版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
翻譯書的選題確定及加工特點
流程·重點·注意事項·案例分析電子工業(yè)出版社副總編楊福平fuping@翻譯書的選題確定及加工特點
流程·重點·注意事項·案例分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的成功案例翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外2000/3納指突破5000點大關2000/5納指幾天內(nèi)狂瀉近4000點從一個故事開始2000/3納指突破5000點大關從一個故事開始從一個故事開始2001Sep.11:改變了世界的一天恰巧地:那是昆明書市的前夜從一個故事開始2001Sep.11:改變了世界的一天
WhathadbeenhappenedinthepastIT出版物貧乏92年加入國際版權公約93年~95年版權貿(mào)易火爆A90年代起步期市場小幅衰退外版市場萎縮部分出版社退出國內(nèi)作者成熟C2001~現(xiàn)在恢復調(diào)整走向正規(guī)期IT出版市場火爆出版企業(yè)高速發(fā)展進步國內(nèi)作者開始模仿和成長B1996~2000全盛時期
版權貿(mào)易在中國發(fā)展的三個時期Whathadbeenhappenedinthe國際圖書市場的圖書分類大眾出版科技出版少兒出版教育出版國際圖書市場的圖書分類大眾出版科技出版少兒出版教育出版發(fā)達國家每天重現(xiàn)的場景,何時出現(xiàn)在國內(nèi)的地鐵站?翻譯書的選題策劃與編輯加工課件國內(nèi)國標圖書分類法成熟、穩(wěn)定規(guī)范、厚利---
應不是崇洋迷外國內(nèi)國標圖書分類法成熟、穩(wěn)定國內(nèi)國標圖書分類法……社會科學少兒圖書文藝科技基本上是“技術+應用”的分類方式書店和出版社內(nèi)部則多采用“改進后的分類方式”國內(nèi)國標圖書分類法……社會科學少兒圖書文藝科技基本上是外版圖書在國內(nèi)圖書市場上的比重外版圖書中國是目前國際版權貿(mào)易的最活躍國家引進品種1.2萬種左右外版圖書在新品圖書出版中“十者有其一”外版圖書在國內(nèi)圖書市場上的比重外版圖書中國是目前國際版權貿(mào)翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程選題策劃翻譯、編輯市場營銷成功三部曲選題策劃翻譯、編輯市場營銷成功三部曲“合格的”策劃報告“合格的”策劃報告技術領域及發(fā)展銷售業(yè)績排名作者三線“搜索”技術領域及發(fā)展銷售業(yè)績排名作者三線“搜索”好書的一些表征和特點國外的暢銷書、經(jīng)典書質量高、氣質好、品位高橫向知識、綜合性分析小而專的專作者自行出版的品學科帶頭人、領域專家的專著出版公司花大價錢購買的作品好書的一些表征和特點國外的暢銷書、經(jīng)典書外版選題常見問題和現(xiàn)象缺乏系統(tǒng)的規(guī)劃和戰(zhàn)略分析“迎合技術發(fā)展”“選題論證不充分”對成本和收益預估不足簡單的模仿或游擊戰(zhàn)略缺乏有經(jīng)驗的團隊和編輯疏于對核心競爭力的思考外版選題常見問題和現(xiàn)象缺乏系統(tǒng)的規(guī)劃和戰(zhàn)略分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選編輯和加工的主要內(nèi)容譯者的選擇譯者的培訓和書面地布置要求翻譯樣張的審閱和溝通狹義的“編輯加工”準確翻譯原文的含義技術的正確性和專業(yè)化語言流暢、格式和版面的控制程序、圖片、光盤和其他素材封面、版權、前言、譯者序書籍的定價、上市時間、營銷方面譯者和譯稿決定作品的品質編輯和加工的主要內(nèi)容譯者的選擇譯者和譯稿決定作品的品質多產(chǎn)譯者,邱仲潘,“從入門到精通”、《C++大學教程》
