丘吉爾演講永不放棄_第1頁
丘吉爾演講永不放棄_第2頁
丘吉爾演講永不放棄_第3頁
丘吉爾演講永不放棄_第4頁
丘吉爾演講永不放棄_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

丘吉爾演講永不放棄演講稿像議論文一樣論點(diǎn)鮮明、邏輯性強(qiáng)、富有特點(diǎn),但它又不是一般的議論文。它是一種帶有宣傳性和鼓動(dòng)性的應(yīng)用文體,經(jīng)常使用各種修辭手法和藝術(shù)手法,具有較強(qiáng)的感染力。xx小編整理了各類演講稿xx,可以頂部搜索欄中找到您需要的文章,供您參考,希望能幫助到您。xx篇一:丘吉爾英語演講稿:就職演說(中英對照)1940年5月8日,由于前首相張伯倫遭到不信任質(zhì)疑動(dòng)議,被迫辭職。5月10日下午6時(shí),國王召見丘吉爾,令其組閣;一小時(shí)后丘吉爾會(huì)見工黨領(lǐng)袖艾德禮,邀請工黨加入內(nèi)閣并獲得支持。3天后丘吉爾首次以首相身份出席下議院會(huì)議,發(fā)表了著名的講話:“我沒有別的,只有熱血、辛勞、眼淚和汗水獻(xiàn)給大家……你們問:我們的目的是什么?我可以用一個(gè)詞來答復(fù):勝利,不惜一切代價(jià)去爭取勝利,無論多么恐怖也要爭取勝利,無論道路多么遙遠(yuǎn)艱難,也要爭取勝利,因?yàn)闆]有勝利就無法生存。”下議院最終以381票對0票的絕對優(yōu)勢表明了對丘吉爾政府的支持。正文:OnFridayeveninglastIreceivedfromHisMajestythemissiontoformanewadministration.上星期五晚上,我奉陛下之命,組織新的一屆政府。ItwastheevidentwillofParliamentandthenationthatthisshouldbeconceivedonthebroadestpossiblebasisandthatitshouldincludeallparties.按國會(huì)和國民的意愿,新政府顯然應(yīng)該考慮建立在盡可能廣泛的基礎(chǔ)上,應(yīng)該兼容所有的黨派。Ihavealreadycompletedthemostimportantpartofthistask.Awarcabinethasbeenformedoffivemembers,representing,withtheLabor,OppositionandLiberals,theunityofthenation.我已經(jīng)完成了這項(xiàng)任務(wù)的最主要的部分。戰(zhàn)時(shí)內(nèi)閣已由五人組成,包括工黨、反對黨和自由黨,這體現(xiàn)了舉國團(tuán)結(jié)一致。Itwasnecessarythatthisshouldbedoneinonesingledayonaccountoftheextremeurgencyandrigorofevents.Otherkeypositionswerefilledyesterday.IamsubmittingafurtherlisttotheKingtonight.IhopetocompletetheappointmentofprincipalMinistersduringtomorrow.由于事態(tài)的極端緊急和嚴(yán)峻,新閣政府須于一天之內(nèi)組成,其他的關(guān)鍵崗位也于昨日安排就緒。今晚還要向國王呈報(bào)一份名單。我希望明天就能完成幾位主要大臣的任命。TheappointmentofotherMinistersusuallytakesalittlelonger.ItrustwhenParliamentmeetsagainthispartofmytaskwillbecompletedandthattheadministrationwillbecompleteinallrespects.其余大臣們的任命照例得晚一些。我相信,在國會(huì)下一次召開時(shí),任命將告完成,臻于完善。IconsidereditinthepublicinteresttosuggesttotheSpeakerthattheHouseshouldbesummonedtoday.Attheendoftodaysproceedings,theadjournmentoftheHousewillbeproposeduntilMay2lwithprovisionforearliermeetingifneedbe.BusinessforthatwillbenotifiedtoM.P.sattheearliestopportunity.為公眾利益著想,我建議議長今天就召開國會(huì)。今天的議程結(jié)束時(shí),建議休會(huì)到5月21日,并準(zhǔn)備在必要時(shí)提前開會(huì)。有關(guān)事項(xiàng)當(dāng)會(huì)及早通知各位議員。InowinvitetheHousebyaresolutiontorecorditsapprovalofthestepstakenanddeclareitsconfidenceinthenewgovernment.Theresolution:現(xiàn)在我請求國會(huì)作出決議,批準(zhǔn)我所采取的各項(xiàng)步驟,啟示記錄在案,并且聲明信任新政府。