版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
模具專業(yè)英語(yǔ)目錄Chapter1IntroductionofMold(模具概論)Chapter2IntroductionofMoldMaterial(模具材料簡(jiǎn)介)Chapter3PressProcessandDieDesign(冷沖壓工藝及模具)Chapter4PlasticsFormingandMoldDesign(塑料成型工藝及模具)目錄Chapter5ForgingProcessesandDieDesign(鍛造工藝及模具)Chapter6BasicandSpecialMachining(普通機(jī)械加工與特種加工)Chapter7TheApplicationofComputerinDesignandManufactureofMoldandDie(計(jì)算機(jī)在模具設(shè)計(jì)與制造中的應(yīng)用)Chapter8QuotationandContractforMoldandDie(模具的報(bào)價(jià)與合同)Chapter1IntroductionofMold(模具概論)Lesson1TheDefinitionandFunctionofMoldLesson2TheClassificationofMoldLesson1TheDefinitionandFunctionofMoldInmodernindustrialproduction,moldisanimportanttechnicalequipmentusedinshapingprocessofmaterial(includingmetalmaterialandnonmetalmaterial).Meanwhile,itisthe“magnifyingglassofefficiencyandprofit”totherawmaterialandequipment,becausethevalueofthefinalproductondieisoftentensof,evenhundredsoftimesasvaluableasthatofthedieitself.Dieindustryisthebasicindustryofnationaleconomy,anditiscalled“themotherofindustry".Everyaspectofhumanlifesuchasclothes,food,housingandtransportationisNEXTBACKLesson1TheDefinitionandFunctionofMoldcloselyconnectedwithdieindustry.Therefore,thelevelofdietechnologyhasbeenasignificantsymboltomeasureacountry'sdevelopinglevelofmechanicalindustry.Notes:1.becausethevalueofthefinalproductondieisoftentensofevenhundredsoftimesasvaluableasthatofthedieitself.譯文:因?yàn)槟>呱a(chǎn)出的最終產(chǎn)品的價(jià)值,往往是模具自身價(jià)值的數(shù)十倍,乃至上百倍。解析:tensof,evenhundredsoftimes:數(shù)十倍,乃至上百倍。as+adj.+as:和····一樣BACKPREVNEXT@機(jī)械知網(wǎng)Lesson1TheDefinitionandFunctionofMold2.Everyaspectofhumanlifesuchasclothing,food,housingandtransportationiscloselyconnectedwithdieindustry.譯文:人類的衣、食、住、行諸方面都離不開(kāi)模具。解析:beconnectedwith:和……有聯(lián)系/關(guān)系。becloselyconnectedwith:和……有密切的聯(lián)系/關(guān)系。BACKPREVLesson2TheClassificationofMoldAccordingtothetypesofrawmaterial,moldcanbedividedintotwomainkinds:metalproductsandnonmetalproducts.BACKNEXTLesson2TheClassificationofMoldNotes:Accordingtothetypesofrawmaterial,moldcanbedividedintotwomainkinds:metalproductsandnonmetalproducts.譯文:根據(jù)制品所用的原材料種類,模具可分為金屬制品模具和非金屬制品模具兩大類。解析:accordingto:依據(jù),按照。bedividedinto……被分成……。BACKPREVChapter2IntroductionofMoldMaterialLesson3SteelsLesson4HeatTreatingofSteelLesson3SteelsSteels(firstmadeinChinaandJapanaround600-800AC)aregenerallydividedintothecategoriesofcarbonsteelsandalloysteels(includingtoolsteels).CarbonSteelsCarbonsteelsareusedextensivelyintoolconstruction.Carbonsteelsarethosesteelswhichonlycontainironandcarbon,andsmallamountsofotheralloyingelements.Carbonsteelsarethemostcommonandleastexpensivetypeofsteelsusedfortools.Thethreeprincipaltypesofcarbonsteelsusedfortoolingarelowcarbon,mediumcarbon,andhighcarbonsteels.LowBACKNEXTLesson3Steelscarbonsteelcontainsbetween0.05%and0.3%carbon.Mediumcarbonsteelcontainsbetween0.3%and0.7%carbon.Andhighcarbonsteelcontainsbetween0.7%and1.5%carbon.Asthecarboncontentisincreasedincarbonsteel,thestrength,toughness,andhardnessalsoincreasewhenthemetalisheattreated.Lowcarbonsteelsaresoft,toughsteelsthatareeasilymachinedandwelded.Duetotheirlowcarboncontent,thesesteelscannotbehardenedexceptbycasehardening.Lowcarbonsteelsarewellsuitedforthefollowingapplications:toolbodies,handles,dieshoes,andBACKPREVNEXTLesson3Steelssimilarsituationswherestrengthandwearresistancearenotrequired.Mediumcarbonsteelsareusedwheregreaterstrengthandtoughnessarerequired.Sincemediumcarbonsteelshaveahighercarboncontenttheycanbeheattreatedtomakepartssuchasstuds,pins,axles,andnuts.Steelsinthisgrouparemoreexpensiveaswellasmoredifficulttomachineandweldthanlowcarbonsteels.Highcarbonsteelsarethemosthardenabletypeofcarbonsteelandareusedfrequentlyforpartswherewearresistanceisanimportantfactor.OtherapplicationswhereBACKPREVNEXTLesson3Steelshighcarbonsteelsarewellsuitedincludedrillbushings,locators,andwearpads.Sincethecarboncontentofthesesteelsissohigh,partsmadefromhighcarbonsteelarenormallydifficulttomachineandweld.AlloySteelsAlloysteelsarebasicallycarbonsteelswithadditionalelementsaddedtoalterthecharacteristicsandbringaboutapredictablechangeinthemechanicalpropertiesofthealloyedmetal.Alloysteelsarenotnormallyusedformosttoolsduetotheirincreasedcost,butsomehavefoundfavorforBACKPREVNEXTLesson3Steelsspecialapplications.Thealloyingelementsusedmostofteninsteelsaremanganese,nickel,molybdenum,andchromium.Anothertypeofalloysteelfrequentlyusedfortoolingapplicationsisstainlesssteel.Stainlessteelisatermusedtodescribehighchromiumandnickel-chromiumsteels.Thesesteelsareusedfortoolswhichmustresisthightemperaturesandcorrosiveatmospheres.Somehighchromiumsteelscanbehardenedbyheattreatmentandareusedwhereresistancetowear,abrasion,andcorrosionarerequired.TypicalapplicationswhereahardenableBACKPREVNEXTLesson3Steelsstainlesssteelissometimespreferredareplasticinjectionmolds:Herethehighchromiumcontentallowsthesteeltobehighlypolishedandpreventsdeteriorationofthecavityfromheatandcorrosion.notes:1.Carbonsteelsarethosesteelswhichonlycontainironandcarbon,andsmallamountsotheralloyingelements.Carbonsteelsarethemostcommonandleastexpensivetypeofsteelusedfortools.BACKPREVNEXTLesson3Steels譯文:碳鋼是指那些僅僅由鐵和碳以及少量的其他合金元素構(gòu)成的鋼。碳鋼是一種最常見(jiàn)的、最廉價(jià)的制造工具的鋼。解析:此句中which是關(guān)系代詞,引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾前面的名詞steels,并充當(dāng)定語(yǔ)從句的主語(yǔ)。usedfortools是過(guò)去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾中心詞steels,它也可等同于定語(yǔ)從句which/that。
2.Lowcarbonsteelsarewellsuitedforthefollowingapplications:toolbodies,handles,dieshoes,andsimilarsituationswherestrengthandwearresistancearenotrequired.BACKPREVNEXTLesson3Steels譯文:低碳鋼很適合于以下用途:工具主體、把柄、模腳以及一些不要求強(qiáng)度和耐磨性的類似情況。解析:此句中where是關(guān)系副詞,引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾前面的名詞similarsituations。3.Sincemediumcarbonsteelshaveahighercarboncontenttheycanbeheattreatedtomakepartssuchasstuds,pins,axles,andnuts.譯文:由于中碳鋼含碳量較高,所以經(jīng)過(guò)熱處理后可被制成如圓柱頭螺栓、銷、軸和螺母之類的部件。解析:此句中since是從屬連詞,引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,譯為“由于”。句中studs,pins,axles,andnuts譯為“圓柱頭螺栓、銷、軸和螺母”。BACKPREVNEXTLesson3Steels4.Highcarbonsteelsarethemosthardenabletypeofcarbonsteelandareusedfrequentlyforpartswherewearresistanceisanimportantfactor.譯文:高碳鋼是一種最可硬化的碳鋼,常用于對(duì)耐磨性要求非常高的部件。解析:此句中where是關(guān)系副詞,引導(dǎo)定語(yǔ)從句。5.Thealloyingelementsusedmostofteninsteelsaremanganese,nickel,molybdenum,andchromium.譯文:鋼中最常用的合金化元素是錳、鎳、鑰和鉻。