《深入淺出MFC》與臺灣作家侯捷
《代碼大全》與金戈、湯凌、陳碩“國外電子與通信”系列書的譯者譯者和譯稿的幾個小故事
好的譯者就一定優(yōu)秀嗎?《Windows95的崛起》、神經(jīng)網(wǎng)絡、
……多產(chǎn)譯者,邱仲潘,“從入門到精通”、《C++大學教程》譯者好譯者的幾個必備條件
責任心強良好的專業(yè)技術功底時間可控性強良好的誠信度和執(zhí)行能力其他……友誼和交情是不可替代因素編輯本身和譯者的對話能力(技術)價值觀念和聲譽的關注程度——好的譯者并不一定是教授、專家多是工作超過5年的高學歷白領好譯者的幾個必備條件責任心強翻譯話題中的No.1
“直譯”還是“意譯”是久爭不決的話題
Tobeornottobeisproblem“生存還是死亡,這是個問題”現(xiàn)在的主流觀點是:翻譯是在忠實原著的基礎上的“藝術再創(chuàng)作”,是根據(jù)原著進行的本地化的再寫作翻譯話題中的No.1“直譯”還是“意譯”是久爭不決的話題翻譯話題中常見的問題一致性問題:用詞、圖文、風格誤譯、反譯、曲譯不經(jīng)允許的刪節(jié)、填補長句、倒裝句、被動句主語、謂語“懸垂”修飾,對象不清中英文混雜,帶原文名詞或概念語句不通順、修辭差、層次/節(jié)奏差英文省略詞過多(NoD/CHAP/LADP/LAN)極端的觀點、方法(弱化)原文嚴重的原理、技術錯無法發(fā)現(xiàn)(加注)版式方面(圖文、孤行、孤字)文化差異、計量單位、習俗性比喻等臺灣、西藏、領土/人權/民主等政治問題翻譯話題中常見的問題一致性問題:用詞、圖文、風格事先解決翻譯中的問題提供給譯者本書(系列、項目)策劃報告給譯者提供詳細的翻譯方面的要求作譯者須知書面翻譯質量、進度、技術要求詞匯表(特別是多個譯者時)書稿錄入、排版方面的要求(如果有)盡可能保持單書作者不超過3位對初級譯者要進行培訓初級譯者最好有“導師”或主審帶如果可能提供給譯者相關的樣書審查譯者提供的樣張(文前和指定章節(jié))事先解決翻譯中的問題提供給譯者本書(系列、項目)策劃報告策劃編輯初審譯稿、編輯開始重點審讀文前和技術難度大的章節(jié)
檢查常見的翻譯“通病”發(fā)現(xiàn)共性問題,提請編輯注意把多章文件合并成一個文件
處理“通改”詞匯檢查中英文拼寫錯(黑馬校對等)常見的錯別字、單位、標量單位通改問題嚴重者可退稿、要求修改或另請審校
填寫初審報告,提示編輯注意事項確定是否有“索引表”、光盤等附件另請審校時需要與審校者充分溝通(審技術)若需要,召開“系列書統(tǒng)調(diào)會”
統(tǒng)一、調(diào)整和規(guī)范書籍文前和用詞完成初審后,根據(jù)情況安排排版策劃編輯初審譯稿、編輯開始重點審讀文前和技術難度大的章節(jié)編輯加工譯稿、原文對照檢查翻譯情況
“信·達·雅”,以前兩者為重點核對程序、引文、圖片的安排情況“傳統(tǒng)的編輯工作”……“三頭對案”,書稿、目錄、索引審查文前頁的處理對照外版書合同和翻譯合同,署名和版權聲明完成出版說明、譯者序、內(nèi)容提要的編寫封面風格、文字、作譯者和勒口文字的編寫