決議如下:ThatthisHousewelcomestheformationofagovernmentrepresentingtheunitedandinflexibleresolveofthenationtoprosecutethewarwithGermanytoavictoriousconclusion.“本國會(huì)歡迎新政府的組成,她體現(xiàn)了舉國一致的堅(jiān)定不移的決心:對德作戰(zhàn),直到最后勝利?!盩oformanadministrationofthisscaleandcomplexityisaseriousundertakinginitself.ButweareinthepreliminaryPhaseofoneofthegreatestbattlesinhistory.Weareinactionatanyotherpoints-inNorwayandinHolland-andwehavetobepreparedintheMediterranean.Theairbattleiscontinuing,andmanypreparationshavetobemadehereathome.組織如此規(guī)模和如此復(fù)雜的政府原本是一項(xiàng)重大的任務(wù)。但是我們正處于歷史上罕見的一場大戰(zhàn)的初始階段。我們在其他許多地點(diǎn)作戰(zhàn)--在挪威,在荷蘭,我們還必須在地中海做好準(zhǔn)備??諔?zhàn)正在繼續(xù),而且在本土也必須做好許多準(zhǔn)備工作。InthiscrisisIthinkImaybepardonedifIdonotaddresstheHouseatanylengthtoday,andIhopethatanyofmyfriendsandcolleaguesorformercolleagueswhoareaffectedbythepoliticalreconstructionwillmakeallallowancesforanylackofceremonywithwhichithasbeennecessarytoact.值此危急關(guān)頭,我想,即使我今天向國會(huì)的報(bào)告過于簡略,也當(dāng)能見諒。我還希望所有在這次改組中受到影響的朋友、同僚和舊日的同僚們對必要的禮儀方面的任何不周之處能毫不介意。IsaytotheHouseasIsaidtoMinisterswhohavejoinedthisgovernment,Ihavenothingtoofferbutblood,toil,tearsandsweat.Wehavebeforeusanordealofthemostgrievouskind.Wehavebeforeusmany,manymonthsofstruggleandsuffering.我向國會(huì)表明,一如我向入閣的大臣們所表明的,我所能奉獻(xiàn)的唯有熱血、辛勞、眼淚和汗水我們所面臨的將是一場極其嚴(yán)酷的考驗(yàn),將是曠日持久的斗爭和苦難。Youask,whatisourpolicy?Isayitistowage(作戰(zhàn))warbyland,seaandair.WarwithallourmightandwithallthestrengthGodhasgivenus,andtowagewaragainstamonstroustyrannyneversurpassedinthedarkandlamentablecatalogueofhumancrime.Thatisourpolicy.若問我們的政策是什么?我的回答是:在陸上、海上、空中作戰(zhàn)。盡我們的全力,盡上帝賦予我們的全部力量去作戰(zhàn),對人類黑暗、可悲的罪惡史上空前兇殘的暴政作戰(zhàn)。這就是我們的政策。Youask,whatisouraim?Icananswerinoneword,Itisvictory.Victoryatallcosts-victoryinspiteofallterrors-victory,howeverlongandhardtheroadmaybe,forwithoutvictorythereisnosurvival.若問我們的目標(biāo)是什么?我可以用一個(gè)詞來回答,那就是勝利。不惜一切代價(jià),去奪取勝利--不懼一切恐怖,去奪取勝利--不論前路如何漫長、如何艱苦,去奪取勝利。因?yàn)闆]有勝利就不能生存。Letthatberealized.NosurvivalfortheBritishEmpire,nosurvivalforallthattheBritishEmpirehasstoodfor,nosurvivalfortheurge,theimpulseoftheages,thatmankindshallmoveforwardtowardhisgoal.我們務(wù)必認(rèn)識到,沒有勝利就不復(fù)有大英帝國,沒有勝利就不復(fù)有大英帝國所象征的一切,沒有勝利就不復(fù)有多少世紀(jì)以來的強(qiáng)烈要求和沖動(dòng):人類應(yīng)當(dāng)向自己的目標(biāo)邁進(jìn)。Itakeupmytaskinbuoyancyandhope.Ifeelsurethatourcausewillnotbesufferedtofailamongm

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論