




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高中英語(yǔ)翻譯答題技巧及練習(xí)題(含答案)及解析一、高中英語(yǔ)翻譯1.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrakes.1.網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)在上海越來(lái)越流行了。(popular)2.我認(rèn)為你們的建議和他們的一樣有價(jià)值。( as?a)s3.只喝一杯咖啡就會(huì)使我整晚睡不著。( keep)4.為了紀(jì)念那些勇敢的消防戰(zhàn)士,一部電影即將開拍。( memory)5.過(guò)了三天她才想起把雨衣忘在語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室了。( remember)6.盡管山高林密,醫(yī)護(hù)人員還是迅速地趕到出事地點(diǎn),試試救援。( despite)【答案】1.TennisisgettingmoreandmorepopularinShanghai.2.Ithinkyoursuggestionisasvaluableastheirs.3.Drinkingonlyacupofcoffeewillkeepmeawakeallnight.4.Afilmwillbemade/shotinmemoryofthosebravefirefighters.5.Itwasthreedayslaterthatsherememberedleaving/havingleftherraincoatinthelanguagelab.6.Despitethehighmountainsandthickforests,thedoctorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.【解析】【分析】翻譯題要力爭(zhēng)做到譯文的正確、準(zhǔn)確、地道三個(gè)要求。正確就是譯文沒(méi)有明顯的語(yǔ)言錯(cuò)誤,準(zhǔn)確是指考生能運(yùn)用合適的詞匯和句式完整的表述原意,地道是指譯文不但無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,而且用此選句符合英語(yǔ)習(xí)慣,意義表達(dá)生動(dòng)靈活。所以,做翻譯題時(shí)要綜合運(yùn)用詞句知識(shí),注意詞匯的習(xí)慣搭配和句子時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、人稱和句式的選擇。1.表示“越來(lái)越??”,英語(yǔ)的表達(dá)方式為“比較級(jí)+and+比較級(jí)用于進(jìn)行時(shí)里中。2.表示“與??一樣??”應(yīng)該用“as+daj./adv原級(jí)+as?”結(jié)構(gòu)。3.本句要注意兩點(diǎn):1.動(dòng)名詞用作主語(yǔ)的用法;2.keep+sb./sth.+adj(做賓補(bǔ))使??保持某種狀態(tài)。4.“為了紀(jì)念??”應(yīng)選用“inthememoryof固定”短語(yǔ)來(lái)表達(dá)。5.解答本題要注意兩點(diǎn):1.強(qiáng)調(diào)句型的運(yùn)用;2.rememberdoingsth.記住做過(guò)某事。6.本句較為復(fù)雜,除了掌握despite作為介詞可以接名詞構(gòu)成介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)外,還要注意句中謂語(yǔ)動(dòng)詞的準(zhǔn)確選擇和時(shí)態(tài)的確定,最后還要注意“實(shí)施援救”這一目的狀語(yǔ)的表達(dá)。2.高中英語(yǔ)翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.為了安全起見,小孩不應(yīng)該被單獨(dú)留在家里。 (leave)22.深深吸了一口氣,他面帶微笑地走上了舞臺(tái)。 (with)3.一個(gè)人待人處世的方式能反映出他是怎樣的人。 (theway)4.只有當(dāng)一系列奇數(shù)問(wèn)題得到解決,到 2025年,新能源汽車才能占汽車銷量的百分之十。(Only)【答案】1.Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildshouldnotbeleftaloneathome2.Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface.3.Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis.4.Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞進(jìn)行翻譯。1.考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和“l(fā)eave賓+語(yǔ)+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)。根據(jù)句意可知本句使用leavesbalone表示“把某人單獨(dú)留下”,children/achild與leave之間是被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),故翻譯為:Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildrenshouldnotbeleftaloneathome2.考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞。he與takeadeepbreath之間是邏輯上的主謂關(guān)系,而且takeadeepbreath明顯發(fā)生在wentupto之前,所以用現(xiàn)在分詞的完成式作狀語(yǔ),故翻譯為:Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface.3.考查定語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句。way作先行詞,定語(yǔ)從句的關(guān)系詞,有三中引導(dǎo)方法:inwhich,that或省略,reflect為賓語(yǔ)從句,從句中缺少表語(yǔ),用what引導(dǎo),故翻譯為:Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis.4.考查倒裝。