解析:此句中element譯為“元素”。它還有“適合的環(huán)境”之意。例如:BACKPREVNEXTLesson3SteelsYou'reinyourelementoncetheconversationturnstomovies.談起電影,你便如魚得水。6.Thesesteelsareusedfortoolswhichmustresisthightemperaturesandcorrosiveatmospheres.譯文:這些鋼用于必須耐高溫和耐腐蝕性環(huán)境的工具。解析:此句中resist譯為“耐……”,resistdoing譯為“防……”。7.Somehighchromiumsteelscanbehardenedbyheattreatmentandareusedwhereresistancetowear,abrasion,andcorrosionarerequired.譯文:一些高鉻鋼能夠被熱處理硬化,用于有耐磨損、耐BACKPREVNEXTLesson3Steels大氣腐蝕要求的場(chǎng)合解析:此句中where是關(guān)系副詞,引導(dǎo)狀語(yǔ)從句。8.Typicalapplicationswhereahardenablestainlesssteelissometimespreferredareplasticinjectionmolds:Herethehighchromiumcontentallowsthesteeltobehighlypolishedandpreventsdeteriorationofthecavityfromheatandcorrosion.譯文:常選用可硬化不銹鋼的典型場(chǎng)合是塑料注射模具:因?yàn)楦吆t量使得鋼材具有很好的拋光性,而且能夠防止型腔由于受熱和腐蝕而產(chǎn)生性能的退化。解析:此句中prevent...from譯為“阻止,妨礙”。BACKPREVLesson4HeatTreatingofSteelSpecificationsforheat-treatingprocessesareamongthemostimportantofthoseshownonanengineeringdrawing.Properheattreatmentisapowerfultoolfordevelopingthebestpossiblepropertiesthatamaterialcanpossess.Ingeneral,heattreatmentmaybedescribedasacombinationofheatingandcoolingoperations,timedandappliedtoametaloranalloyinthesolidstateinawaythatwillproducedesiredproperties.Principally,heattreatmentisusedtoproducestrengthening,butsomeheat-treatingprocessessoften,toughen,orotherwiseenhanceproperties.BACKNEXTLesson4HeatTreatingofSteelInternally,ametaloranalloyconsistsofoneormorekindsofatomspackedtogetherinorderlythree-dimensionalarrangementscalledcrystals.Thecrystals,inturn,arebondedtogetherindiversewayswhicharedescribedintermsofmicrostructureorgrainstructure.Anygivenstructurecanbealteredtosomeextentbyplasticdeformationfromcompressive,tensile,orshearforces,buttheavailabletime-temperaturetreatmentsprovideagreatervarietyofproperties.Heattreatmentsarecarefullycontrolledcombinationsofsuchvariablesastime,temperature,rateoftemperaturechange,andfurnaceBACKPREVNEXT@機(jī)械知網(wǎng)Lesson4HeatTreatingofSteelatmosphere.Theselectionofaspecifictreatmentmustbebaseduponknowledgeofthepropertiesdesiredinthefinishedpart.Thereisavailabletodayamultitudeofmetalsandalloysdesignedforvariouspurposes.Therearealsomanydifferentheat-treatingprocesses.Notallthetreatmentscanbeusedwitheachmetaloralloy.Inotherwords,thetreatmentselectedmustbeonethatiscompatiblewiththespecifiedmaterial.Heattreatmentcannotbeselectedindependentlyofmaterial.Oneisjustasimportantastheother.BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelReasonsforHeatTreatingFerrousMetals.Ferrouspartsareheat-treatedforseveralreasons:torelieveinternalstresses,tochangethemicrostructurebyrefiningthegrainsizeorproducinguniformgrainthroughoutapart,toalterthesurfacechemistrybyaddingordeletingelements,andtostrengthenametalpart.TreatmentofFerrousMaterials.Ironisthemajorconstituentinthesteelsusedintooling,towhichcarbonisaddedinorderthatthesteelmayharden.AlloysareputintosteeltoenableittodeveloppropertiesnotpossessedBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelbyplaincarbonsteel,suchastheabilitytohardeninoilorair,increasedwearresistance,highertoughness,andgreatersafetyinhardening.Heattreatmentofferrousmaterialsinvolvesseveralimportantoperationswhicharecustomarilyreferredtoundervariousheadings,suchasnormalizing,spheroidizing,stressrelieving,annealing,hardening,tempering,andcasehardening.Normalizinginvolvesheatingthematerialtoatemperatureofabout100℉-200℉(55℃-100℃)abovetheBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelcriticalrangeandcoolinginstillair.Thisisabout100℉(55℃)overtheregularhardeningtemperature.Thepurposeofnormalizingisusuallytorefinegrainstructuresthathavebeencoarsenedinforging.Withmostofthemedium-carbonforgingsteels,alloyedandunalloyed,normalizingishighlyrecommendedafterforgingandbeforemachiningtoproducemorehomogeneousstructures,andinmostcases,improvedmachinability.High-alloyair-hardenedsteelsarenevernormalized,sincetodosowouldcausethemtohardenanddefeattheBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelprimarypurpose.Spheroidizingisaformofannealingwhich,intheprocessofheatingandcoolingsteel,producesaroundedorglobularformofcarbide-thehardconstituentinsteel.Toolsteelsarenormallyspheroidizedtoimprovemachinability.Thisisaccomplishedbyheatingtoatemperatureto1380℉-1400℉(749℃-760℃)forcarbonsteelsandhigherformanyalloytoolsteels,holdingatheatonetofourhours,andcoolingslowlyinthefurnace.StressRelieving.Thisisamethodofrelievingtheinternalstressessetupinsteelduringforming,coldworking,andBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelcoolingafterweldingormachining,itisthesimplestheattreatmentandisaccomplishedmerelybyheatingto1200℉-1350℉(649℃-732℃)followedbyairorfurnacecooling.Largediesareusuallyroughedout,thenstress-relievedandfinish-machined.Thiswillminimizechangeofshapenotonlyduringmachiningbutduringsubsequentheattreatingaswell.Weldedsectionswillalsohavelocked-instressesowingtoacombinationofdifferentialheatingandcoolingcyclesaswellastochangesincrosssection.Suchstresseswillcauseconsiderablemovementinmachiningoperations.BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelAnnealing.Theprocessofannealingconsistsofheatingthesteeltoanelevatedtemperatureforadefiniteperiodoftimeand,usually,coolingitslowly.Annealingisdonetoproducehomogenizationandtoestablishnormalequilibriumconditions,withcorrespondingcharacteristicproperties.Toolsteelisgenerallypurchasedintheannealedcondition.Sometimesitisnecessarytoreworkatoolthathasbeenhardened,andthetoolmustthenbeannealed.Forthistypeofanneal,thesteelisheatedslightlyaboveitscriticalrangeandthencooledveryslowly.BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelHardening.Thisistheprocessofheatingtoatemperatureabovethecriticalrange,andcoolingrapidlyenoughthroughthecriticalrangetoappreciablyhardenthesteel.Tempering.Thisistheprocessofheatingquenchedandhardenedsteelsandalloystosometemperaturebelowthelowercriticaltemperaturetoreduceinternalstressessetupinhardening.CaseHardening.TheadditionofCarbontothesurfaceofsteelpartsandthesubsequenthardeningoperationsareimportantphasesinheattreating.Theprocessmayinvolvetheuseofmoltensodiumcyanidemixtures,packBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelcarburizingwithactivatedsolidmaterialsuchascharcoalorcoke,gasoroilcarburizing,anddrycyaniding.Notes:1.Ingeneral,heattreatmentmaybedescribedasacombinationofheatingandcoolingoperations,timedandappliedtoametaloranalloyinthesolidstateinawaythatwillproducedesiredproperties.