”“以”“異”“以是”“德”等詞,“持以白王”的介短后置句式等就是。另外,掌握古代官職、地理、軍事、稱呼、禮儀、節(jié)氣、民俗等方面的知識,也有助于快速地讀懂理順文言文,為正確,流暢,自然美觀地翻譯打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)?!窘庾x與備考】:文言文翻譯要做到信、達(dá)、雅,就是準(zhǔn)確無誤,通暢順達(dá),自然得體。要做到準(zhǔn)確無誤,必須熟練掌握一定量的實(shí)詞、虛詞和詞類活用、古今異義、特殊句式等語法現(xiàn)象。高考古詩文閱讀(2)翻譯下面的句子。(6分)(2007年廣東高考題)
⑵翻譯下面的句子。(6分)(2008年廣東高考題)①時(shí)陶侃為散吏,訪薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻。
譯文:當(dāng)時(shí)陶侃擔(dān)任閑散官員,周訪舉薦他做主簿的官職,與他結(jié)為好友,周訪把女兒嫁給陶侃的兒子陶瞻。
譯對“妻”字給1分,譯對大意給2分。妻:嫁給。說明:
“妻”為名詞用作動(dòng)詞,答案是“嫁給”。此外下列譯法也算對:“嫁給……為妻子”、“許給”、“許配給……做妻子”、“給……做妻子”、“送給……做妻子”等。⑵翻譯下面的句子。(6
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 石河子大學(xué)《智慧水利》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 石河子大學(xué)《外國文學(xué)一》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 石河子大學(xué)《化工儀表及自動(dòng)化》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 沈陽理工大學(xué)《展示空間設(shè)計(jì)》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 沈陽理工大學(xué)《汽車?yán)碚摗?023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 沈陽理工大學(xué)《工控組態(tài)軟件及應(yīng)用》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 管道保溫工程合同協(xié)議書
- 光明租賃合同
- 合同編司法解釋27解讀
- 2024肉類采購合同樣本
- Unit 2 This is my pencil. Lesson 10(教學(xué)設(shè)計(jì))-2024-2025學(xué)年人教精通版英語三年級上冊
- 2024新教科版一年級科學(xué)上冊第二單元《我們自己》全部課件
- 2024至2030年中國巖土工程市場深度分析及發(fā)展趨勢研究報(bào)告
- 新版高血壓病人的護(hù)理培訓(xùn)課件
- 醫(yī)院等級創(chuàng)建工作匯報(bào)
- 2024年江西省公務(wù)員錄用考試《行測》題(網(wǎng)友回憶版)(題目及答案解析)
- VDA6.3基礎(chǔ)培訓(xùn)考核測試卷附答案
- 第01講 正數(shù)和負(fù)數(shù)、有理數(shù)-人教版新七年級《數(shù)學(xué)》暑假自學(xué)提升講義(解析版)
- 信息系統(tǒng)部署與運(yùn)維-題庫帶答案
- 婚姻心理學(xué)解讀包含內(nèi)容
- DZ/T 0462.3-2023 礦產(chǎn)資源“三率”指標(biāo)要求 第3部分:鐵、錳、鉻、釩、鈦(正式版)
評論
0/150
提交評論