accountfor表示“占(比例)”,“only狀+語(yǔ)”位于句首時(shí),其后要用部分倒裝,故翻譯為:Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.3.高中英語(yǔ)翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.任何人都不可能輕而易舉獲得成功。 (ease)2.遇到緊急情況一定要冷靜,否則可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。 (or)3.我們只有學(xué)會(huì)尊重人際間的差異,才能避免誤會(huì),與他人建立和諧的關(guān)系。 (Only)4.令教練欣慰的是,整個(gè)辯論隊(duì)齊心協(xié)力,克服了遇到的各種困難,最終所有的努力都得到了回報(bào)。(rewardv.)【答案】1.Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.Tothecoach'srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.【解析】1.本句關(guān)鍵詞(組):achievesuccess取得“成功”,withease熟“練地;不費(fèi)力地”。根據(jù)句意可知,此處描述的客觀事實(shí),應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)。故譯為 Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.本句關(guān)鍵詞(組):keepcalm/calmdown保持“冷靜”,emergency“緊急情況”,bringabout/causeseriousconsequences造成嚴(yán)重“后果”。根據(jù)句意及提示可知,此處應(yīng)使用句型:“祈使句,or+將來(lái)時(shí)的句子”。故譯為Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.本句關(guān)鍵詞(組):interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people人際間的差異”,avoidmisunderstanding避“免誤會(huì)”,buildharmoniousrelationshipswithothers與“他人建立和諧的關(guān)系”。only位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。故譯為Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.本句關(guān)鍵詞(組):tothecoach'sr令eli教ef練欣“慰的是”,workedtogether/cooperated齊心“協(xié)力”,overcomevariousdifficulties克服各種困“難”,meetwith/encounter/comeacross遇“到”。根據(jù)句意及提示可知,此處主句應(yīng)使用現(xiàn)在完成時(shí)。故譯為Tothecoach'srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.4.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.很多人對(duì)他們的潛能一無(wú)所知。(ignorant)2.這些政策在一定程度上對(duì)該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)衰退負(fù)有責(zé)任。 (extent)(longfor)3.自古以來(lái)老百姓就希望天下太平,同各國(guó)人民友好相處。(longfor)4.青少年問(wèn)題的發(fā)展趨勢(shì)值得我們關(guān)注和研究,也值得整個(gè)社會(huì)群策群力,共商對(duì)策。(which)【答案】1.Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).2.Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion 'seconomicdecline.3.Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.4.Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.【解析】1.考查ignorant相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為 beignorantof...不知道“”、“不懂”。結(jié)合漢意,故翻譯為:Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).2.考查extent的相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為beresponsiblefor,tosomeextent某一“定程度上”為固定短語(yǔ)。結(jié)合漢意。故翻譯為: Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion 'seconomicdecline.3.考查動(dòng)詞短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。分析句子可知,由句中的 Sinceancienttimes可知,本句為現(xiàn)在完成時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為longfor渴“望”,所以用havelongedfor。結(jié)合漢意。故翻譯為Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.4.考查關(guān)系代詞。分析句子可知,本句時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí), Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為主語(yǔ),謂語(yǔ)為deserve。本句還涉及非限制性定語(yǔ)從句,非限制性定語(yǔ)從句為一般現(xiàn)在時(shí)。 Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為定語(yǔ)從句的先行詞,在定語(yǔ)從句中作deserve的主語(yǔ),所以關(guān)系代詞為which。結(jié)合漢意。故翻譯為:Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.5.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.今年除夕你計(jì)劃在哪里過(guò)?(plan)2.下雨天上海的道路總是比平時(shí)更擁堵。 (than)3.是一個(gè)外國(guó)人不顧自己的安危救了那個(gè)輕生的男子。 (It)4.那天傍晚我一走出校門就遇到了一個(gè)多年不見的小學(xué)同班同學(xué)。 (Nosooner)5.無(wú)論誰(shuí)想要成功必先明白這個(gè)道理“成功來(lái)自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈”。(Whoever)【答案】1.WhereareyouplanningtocelebratetheNewYear 'sEvethisyear?2.RoadsinShanghaialwaysget/becomemorecrowded/holdupmoretrafficthanusualonrainydays.3.Itwasaforeignerthat/whosavedthemantrying/whotriedtokillhimself/commitsuicidewithoutconsideringhisownsafety.4.NosoonerhadIlefttheschoolthatearlyeveningthanImetwith/bumpedinto/cameacross/encounteredaclassmateofmineinprimaryschool(whom)Ihadn 'tseenforages/years.5.Whoeverwantstobesuccessfulshouldfirstunderstandtheprinciplethatsuccesscomesfromhardeffort/workandpersistence/perseverance.【解析】1.本題提示詞為plan,除夕翻譯為“NewYear's。Eve”2.本題考查比較級(jí),“比平時(shí)”翻譯為“thanusual”.3.本題考查強(qiáng)調(diào)句、定語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)的翻譯。首先強(qiáng)調(diào)句結(jié)構(gòu) “itis(was)?that/w;ho”那個(gè)輕生的男子,需要處理為定語(yǔ)從句,翻譯為“themanwhotriedtokillhimself/commitsuicide”不顧;“withoutconsidering”.4.倒裝句和定語(yǔ)從句的翻譯。一?就“Nosoonerhadsb.donesth.thansb.didsth.多”年;不見的小學(xué)同學(xué)可以處理成定語(yǔ)從句,翻譯為 “(whom)Ihadn'tseenforages/year;s. ”5.本題考查主語(yǔ)從句和同位語(yǔ)的翻譯,句子結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜。首先 “無(wú)論誰(shuí)想要成功”用主語(yǔ)從句“Whoeverwantstobesuccessful。其”次,“這個(gè)道理“成功來(lái)自艱苦的付出和堅(jiān)持不懈”這半句話涉及使用同位語(yǔ)從句。理清關(guān)系后,本句也并沒(méi)有想象中那么復(fù)雜。6.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你的思想越開明,就越不容易受他人觀點(diǎn)的影響。 (Themore...)2.到底是什么讓你對(duì)考試結(jié)果抱有如此樂(lè)觀的態(tài)度? (it)3.面對(duì)激烈的競(jìng)爭(zhēng)和許多不確定因素,家長(zhǎng)對(duì)孩子的學(xué)業(yè)成績(jī)感到焦慮是一件很正常的事。(face)4.社會(huì)發(fā)展的速度飛快,如果你固執(zhí)于陳舊的觀念無(wú)法跟上時(shí)代的步伐,那么不久你就會(huì)被時(shí)代拋棄。(So)【答案】1.Themoreopen-mindedyouare,thelesseasilyyou 'llbeinfluencedbyothers 'opinions.2.Whatisitthatmakesyouholdsuchapositiveattitudetowardstheresultoftheexamination?3.Whenparentsarefacing/facedwithfiercecompetitionandplentyofuncertainties,itisnaturalforthemtofeelanxiousabouttheirchildren 'sacademicperformance.4.Sofastisthesocietydevelopingthatifyousticktooutdatedconceptsandcan 'tkeepthepaceofthetimes,itwon longb'eftobreyouareabandoned/desertedbythetimes.【解析】【分析】本題考查漢譯英,注意按括號(hào)內(nèi)的要求翻譯。1.考查固定句式?!皌he比+較級(jí),the+比較級(jí)”表示“越??,越??,”根據(jù)句意可知,從句用一般現(xiàn)在時(shí),主句用一般將來(lái)時(shí),故翻譯為: Themoreopen-mindedyouare,thelesseasilyyou'llbeinfluencedbyothers'opinions.2.考查強(qiáng)調(diào)句型的特殊疑問(wèn)句形式。強(qiáng)調(diào)句型的特殊疑問(wèn)句結(jié)構(gòu)為: whatisitthat陳述??的是客觀情況,應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為: Whatisitthatmakesyouholdsuchapositiveattitudetowardstheresultoftheexamination?3.考查face的用法和形式主語(yǔ)。face表示“面對(duì)”時(shí)是及物動(dòng)詞,后面直接接賓語(yǔ),也可用短語(yǔ)befacedwith表示“面對(duì)”,根據(jù)句意可知本句用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的不定式,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為: Whenparentsarefacing/facedwithfiercecompetitionandplentyofuncertainties,itisnaturalforthemtofeelanxiousabouttheirchildren'sacademicperformance.4.