譯文:通常,熱處理被描述為對(duì)金屬或合金按-定的速度進(jìn)行加熱和冷卻的一種處理過(guò)程,以此來(lái)獲得理想的性能。解析:describeas:描述為applyto:將……應(yīng)用于……inaway譯為“在某種程度上,稍稍”。又如:IlikethenewBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelstyles,inaway.在某種程度上我喜歡這些新款式。2.Anygivenstructurecanbealteredtosomeextentbyplasticdeformationfromcompressive,tensile,orshearforces,buttheavailabletime-temperaturetreatmentsprovideagreatervarietyofproperties.譯文:由壓縮、拉伸或剪切等作用力帶來(lái)的塑性變形不但可以在某種程度上改變?nèi)魏谓o定的物質(zhì)結(jié)構(gòu),而且還能結(jié)合給定的熱處理工藝獲得較寬范圍內(nèi)的性能的變化。解析:句中g(shù)iven譯為“特定的,給定的”。又如:Wewillmeetatagiventimeandlocation.我們將在指定的時(shí)間和地點(diǎn)見(jiàn)面。BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteel3.Theselectionofaspecifictreatmentmustbebaseduponknowledgeofthepropertiesdesiredinthefinishedpart.譯文:具體熱處理工藝的選擇必須以成品零件所期望的性能為基礎(chǔ)。解析:此句中basedupon譯為“以……為基礎(chǔ)”。又如:Yourconclusionshouldbebaseduponcarefulresearch.你應(yīng)該以審慎的研究為基礎(chǔ)而下結(jié)論4.Notallthetreatmentscanbeusedwitheachmetaloralloy.Inotherwords,thetreatmentselectedmustbeonethatiscompatiblewiththespecifiedmaterial.BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteel譯文:并非所有的熱處理都能用于每種金屬或合金。換句話說(shuō),選擇的熱處理工藝必須和指定材料所需要的熱處理工藝相一致。解析:句中notall表部分否定,有時(shí)相當(dāng)于all...not...。又如:Allisnotgoldthatglitters.發(fā)光的并不總是金子。5.Heattreatmentofferrousmaterialsinvolvesseveralimportantoperationswhicharecustomarilyreferredtoundervariousheadings,suchasnormalizing,spheroidizing,stressrelieving,annealing,hardening,tempering,andcasehardening.BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteel譯文:含鐵材料的熱處理包含幾個(gè)重要操作,常常被貫以如下稱謂,例如正火、球化、應(yīng)力消除、退火、淬火、回火和表面硬化。解析:句中suchas譯為“例如……”,“像這種的”。referto:提到,談到,指的是。6.Thepurposeofnormalizingisusuallytorefinegrainstructuresthathavebeencoarsenedinforging.譯文:正火的日的通常是為了細(xì)化鍛造過(guò)程中被粗化的晶粒。解析:句中g(shù)rainstructures譯為“晶?!薄hat在句中是關(guān)系代詞,引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾先行詞grainstructures,并代替先行詞在從句中作主語(yǔ)。BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteel7.Largediesareusuallyroughedout,thenstress-relievedandfinish-machined.譯文:大型模具通常首先制坯,然后消除應(yīng)力和精加工。解析:此句中die譯為“模具”(名詞)。8.Weldedsectionswillalsohavelocked-instressesowingtoacombinationofdifferentialheatingandcoolingcyclesaswellastochangesincrosssection.譯文:不同加熱和冷卻循環(huán)的組合以及橫截面的改變,使得焊接區(qū)域也存在牢固的應(yīng)力。解析:句中l(wèi)ocked-in是形容詞,譯為“牢固的”。oweto:歸功于,由于。aswellas譯為“也,又”。crosssection譯為“橫截面”。BACKPREVNEXT@機(jī)械知網(wǎng)Lesson4HeatTreatingofSteel9.Sometimesitisnecessarytoreworkatoolthathasbeenhardened,andthetoolmustthenbeannealed.譯文:有時(shí)有必要再次加工已經(jīng)硬化的工件,那么這個(gè)工件必須退火。解析:此句中that是關(guān)系代詞,引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾先行詞tool,并代替先行詞在從句中作主語(yǔ)。句中itisnecessaryto譯為“有必要……”。又如:Isitnecessaryforyoutobuysomanydressesatatime?你有必要一次買那么多衣服嗎?10.Theprocessofannealingconsistsofheatingthesteeltoanelevatedtemperatureforadefiniteperiodoftimeand,usually,coolingitslowly.AnnealingisdonetoproduceBACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteelhomogenizationandtoestablishnormalequilibriumconditions,withcorrespondingcharacteristicproperties.譯文:退火過(guò)程常為加熱鋼至高溫并保持-定的時(shí)間,然后慢慢冷卻。退火是為了達(dá)到均-化并且建立正常的平衡條件,以獲取相應(yīng)的性能。