其他復審、終審資料的準備和完成如果需要,召開印刷前的“系列書統(tǒng)調(diào)會”編輯加工譯稿、原文對照檢查翻譯情況翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外本案例并不表示電子的成功僅和大家共享思考和行動的過程案例1.系列翻譯書策劃實施希望繼承前面成功的經(jīng)驗
(“國外計算機教材系列”的成功積累)2.選擇自己擅長和市場需要的領域3.發(fā)揮自己資源、資金、團隊優(yōu)勢4.創(chuàng)建一個能影響十年的項目5.豎起競爭壁壘,不被輕易超越將項目確定在電子與通信領域的外版教材本案例并不表示電子的成功僅和大家共享思考和行動的過程案例1.系統(tǒng)分析、項目策劃和目標的制定核心競爭力SCA體系化的內(nèi)容有重大影響不易復制創(chuàng)新長板相關性壁壘要求條件系統(tǒng)分析、項目策劃和目標的制定核心競爭力體系化的內(nèi)容有重大影系列書的部分書籍封面系列書的部分書籍封面系列書的戰(zhàn)略規(guī)劃、準備和實施系列書的戰(zhàn)略規(guī)劃、準備和實施系列書的專家委員會與翻譯參與人員系列書的專家委員會與翻譯參與人員與教育部推薦用書的銜接與教育部推薦用書的銜接系列書的后續(xù)情況現(xiàn)在已經(jīng)翻譯、影印書140多本國內(nèi)30多所大學成為教學用書圖書館的必備館藏在全國60余所大學建立了樣書架印制單獨的宣傳冊,營銷活動成長起一批好的編輯和管理人缺點:如何與內(nèi)版教材緊密地銜接類似項目數(shù)量不足系列書的后續(xù)情況現(xiàn)在已經(jīng)翻譯、影印書140多本缺點:案例2.12年一遇的好書,選擇她即是偶然也非偶然2.“天賜良機”,意外得到授權,很低的價格3.效率、速度和密切合作是獲得書籍重要因素4.譯者的甄選和網(wǎng)絡上的炒作5.精心的翻譯,和編輯的“癡狂”,網(wǎng)絡的功用封面、宣傳片、宣傳詞、網(wǎng)聊預售、征訂、開閘、后續(xù)宣傳6.《程序員》??脑u論、討論和活動組織7.近4萬冊銷量,380萬銷售碼洋,多方共贏《代碼大全》單冊外版書的策劃與營銷案例2.12年一遇的好書,選擇她即是偶然也非偶然《代碼大全》案例2:單冊外版書策劃與營銷案例2:單冊外版書策劃與營銷翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外外版圖書的整體定位圖書出版中的一個子集遵從圖書發(fā)展規(guī)律遵從完整的營銷理論重要的選題來源品牌與產(chǎn)品的組成部分接觸世界的窗口、學習渠道新辟領域的快速入口人才成長的重要環(huán)境會與“原創(chuàng)圖書”殊途同歸外版圖書的整體定位圖書出版中的一個子集外版書的路是一個模仿、創(chuàng)新之路外版書的路是一個模仿、創(chuàng)新之路產(chǎn)品銷售產(chǎn)品授權合資生產(chǎn)獨資生產(chǎn)對本土企業(yè)和產(chǎn)品的危險國際合作通行的“四部套曲”產(chǎn)品銷售產(chǎn)品合資生產(chǎn)獨資生產(chǎn)對本土企業(yè)和產(chǎn)品的危險國際合作通創(chuàng)新是外版的最重要任務創(chuàng)新細節(jié)觀念行動選題策劃與創(chuàng)意
譯者、編輯、加工組織、管理、營銷
“生”與“死”的問題創(chuàng)新是外版的最重要任務創(chuàng)新細節(jié)觀念行動選題策劃與創(chuàng)意譯者做“領先者”抑或“追隨者”?做“領先者”抑或“追隨者”?別做“愛多”VCD別做“愛多”VCD別做“愛多”VCD
