外貿(mào)英語試題_第1頁
外貿(mào)英語試題_第2頁
外貿(mào)英語試題_第3頁
外貿(mào)英語試題_第4頁
外貿(mào)英語試題_第5頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外貿(mào)英語試題外貿(mào)英語試題外貿(mào)英語試題資料僅供參考文件編號:2022年4月外貿(mào)英語試題版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準:發(fā)布日期:外貿(mào)英語試題(1990年3月4日)Ⅰ.TranslatethefollowingtermsintoChinese:(10%)1.Drawer2.Carrier3.CleanOnBoardB/L4.5.Insurer6.List8.ShippingSpace9.Insuran

licy10.D/A

Ⅱ.Choosethebestanswer(15%)1.Wehavemade____thatwewouldaccept

termsforyourpresentorder.A.clearB.itisclearC.thatclearD.itclea

2.We____somebrochures____toillustratethetypesofmaterialswemanufacture.A.enclose,---B.enclose,youC.enclose,toyouD.encloseyou,---

3.Theconsignmentcertainlydoesnotmatchthesamples____yousentuslastmonth.A.theseB.---C.whatD.whe

4.YourfirmhasbeenrecommendedtousbytheJamesOlivier&Co.____wehavedonebusinessformanyyearsA.whichB.withwhomC.whomD.withwhic

5.Wewillnotbeheldresponsibleforanydamagewhichresults____roughhandling.A.fromB.offC.inD.t

6.Wearewillingtorenewtheagreementonthesameterms____last.A.likeB.asC.withD.t

7.Wecannotseeanypossibilityofbusiness____yourpriceistoohigh.A.sinceB.whileC.thoughD.tha

8.Welookforwardto____trialorder.A.receivingyourB.receivefromyouC.receiptyourD.receip

9.In____ofquality,ourmakeissuperior.A.termsB.termC.connectionD.connection

10.Youmustberesponsibleforallthelosses____fromyourdelayinopeningthecoveringL/C.A.arisingB.risingC.arousingD.havearise

11.Wearemakingyouourquotationforshoes____.A.asfollowsB.asfollowingC.asfollowD.followin

12.Webelievesuchanagreementwillprove____.A.satisfiedB.satisfyC.satisfactoryD.satisfactio

13.WethankyouforyourletterofMay5th,____yourpurchasefromusof5000tonsGreenBeans.A.confirmB.toconfirmC.confirmingD.confirme

14.Thisofferis____yourreplyreachingusbeforeMay5th.A.subjectB.subjectedC.subjecttoD.subjectedt

15.Ifwehadbeeninformedintime,we____themforyou.A.reserveB.willreserveC.wouldhavereservedD.willhavereserve

Ⅲ.Draftacableaccordingtothefollowingmessage;(Limit:10Telegraphicwords)(5%)你10日電,永久牌自行車(ForeverBrandBicycle)價過高,必須減5%,否則成交無望,請電復(fù)

Ⅳ.Drafttelexesaccordingtothefollowingmessages:(10%)1.你10月5日電傳悉,同意11月份裝運,以20日前收到信用證為準。(電傳縮寫字不少于5個

2.關(guān)于信用證1178號的修改書,我已與此間銀行聯(lián)系,據(jù)告仍未收到,請向你銀行查詢,并速電復(fù)。(電傳縮寫字不少于8個

Ⅴ.TranslatethefollowingtelexesintoChinese:(10%)1.YT298NOTEDWZINTSTWLTLXAFTERCONSULTGCUSTOMERS.FURTHERDETAILSWELCOMED

2.OT342.U

UNRCVD.CANTWAITTOOLON

SADVURVIEWS.TKS

Ⅵ.TranslatethefollowingletterintoEnglish.(15%)感謝你公司5月6日所寄男襯衫報價單和所送樣品,經(jīng)聯(lián)系,不少本地區(qū)客戶對天鵝牌男襯衫表示了興趣。為此,請即報5000件男襯衫(G-3號)C&F仰光最低價,估計能為你公司爭取到一些訂單。但我們要指出,要想成功地推銷襯衫,你方報價須對買方有吸引力,否則將有困難。希能用形式發(fā)票進行報價

Ⅶ.FillinthecontractforminEnglishwiththefollowingparticulars.(20%)賣方:中國糧油食品公司買方:溫哥華加拿大食品公司商品名稱:長城牌草莓醬(strawberryjam)規(guī)格:340克聽裝。數(shù)量:1000箱(每箱50聽)。單價:CIF溫哥華,每箱30加元。總值:30,000加元。包裝:紙板箱裝。保險:由賣方按發(fā)票金額110%投保一切險。裝運期:1988年8月裝運港:中國港口目的港:溫哥華嘜頭:由賣方選定支付條款:憑不可撤銷、可轉(zhuǎn)讓即期信用證付款。信用證須不遲于裝運月份前30天到達賣方。有效期應(yīng)為最后裝運期后15天在中國到期。簽訂日期、地點:1988年5月4日于北京合同號碼:SC-3ContractNO.Sellers:Buyers:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:Specifications:Quantity:Unitprice:TotalValue:<