解析:句中consistof譯為“由……組成”。11.Theprocessmayinvolvetheuseofmoltensodiumcyanidemixtures,packcarburizingwithactivatedsolidmaterialsuchascharcoalorcoke,gasoroilcarburizing,anddrycyaniding.BACKPREVNEXTLesson4HeatTreatingofSteel譯文:這個(gè)過(guò)程包括使用熔融氰化鈉混合物,用活性固體材料例如木炭、焦炭或者用能夠提供碳原子的氣體、油類和干的氰化物填滿滲碳介質(zhì)。解析:此句中suchas譯為“例如”。BACKPREVChapter3PressProcessandDieDesign(冷沖壓工藝及模具)Lesson5FormingofSheetMetalsLesson6PressProcessandProductApplicationLesson7ClassificationofDiesLesson8PressesNEXTChapter3PressProcessandDieDesign(冷沖壓工藝及模具)Lesson9ShearOperationLesson10BendingOperationLesson11DrawingOperationLesson12CompoundandProgressiveDiesPREVLesson5FormingofSheetMetalsSheetmetalsaregenerallycharacterizedbyahighratioofsurfaceareatothickness.Formingofsheetmetalsiscarriedoutgenerallybytensileforcesintheplaneofthesheet;otherwisetheapplicationofcompressiveforcescouldleadtobuckling,folding,andwrinklingofthesheet.Inbulkdeformationprocessessuchasforging,rolling,extrusion,andwiredrawing,thereisanintentionalchangeinthethicknessorthelateraldimensionsoftheworkpiece.However,inmostsheet-formingprocessesanythicknesschangeisduetothestretchingofthesheetunderBACKNEXTLesson5FormingofSheetMetalstensilestresses(Poisson'sratio).Thicknessdecreasesshouldgenerallybeavoidedastheycouldleadtoneckingandfailure.MethodofSheetShearingTheshearingprocessinvolvescuttingsheetmetalbysubjectingittoshearstresses,usuallybetweenapunchandadiemuchlikeapaperpunch.Thepunchanddiemaybeanyshape;theymaybecircularorstraightbladessimilartoapairofscissors.Themajorvariablesintheshearingprocessare:thepunchforceP,thespeedofthepunch,lubrication,surfaceconditionandmaterialsoftheBACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetalspunchanddie,theircornerradii,andtheclearancebetweenthepunchandthedie.Inadditiontotheshearingprocessesdescribedabove,thereareothertechniquesforcuttingsheetmetals.Thesheetorplatemaybecutwithasaw,suchasabandsaw.Thisisachipremovalprocess.Inanotherprocess,calledshaving,theextramaterialfromaroughshearededgeistrimmedbycutting(similartoremovingathinlayerofwoodwithachisel).Flamecuttingisanothercommonmethod,particularlyforthicksteelplates.Thisprocesshaswideapplicationsinbuildingshipsandheavystructuralcomponents.BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetalsInfrictionsawing,adiskorbladerubsagainstthesheetorplateatsurfacespeedsupto25000ft/min(130m/s)fordisks,and15000ft/min(80m/s)forblades.Inthisprocess,thefrictionalenergyisconvertedintoheat,whichthenrapidlysoftensanarrowzoneofthemetal.Thecontinuousmovementofthediskorbladethenpullsthesoftenedmetaloutofthecuttingzone.Tohelpremovethematerial,sometoolshaveteethornotches.Thefrictionsawingprocessismoresuitableforferrousalloys,asnonferrousmetalshaveatendencytoadheretothediskorbladeandinterferewiththecuttingoperation.BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetalsNotes:1.Sheetmetalsaregenerallycharacterizedbyahighratioofsurfaceareatothickness.譯文:金屬板料的-般特征是表面積和厚度之間的比率很高。解析:becharacterizedby:被賦予……的特征。aratioof……的比率2.Formingofsheetmetalsiscarriedoutgenerallybytensileforcesintheplaneofthesheet;otherwisetheapplicationofcompressiveforcescouldleadtobuckling,folding,andwrinklingofthesheet.BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetals譯文:板料通常通過(guò)在板料面上施加拉力來(lái)成形,而如果使用壓縮力就可能導(dǎo)致板料的彎曲、折疊和褶皺。