圖書出版是件“苦差”,但苦中有樂別做“愛多”VCD圖書出版是件“苦差”,但苦中有樂別做“愛多”VCD壓力大、節(jié)奏快、要不斷努力可以并且一定能達到自己的目標別做“愛多”VCD壓力大、節(jié)奏快、要不斷努力AnyQuestion?問題?建議?AnyQuestion?問題?建議?ThankYou!謝謝!歡迎聯(lián)系楊福平fuping@Tel:88254007ThankYou!謝謝!歡迎聯(lián)系楊福平演講完畢,謝謝觀看!演講完畢,謝謝觀看!翻譯書的選題確定及加工特點
流程·重點·注意事項·案例分析電子工業(yè)出版社副總編楊福平fuping@翻譯書的選題確定及加工特點
流程·重點·注意事項·案例分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的成功案例翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外2000/3納指突破5000點大關2000/5納指幾天內(nèi)狂瀉近4000點從一個故事開始2000/3納指突破5000點大關從一個故事開始從一個故事開始2001Sep.11:改變了世界的一天恰巧地:那是昆明書市的前夜從一個故事開始2001Sep.11:改變了世界的一天
WhathadbeenhappenedinthepastIT出版物貧乏92年加入國際版權公約93年~95年版權貿(mào)易火爆A90年代起步期市場小幅衰退外版市場萎縮部分出版社退出國內(nèi)作者成熟C2001~現(xiàn)在恢復調(diào)整走向正規(guī)期IT出版市場火爆出版企業(yè)高速發(fā)展進步國內(nèi)作者開始模仿和成長B1996~2000全盛時期
版權貿(mào)易在中國發(fā)展的三個時期Whathadbeenhappenedinthe國際圖書市場的圖書分類大眾出版科技出版少兒出版教育出版國際圖書市場的圖書分類大眾出版科技出版少兒出版教育出版發(fā)達國家每天重現(xiàn)的場景,何時出現(xiàn)在國內(nèi)的地鐵站?翻譯書的選題策劃與編輯加工課件國內(nèi)國標圖書分類法成熟、穩(wěn)定規(guī)范、厚利---
應不是崇洋迷外國內(nèi)國標圖書分類法成熟、穩(wěn)定國內(nèi)國標圖書分類法……社會科學少兒圖書文藝科技基本上是“技術+應用”的分類方式書店和出版社內(nèi)部則多采用“改進后的分類方式”國內(nèi)國標圖書分類法……社會科學少兒圖書文藝科技基本上是外版圖書在國內(nèi)圖書市場上的比重外版圖書中國是目前國際版權貿(mào)易的最活躍國家引進品種1.2萬種左右外版圖書在新品圖書出版中“十者有其一”外版圖書在國內(nèi)圖書市場上的比重外版圖書中國是目前國際版權貿(mào)翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程外版書工作流程選題策劃翻譯、編輯市場營銷成功三部曲選題策劃翻譯、編輯市場營銷成功三部曲“合格的”策劃報告“合格的”策劃報告技術領域及發(fā)展銷售業(yè)績排名作者三線“搜索”技術領域及發(fā)展銷售業(yè)績排名作者三線“搜索”好書的一些表征和特點國外的暢銷書、經(jīng)典書質量高、氣質好、品位高橫向知識、綜合性分析小而專的專作者自行出版的品學科帶頭人、領域專家的專著出版公司花大價錢購買的作品好書的一些表征和特點國外的暢銷書、經(jīng)典書外版選題常見問題和現(xiàn)象缺乏系統(tǒng)的規(guī)劃和戰(zhàn)略分析“迎合技術發(fā)展”“選題論證不充分”對成本和收益預估不足簡單的模仿或游擊戰(zhàn)略缺乏有經(jīng)驗的團隊和編輯疏于對核心競爭力的思考外版選題常見問題和現(xiàn)象缺乏系統(tǒng)的規(guī)劃和戰(zhàn)略分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析主要內(nèi)容翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選編輯和加工的主要內(nèi)容譯者的選擇譯者的培訓和書面地布置要求翻譯樣張的審閱和溝通狹義的“編輯加工”準確翻譯原文的含義技術的正確性和專業(yè)化語言流暢、格式和版面的控制程序、圖片、光盤和其他素材封面、版權、前言、譯者序書籍的定價、上市時間、營銷方面譯者和譯稿決定作品的品質編輯和加工的主要內(nèi)容譯者的選擇譯者和譯稿決定作品的品質多產(chǎn)譯者,邱仲潘,“從入門到精通”、《C++大學教程》
《深入淺出MFC》與臺灣作家侯捷
《代碼大全》與金戈、湯凌、陳碩“國外電子與通信”系列書的譯者譯者和譯稿的幾個小故事
好的譯者就一定優(yōu)秀嗎?《Windows95的崛起》、神經(jīng)網(wǎng)絡、
……多產(chǎn)譯者,邱仲潘,“從入門到精通”、《C++大學教程》譯者好譯者的幾個必備條件
責任心強良好的專業(yè)技術功底時間可控性強良好的誠信度和執(zhí)行能力其他……友誼和交情是不可替代因素編輯本身和譯者的對話能力(技術)價值觀念和聲譽的關注程度——好的譯者并不一定是教授、專家多是工作超過5年的高學歷白領好譯者的幾個必備條件責任心強翻譯話題中的No.1
“直譯”還是“意譯”是久爭不決的話題
Tobeornottobeisproblem“生存還是死亡,這是個問題”現(xiàn)在的主流觀點是:翻譯是在忠實原著的基礎上的“藝術再創(chuàng)作”,是根據(jù)原著進行的本地化的再寫作翻譯話題中的No.1“直譯”還是“意譯”是久爭不決的話題翻譯話題中常見的問題一致性問題:用詞、圖文、風格誤譯、反譯、曲譯不經(jīng)允許的刪節(jié)、填補長句、倒裝句、被動句主語、謂語“懸垂”修飾,對象不清中英文混雜,帶原文名詞或概念語句不通順、修辭差、層次/節(jié)奏差英文省略詞過多(NoD/CHAP/LADP/LAN)極端的觀點、方法(弱化)原文嚴重的原理、技術錯無法發(fā)現(xiàn)(加注)版式方面(圖文、孤行、孤字)文化差異、計量單位、習俗性比喻等臺灣、西藏、領土/人權/民主等政治問題翻譯話題中常見的問題一致性問題:用詞、圖文、風格事先解決翻譯中的問題提供給譯者本書(系列、項目)策劃報告給譯者提供詳細的翻譯方面的要求作譯者須知書面翻譯質量、進度、技術要求詞匯表(特別是多個譯者時)書稿錄入、排版方面的要求(如果有)盡可能保持單書作者不超過3位對初級譯者要進行培訓初級譯者最好有“導師”或主審帶如果可能提供給譯者相關的樣書審查譯者提供的樣張(文前和指定章節(jié))事先解決翻譯中的問題提供給譯者本書(系列、項目)策劃報告策劃編輯初審譯稿、編輯開始重點審讀文前和技術難度大的章節(jié)
檢查常見的翻譯“通病”發(fā)現(xiàn)共性問題,提請編輯注意把多章文件合并成一個文件
處理“通改”詞匯檢查中英文拼寫錯(黑馬校對等)常見的錯別字、單位、標量單位通改問題嚴重者可退稿、要求修改或另請審校
填寫初審報告,提示編輯注意事項確定是否有“索引表”、光盤等附件另請審校時需要與審校者充分溝通(審技術)若需要,召開“系列書統(tǒng)調(diào)會”
統(tǒng)一、調(diào)整和規(guī)范書籍文前和用詞完成初審后,根據(jù)情況安排排版策劃編輯初審譯稿、編輯開始重點審讀文前和技術難度大的章節(jié)編輯加工譯稿、原文對照檢查翻譯情況