考查so?that的倒裝和條件狀語(yǔ)從句。stickto表示“堅(jiān)持、固執(zhí)于”,keepupwith表示“趕上”,so?that結(jié)構(gòu)中so連同它所直接修飾的成分共同位于句首表示強(qiáng)調(diào)時(shí),主句要進(jìn)行倒裝,that后的結(jié)果狀語(yǔ)從句不倒裝,if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句的復(fù)合句遵循“主將從現(xiàn)”原則,故翻譯為:Sofastisthesocietydevelopingthatifyousticktooutdatedconceptsandcan'tkeepupwiththepaceofthetimes,itwon 'tbelongbeforeyouareabandoned/desertedbythetimes.7.高中英語(yǔ)翻譯題:翻譯句子(根據(jù)漢語(yǔ)以及英語(yǔ)提示翻譯以下句子)1.Idon'twantto fac(記ts下一系列的事實(shí))inadiaryasmostpeopledo.2. 除了寫作),Ialsoenjoyrockclimbing.3. 疲勞而且氣喘吁吁的),AndyandRubywerethefirsttoreachthetopofMountTai.4.我仍然發(fā)現(xiàn)和他們交朋友很難。(findithardto?)5.直到到家瑪麗才認(rèn)識(shí)到她丟了鑰匙。( notuntil的強(qiáng)調(diào)句型)【答案】1.setdownaseriesof2.Inadditiontowriting3.Tiredandshortofbreath,4.Istillfoundithardtomakefriendswiththem.5.ItwasnotuntilshegothomethatMaryrealizedthatshehadlostherkey.【解析】【分析】本題考查完成句子和句子翻譯。1.考查短語(yǔ)。短語(yǔ)setdown記下,寫下;aseriesof一系列。句意:我不愿意像大多數(shù)人那樣在日記中記流水帳。故填setdownaseriesof。2.考查短語(yǔ)。短語(yǔ)inadditionto除了??,to是介詞。句意:除了寫作,我也喜歡攀巖。故填I(lǐng)nadditiontowriting。3.考查形容詞。這里形容詞作狀語(yǔ)是表示伴隨狀語(yǔ),解釋說(shuō)明主語(yǔ)。句意: AndyandRuby第一個(gè)到達(dá)泰山山頂,他們又疲勞而且氣喘吁吁的。故填Tiredandshortofbreath。4.考查短語(yǔ)。findithardto發(fā)現(xiàn)??很難。句中it作形式賓語(yǔ),真正的賓語(yǔ)為tomakefriendswiththem.故填:Istillfoundithardtomakefriendswiththem.。5.考查強(qiáng)調(diào)句。notuntil的強(qiáng)調(diào)句型為:Itis/wasnotuntil+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其它部分。從句用一般過(guò)去時(shí),主句用過(guò)去完成時(shí)。故填: ItwasnotuntilshegothomethatMaryrealizedthatshehadlostherkey.8.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation1.僅憑你提供的證據(jù)無(wú)法證明他是有罪的。 (alone)2.縱然觀點(diǎn)不一,我們?nèi)耘f可以齊心協(xié)力。 (divide)3.你要十分小心,這個(gè)路口十分容易發(fā)生車禍。 (occur)4.有人聲稱引入野生鱷魚不會(huì)對(duì)當(dāng)?shù)仄渌锓N造成威脅,但這一決定遭到許多動(dòng)物保護(hù)專家的強(qiáng)烈反對(duì)。(claim)【答案】1.Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone.2.Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts.3.Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads.4.Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意使用括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。1.考查形式主語(yǔ)和定語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知本句使用 it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的不定式,同時(shí)運(yùn)用定語(yǔ)從句,先行詞為evidence,關(guān)系詞在從句中作provided的賓語(yǔ),提示詞alone作副詞,意為“僅僅”,語(yǔ)境表明事情發(fā)生在過(guò)去,應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),故翻譯為:Itwasimpossibletoprovehewasguiltybasedontheevidenceyouprovidedalone。2.考查讓步狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知用 although引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“盡管”,bedividedin表示“在??上意見有分歧”,故翻譯為:Althoughwearedividedinouropinions,westillcouldmakejoint-efforts。3.考查原因狀語(yǔ)從句。根據(jù)句意可知用 because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,表示“因?yàn)椤?,belikelytodo表示“有可能??”,occur為不及物動(dòng)詞,表示“發(fā)生”,陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Youshouldbeverycareful,becausecaraccidentsaremostlikelytooccuratthecrossroads。