cking:Insurance:TimeofShipment:<

rtofShipment:<

rtofDestination:ShippingMark:Termsyment:Doneandsignedinonthisdayof19

Ⅷ.CheckthefollowingletterofcreditandmakenecessaryamendmentsaccordingtothecontracttermsinⅦ(15%)BankADate:1June,1988To:BankofChina,BeijingWeherebyopenourIrrevocableLetterofCreditinfavourofCanadaFoodCorp.,VancouverforaccountofChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorp.uptoanamountofCA$3,CIFVancouver(SayCanadianDollarsThreeThousandOnly),for110%oftheinvoicevaluerelativetotheshipmentof:CannedStrawberryJam100cartons(each50cans).AsperContractSC-3,fromVancouver,CanadatoChinaportDraftstobedrawnatsightonourbankandaccompaniedbythefollowingdocuments,marked"X":......<

rtialShipmentspermitted.Transshipmentpermitted.Shipmentmustbeeffectednotlaterthan31August1988.ThisL/Cisvalidatourcounteruntil5September1988.ForBankⅨ.附加題:(在做完前面八大題后再做附加題。此題10分,不計入總分,僅作參考。)TranslatethefollowingletterintoEnglish.5月6日來函中提到你公司AD-2號訂單項下3000箱藥材(Herbs)運抵到港時,發(fā)現(xiàn)50箱變質(zhì),對此,我們甚感遺憾。我公司經(jīng)營出口藥材多年,藥材于出口前均經(jīng)嚴格檢驗,在國際市場上享有盛譽。但如經(jīng)證實我公司對貨物受損負有責任,我們總是樂于賠償。但是,對這一事件我們必須指出,清潔提單中已注明:貨物裝船時狀態(tài)良好。因此,建議你公司向有關(guān)船公司提出索賠。如你公司需向我方再購50箱,以補足變質(zhì)部分,請即通知,我公司很愿照辦

(試題完)參考答案Ⅰ、TranslatethefollowingtermsintoChinese:(10%)1.出票人2.承運人3.<清潔的已裝船提單><已裝船的清潔提單>4.<罷工、暴動、民變險>5.<承保人>6.<離岸價加傭金價>7.<裝箱單>8.<艙位>9.<保險單>10.<承兌交單>

Ⅱ.Choosethebestanswer:(15%)..........

....

Ⅲ.Draftacableaccordingtothefollowingmessage:(Limit:10Telegraphicwords)5%YC10FOREVERBICYCL

ICEHIGHUNLESSREDUCE

TBUSINESSSSIBLECABL

YⅣ.Drafttelexesaccordingtothefollowingmessages:(10%)1.YTLXOCTAGREEABLESBJTL/CRCVDBEFORE2

2.REAMENDMTTOLC1178WECONTACTEDBANKHRTHEYSAYSTILLUNRC

SINVSGTURBANKNTEL

YSOO

Ⅴ.TranslatethefollowingtelexesintoChinese(10%)1.有興趣地注意到你298號電。在與客戶聯(lián)系后,將電告,歡迎進一步的詳細情況。2.我們342號電,未收到你方答復(fù),不能等待太久,請告你方意見,謝謝

Ⅵ.TranslatethefollowingletterintoEnglish.(15%)DearSirs:ThankyouforyourquotationforMen'sShirtsandthesamplessentusonMay6.Wehaveapproachedanumberofourcustomersinthisareaandmanyofthemtakeaninterestin"Swan"brandshirts.We,therefore,askyoutomakeusyourbestofferonC&FRangoonbasisfor5,000Men'sShirts(No.G-3).Webelievewemaysecuresomeordersforyou.We,however,wouldliketopointoutthatunlessyourquotationisattractivetothebuyers,itwouldbedifficulttopushthesaleofyourshirtssuccessfully.Weshallappreciateyourofferintheformofaproformainvoice.Yoursfaithfull

Ⅶ.FillinthecontractforminEnglishwiththefollowingparticulars.(20%)ContractNO.:SC-3Sellers:ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorp.Buyers:CanadaFoodCorp.,VancouverThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:StrawberryJam,GreatWallBrandSpecifications:Incansof340gramsQuantity:1000cartons(each50cans)Unitprice:CA$percartonCIFVancouverTotalValue:CA$30000.<

cking:IncartonsInsurance:TobeeffectedbytheSellersagainstAllRisksfor110%ofinvoicevalueTimeofShipment:August,1988<

rtofShipment:Chi

rt<

rtofDestination:Vancouver,Canada.ShippingMark:AtSeller'soptionTermsyment:Byirrevocable,transferable,sightL/C,toreachtheSellers30daysbeforethetimeofshipment.TheL/CshallbevalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipment.DoneandsignedinBeijingonthis4thdayofMay1988

Ⅷ.CheckthefollowingletterofcreditandmakenecessaryamendmentsaccordingtothecontracttermsinⅦ:(15%)BankATo:BankofChinaBeijingDate:1June,1988WeherebyopenourIrrevocabletransferableLetterofCreditNo.9876543.InfavourofChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsCorp.ForaccountofCanadaFoodStore,VancouveruptoanamountofCA$30,(SayCanadianDollarsThirtyThousandOnly)for110%oftheinvoicevaluerelativetotheshipmentof:CannedStrawberryJamGreatWallBrand1000cartons(each50cans).AsperContractSC-3,fromChi

rttoVancouver.Draftstobedrawnatsightonourbankandaccompaniedbythefollowingdocuments,marked"X":......<

rtialShipmentspermitted.Transshipmentpermitted.Shipmentmustbeeffectednotlaterthan31August1988.ThisL/Cisvalidatyourcounteruntil5September1988.ForBankⅨ.附加題:(在做完前面八大題后再做附加題。此題10分,計入總分,僅作參考。)Translatethefollow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論