“信·達·雅”,以前兩者為重點核對程序、引文、圖片的安排情況“傳統(tǒng)的編輯工作”……“三頭對案”,書稿、目錄、索引審查文前頁的處理對照外版書合同和翻譯合同,署名和版權聲明完成出版說明、譯者序、內(nèi)容提要的編寫封面風格、文字、作譯者和勒口文字的編寫
其他復審、終審資料的準備和完成如果需要,召開印刷前的“系列書統(tǒng)調(diào)會”編輯加工譯稿、原文對照檢查翻譯情況翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外版圖書的編輯加工和管理結束語外版圖書項目策劃的案例分析翻譯書選題與加工12345外版圖書的作用外版圖書的選題策劃外本案例并不表示電子的成功僅和大家共享思考和行動的過程案例1.系列翻譯書策劃實施希望繼承前面成功的經(jīng)驗
(“國外計算機教材系列”的成功積累)2.選擇自己擅長和市場需要的領域3.發(fā)揮自己資源、資金、團隊優(yōu)勢4.創(chuàng)建一個能影響十年的項目5.豎起競爭壁壘,不被輕易超越將項目確定在電子與通信領域的外版教材本案例并不表示電子的成功僅和大家共享思考和行動的過程案例1.系統(tǒng)分析、項目策劃和目標的制定核心競爭力SCA體系化的內(nèi)容有重大影響不易復制創(chuàng)新長板相關性壁壘要求條件系統(tǒng)分析、項目策劃和目標的制定核心競爭力體系化的內(nèi)容有重大影系列書的部分書籍封面系列書的部分書籍封面系列書的戰(zhàn)略規(guī)劃、準備和實施系列書的戰(zhàn)略規(guī)劃、準備和實施系列書的專家委員會與翻譯參與人員系列書的專家委員會與翻譯參與人員與教育部推薦用書的銜接與教育部推薦用書的銜接系列書的后續(xù)情況現(xiàn)在已經(jīng)翻譯、影印書140多本國內(nèi)30多所大學成為教學用書圖書館的必備館藏在全國60余所大學建立了樣書架印制單獨的宣傳冊,營銷活動成長起一批好的編輯和管理人缺點:如何與內(nèi)版教材緊密地銜接類似項目數(shù)量不足系列書的后續(xù)情況現(xiàn)在已經(jīng)翻譯、影印書140多本缺點:案例2.12年一遇的好書,選擇她即是偶然也非偶然2.“天賜良機”,意外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農(nóng)產(chǎn)品電商交易質量保障免責協(xié)議
- 小學生數(shù)學故事集錦
- 電力行業(yè)智能電網(wǎng)與新能源接入方案
- 操作流程的詳細說明文檔
- 教育信息化教育資源共建共享平臺建設
- 企業(yè)財務管理信息化解決方案介紹
- 2025年安陽貨運駕駛員從業(yè)資格證考試題庫答案
- 農(nóng)業(yè)智能溫室管理與農(nóng)產(chǎn)品高效配送方案
- 2025年烏海貨運資格證考試題庫
- 2025年浙江貨運從業(yè)資格證考試模擬試題答案
- 2024年航天知識總結
- 公立醫(yī)院章程范本(中國醫(yī)院協(xié)會2019版)
- 江蘇小高考(物理化學生物)真題及答案
- 垃圾開挖清運方案
- 如何分析睡眠監(jiān)測呼吸信號及監(jiān)測結果解讀
- 2023年普通高等學校招生“圓夢杯”統(tǒng)一模擬考試數(shù)學試題+含答案
- 急性心衰搶救流程
- GB/T 8753.2-2005鋁及鋁合金陽極氧化氧化膜封孔質量的評定方法第2部分:硝酸預浸的磷鉻酸法
- 工程倫理分析-切爾諾貝利
- 外墻用水泥纖維板接縫位置開裂問題及處理
- 超星爾雅學習通【中國近現(xiàn)代史綱要(首都師范大學)】章節(jié)測試含答案
評論
0/150
提交評論