4.考查固定句式和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。Itisclaimedthat...表示“據(jù)稱、有人稱”,objections與make之間是邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,表示被動(dòng),用過(guò)去分詞作后置定語(yǔ),陳述的是客觀事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Itisclaimedthatintroducingthewildcrocodilewouldnotposethreattootherspecies,butthisdecisioncausestrongobjectionsmadebyanimalsprotectionexperts。9.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation1.閱讀詩(shī)歌譯本就如同穿著雨衣淋雨,你永遠(yuǎn)無(wú)法感知到水滴的碰撞。 (like)2.為了抹去過(guò)往的痛苦回憶,她決定將所有他的信件付之一炬。 (wipe)3.他文科很棒,所以很有機(jī)會(huì)被他心儀的大學(xué)錄取。 (stand)4.他的言論使得一件之前無(wú)人問(wèn)津的小事變成了所有人現(xiàn)在都不得不關(guān)注的國(guó)際事件。(towhich)【答案】1.Readingatranslationofapoemislikewearingaraincoatintherain,youcanneverfeelthecollisionofwaterdroplets.2.Inordertowipethepainfulmemories,shedecidedtosetallhislettersonfire.3.Hestandsoutinliberalarts,sohehasagoodchanceofgettingadmittedtotheuniversityhewants.4.Hiscommentsturnedasmallmatterthatnoonehadcaredaboutbeforeintoaninternationaleventtowhicheveryonenowhastopayattention.【解析】1.“閱讀詩(shī)歌譯本”用動(dòng)名詞作主語(yǔ),like意為“像”,是介詞,后面接名詞或動(dòng)名詞作賓語(yǔ)。故翻譯為:Readingatranslationofapoemislikewearingaraincoatintherain,youcanneverfeelthecollisionofwaterdroplets.2.表示“為了”,可用“inordertodo或“t”odo結(jié)”構(gòu),“抹去”是wipe,“決定做某事”是decidetodo。故翻譯為:Inordertowipethepainfulmemories,shedecidedtosetallhislettersonfire.3.表示“很棒”,可用“standout。“”被??錄取”可用“beadmittedto表示”。定語(yǔ)從句用hewants表示。故翻譯為:Hestandsoutinliberalarts,sohehasagoodchanceofgettingadmittedtotheuniversityhewants.4.表示“使??轉(zhuǎn)變成??”,可用turn?into。?表示“關(guān)注”,可用payattentionto。用定語(yǔ)從句來(lái)修飾asmallmatter和aninternationalevent。故答案為Hiscommentsturnedasmallmatterthatnoonehadcaredaboutbeforeintoaninternationaleventtowhicheveryonenowhastopayattention.10.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets1.就是周三那天他帶了盒飯到學(xué)校,為此大家很驚語(yǔ) .(it)2.我們現(xiàn)在所做的一切是為了今后服務(wù)于社會(huì),所以這些勢(shì)力值得付出。 (worth)3.這是第一次外籍人士在中國(guó)為如此重要的代表大會(huì)參與翻譯工作。( involve)4.每次我對(duì)下一步該做什么心里沒(méi)錯(cuò)的時(shí)候,我的一些好友一定會(huì)過(guò)來(lái)鼎力力相助的。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 新版試用期勞動(dòng)合同模板合同
- 土地承包合同法律文本示例
- 廠家設(shè)備租賃合同樣本集錦
- 項(xiàng)目合作人才服務(wù)合同
- 茶葉購(gòu)銷合同模板
- 新產(chǎn)品開發(fā)項(xiàng)目合同協(xié)議書范本
- 保密合同-工作手機(jī)保管細(xì)則
- 度設(shè)備采購(gòu)借款合同模板
- 倉(cāng)儲(chǔ)用房租賃合同參考樣本
- 度醫(yī)療服務(wù)采購(gòu)合同
- 財(cái)務(wù)管理學(xué)(第10版)課件 第1章 總論
- DL-T5002-2021地區(qū)電網(wǎng)調(diào)度自動(dòng)化設(shè)計(jì)規(guī)程
- 2024年南京旅游職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)附答案
- MOOC 職業(yè)生涯開發(fā)與管理-南京郵電大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課答案
- 春節(jié)的那些事作文6篇
- 《研學(xué)旅行課程設(shè)計(jì)》課件-領(lǐng)悟研學(xué)旅行的目標(biāo)和意義
- XF-T 3004-2020 汽車加油加氣站消防安全管理
- 認(rèn)識(shí)辦公室(辦公室管理課件)
- (正式版)JBT 14660-2024 額定電壓6kV到30kV地下掘進(jìn)設(shè)備用橡皮絕緣軟電纜
- 本科院校-基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)-醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)-第二章 細(xì)胞的概念與分子基礎(chǔ)
- iso37001-2016反賄賂管理手冊(cè)程序文件表單一整套
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論