解析:此句為一個(gè)用連接詞otherwise表轉(zhuǎn)折的復(fù)合句,其中前句的主語(yǔ)是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)formingofsheetmetals。3.However,inmostsheet-formingprocessesanythicknesschangeisduetothestretchingofthesheetundertensilestresses(Poisson'sratio).譯文:然而,在大多數(shù)板料成形過(guò)程中,任何厚度的變化都是由于板料在拉應(yīng)力作用下的延伸(泊松比)。解析:bedueto:由于,應(yīng)歸于。BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetals4.Theshearingprocessinvolvescuttingsheetmetalbysubjectingittoshearstresses,usuallybetweenapunchandadiemuchlikeapaperpunch(Fig.5-1).譯文:沖裁過(guò)程是指在切應(yīng)力的作用下對(duì)板料進(jìn)行切割,通常是在一個(gè)凸模和一個(gè)凹模之間,極似紙張打孔器的操作(圖5-1)。解析:involve:包括,涉及,牽連。subjectwtow:使某人或某物經(jīng)歷或遭受某事物。5.Inadditiontotheshearingprocessesdescribedabove,thereareothertechniquesforcuttingsheetmetals.譯文:除了上述沖裁過(guò)程外,還有其他的板料切割方法。解析:inadditionto:加之……,除……之外BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetals6.Inanotherprocess,calledshaving,theextramaterialfromaroughshearededgeistrimmedbycutting(similartoremovingathinlayerofwoodwithachisel).譯文:在另一個(gè)被稱為缺口修整加工的過(guò)程中,通過(guò)切割對(duì)粗糙的沖裁邊緣的多余材料進(jìn)行切邊(此過(guò)程就像用鑿子鑿去木材上薄薄的一層)解析:calledshaving前其實(shí)省略了whichis,合起來(lái)是作為修飾中心詞anotherprocess的定語(yǔ)從句。7.Flamecuttingisanothercommonmethod,particularlyforthicksteelplates.Thisprocesshaswideapplicationsinbuildingshipsandheavystructuralcomponents.BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetals譯文:火焰切割是另一種常見(jiàn)的方法,尤其適用于切割厚鋼板。這種方法廣泛地應(yīng)用于造船和鍛造巨型結(jié)構(gòu)的零件。解析:haveapplicationin:應(yīng)用于某方面。8.Infrictionsawing,adiskorbladerubsagainstthesheetorplateatsurfacespeedsupto25000ft/min(130m/s)fordisks,and15000ft/min(80m/s)forblades.譯文:在摩擦割鋸中,鋸盤或鋸片摩擦表面板料或金屬板的速度達(dá)到了鋸盤為25000英尺/分鐘(130米/秒),鋸片為15000英尺/分鐘(80米/秒)。解析:rub摩擦。rub用于詞組中表示“與……相摩擦”,其后-定要接介詞againstspeed在此句中為動(dòng)詞。句中upto意為“達(dá)到”。BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetals9.Inthisprocess,thefrictionalenergyisconvertedintoheat,whichthenrapidlysoftensanarrowzoneofthemetal.譯文:在此過(guò)程中,摩擦能轉(zhuǎn)換為熱能,然后熱能迅速軟化金屬板狹窄的部分。解析:which引導(dǎo)的是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,修飾heatoconvert:轉(zhuǎn)變,轉(zhuǎn)換soften:使變軟,軟化。10.Thefrictionsawingprocessismoresuitableforferrousalloys,asnonferrousmetalshaveatendencytoadheretothediskorbladeandinterferewiththecuttingoperation.BACKPREVNEXTLesson5FormingofSheetMetals譯文:摩擦鋸割工藝更適合鋼鐵類合金,而有色金屬在鋸割時(shí)則有粘在鋸片和刀片上的傾向,以至于妨礙切割過(guò)程。解析:besuitablefor:適合……。as在句中的意思為“因?yàn)椤?等同于because。句中haveatendencyto意為“有……的傾向”。BACKPREVLesson6PressProcessandProductApplicationsPressworkingincludesawidevarietyofchiplessprocessesbywhichworkpiecesareshapedfromrolledmetalsheets.Ageneralterm,stamping,isusedalmostinterchangeablywithpressworking.Stampingsareproducedbythedownwardstrokeofaraminamachinecalledapress.Theramisequippedwithspecialpunchesandmovestowardandintoadieblock,whichisattachedtoarigidbed.Thepunchesandthedieblockassemblyaregenerallyreferredtoasa“dieset"or,moresimply,asthe“die".Pressworkingoperationsareusuallycold-workedatroomtemperatureorinsomecasesBACKNEXTLesson6PressProcessandProductApplicationshot-workedatanelevatedtemperaturethatdoesnotexceedtheannealingtemperatureofthemetal.Partsproducedbypressworkingoperationscanbeassmallasashoeeyeletoraslargeastheendofafreightcar.Comparedtoothermetalworkingprocesses,pressworkingtechniquesofferanalmostunlimitedchoiceofmetalsanddesignversatilityandcanbeproducedinextremelylargequantities.Metalstampingsarelightweight,strong,andhaveasuperiorstrength-to-weightratio.Itisestimatedthattheaveragehouseholdcontainsproductsinwhichthereareover100000pressworkeditems.BACKPREVNEXTLesson6PressProcessandProductApplicationsSkillfuldesignersareoftenabletoredesignpartspreviouslymadebyforgingorbycasting,withsignificantsavingsintime,labor,andmaterials.Becauseitispracticaltoproducepartstocloselimitsofaccuracy,interchangeabilityisassured.Pressworkedpartsareusedforinternalcomponentsonbusinessmachines,machinetools,householdequipment,aircraftandsmallengines,andforlocks,variousotherhardwareitems,andcountlessotherfunctionalapplications.Itisestimatedthatapproximatelyhalftheweightofanautomobileconsistsofpressworkedparts:FormedpartsarewidelyusedascontainersofBACKPREVNEXTLesson6PressProcessandProductApplicationsvariouskinds,rangingfromhouseholdpotsandpans,topails,buckets,andbins.Sheet-metalformsarealsowidelyusedforheating,exhaust,andventilatingequipment,medicalandfoodprocessingequipment,forbuildingsandstructures,householdappliances(stoves,refrigerators,freezers,washers,anddryers),bathroomandplumbingandelectricalarticles,highwayvehicles,farmequipment,officefurniture,andformanyotherapplicationstoonumeroustomention.BACKPREVNEXTLesson6PressProcessandProductApplicationsNotes:1.Pressworkingincludesawidevarietyofchiplessprocessesbywhichworkpiecesareshapedfromrolledmetalsheets.譯文:沖壓加工包括多種多樣的無(wú)屑加工,軋制的金屬板料通過(guò)無(wú)屑加工后成形為零件。解析:avarietyof=kindsof多種多樣的shape:成形,做成某種形狀;對(duì)……有重大影響。2.Theramisequippedwithspecialpunchesandmovestowardandintoadieblock,whichisattachedtoarigidbed.BACKPREVNEXTLesson6PressProcessandProductApplications譯文:滑塊上裝有專門的凸模向裝在固定的工作臺(tái)上的凹槽運(yùn)動(dòng)。解析:beequippedwith配備有whichisattachedtoarigidbed是定語(yǔ)從句,修飾中心詞adieblock。3.Thepunchesandthedieblockassemblyaregenerallyreferredtoasa“dieset"or,moresimply,asthe“die".譯文:這些凸模和凹模裝配組件-般被稱為“模組”,或者更簡(jiǎn)單地被稱為“沖?!?。解析:referto:提及,談到;與……有關(guān);參考。4.Pressworkingoperationsareusuallycold-workedatroomtemperatureorinsomecaseshot-workedatanBACKPREVNEXTLesson6PressProcessandProductApplicationsel
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年版企業(yè)核心人員保密義務(wù)協(xié)議版B版
- 物流部工作計(jì)劃
- 2024年中小企業(yè)科技研發(fā)項(xiàng)目合作協(xié)議3篇
- 做好工作計(jì)劃7篇
- 小區(qū)垃圾分類調(diào)查報(bào)告
- 作文教學(xué)計(jì)劃
- 環(huán)保企業(yè)2022年終總結(jié)
- 感恩父母演講稿【范文10篇】
- 學(xué)校辭職報(bào)告合集15篇
- 擔(dān)保公司項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 國(guó)家開(kāi)放大學(xué)《Python語(yǔ)言基礎(chǔ)》實(shí)驗(yàn)1:Python 基礎(chǔ)環(huán)境熟悉參考答案
- 《中國(guó)心力衰竭診斷和治療指南2024》解讀
- SJG 09-2024 建筑基樁檢測(cè)標(biāo)準(zhǔn)
- 中小學(xué)3D打印科普講座
- 發(fā)運(yùn)員工作總結(jié)匯報(bào)
- 五年級(jí)學(xué)生讀書心得(31篇)
- 社區(qū)人民調(diào)解工作培訓(xùn)課件
- GB/T 43579-2023區(qū)塊鏈和分布式記賬技術(shù)智能合約生命周期管理技術(shù)規(guī)范
- 數(shù)學(xué)與語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言藝術(shù)的交叉研究
- 清華大學(xué)大學(xué)物理-光的偏振
- 心理健康教育-網(wǎng)絡(luò)與青少年
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論