版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
NDA保密協(xié)議中英文MUTUALNON-DISCLOSUREAGREEMENT保密協(xié)議ThisMutualNon-DisclosureAgreement(this“Agreement”)enteredintothisbyandbetweenName:Company:Address:(Hereinafterreferredtoasthe"Company")AndName:Company:Address:Building6,ShayiWesternIndustrialZone,ShajingBaoAn,ShenZhenChina,P.C.518104(Hereinafterreferredtoasthe"Participant").CompanyandParticipantareeachadisclosingParty("Discloser")andareceivingParty("Recipient")underthisAgreement,andcollectivelythe“Parties”本保密協(xié)議(以下通稱本“協(xié)議”)由Name,一家公司,地址為:Address(以下通稱“公司”)與name,一家中國公司,地址為:(以下通稱“參與者”)簽訂。公司與參與者互為本協(xié)議下的披露方與接受方,以下通稱協(xié)議雙方。WITNESSETH茲證明:WHEREASeachofCompanyandtheParticipantpossesscertainproprietaryvaluableandconfidentialinformationandtechnology;鑒于,公司與參與者均擁有某些專有的、有經(jīng)濟價值且秘密的信息和技術(shù);WHEREASthePartiesdesiretoenterintodiscussionsforthepurposeofevaluatingthepossibilityofcooperationinChinaandforsuchotherpurposesasthePartiesmayagreeinwriting鑒于,協(xié)議雙方為探求在中國境內(nèi)合作的可能性以及協(xié)議雙方書面同意的其他目的擬進(jìn)行商談;WHEREASinordertodeterminetheirinterestinenteringintosuchabusinesstransaction,thePartieswishtoexchangeortoprovideoneanotherwithaccesstotheirrespective“ConfidentialInformation”(asdefinedbelow),withoutunderminingitsconfidentialnatureandeconomicvalue;鑒于,為確定各自在合作交易中的利益,在不破壞其機密性和經(jīng)濟價值的前提下,協(xié)議雙方愿意相互交換或向?qū)Ψ教峁└髯該碛械谋C苄畔ⅲǘx見下文);NOWTHEREFORE,inconsiderationofthemutualundertakingsandpromisesherein,thepartiesheretoherebyagreeasfollows:因此,基于如下相互的保證和承諾,協(xié)議雙方達(dá)成如下條款:ConfidentialInformation(保密信息)Theterm"ConfidentialInformation"meansanyandallinformationandknow-howofaproprietary,private,secretorconfidentialnature,inwhateverform,thatrelatestothebusiness,financialcondition,technologyand/orproductsoftheDiscloser,itscustomers,potentialcustomers,suppliersorpotentialsuppliers,providedordisclosedtotheRecipientbytheDiscloser,oranyonitsbehalf,orwhichotherwisebecomesknowntotheRecipient,whetherornotmarkedorotherwisedesignatedas“confidential”,“proprietary”orwithanyotherlegendindicatingitsproprietarynature.Bywayofillustrationandnotlimitation,ConfidentialInformationincludesallformsandtypesoffinancial,business,technical,includingbutnotlimitedtospecifications,designs,techniques,processes,procedures,methods,compilations,inventionsanddevelopments,products,samples,algorithms,computerprograms,data,marketingandcustomerinformation,vendorinformation,personalinformation,projections,plansandreports,andanyotherdata,documentation,orinformationrelatedthereto,aswellasimprovementsthereof,whetherintangibleorintangibleform,andwhetherornotstored,compiledormemorializedinanymediaorinwriting,includinginformationdisclosedasaresultofanyvisitation,consultationorinformationdisclosedbyPartiestothisAgreementorotherpartiesontheirbehalfsuchasconsultants,clients,suppliersandcustomers,etc.TheDisclosershalldetermineinitssolediscretionwhatinformationandmaterialsitshalldisclosetotheRecipient.1.1“保密信息”是指任何及所有專有的、私有的、秘密的或機密性質(zhì)的,無論以何種形式,與披露方及其客戶、潛在客戶、供應(yīng)商或潛在供應(yīng)商的業(yè)務(wù)、財務(wù)狀況、技術(shù)和/或產(chǎn)品相關(guān)的資料和技術(shù)。上述保密信息由披露方提供或披露給接受方,或由披露方的代表提供或披露給接受方,或接受方以其他方式知曉的,無論有無明確標(biāo)志或以其他方式指定為“機密”、“專有”或與任何其他表明其具有專有性的標(biāo)志。保密信息,包括但不限于,各種形式和類型的金融、商業(yè)、技術(shù),包括但不限于規(guī)格、設(shè)計、技術(shù)、過程、程序、方法、匯編、發(fā)明和改進(jìn)、產(chǎn)品、樣本、運算法則、計算機程序(無論是作為源代碼或目標(biāo)代碼)、數(shù)據(jù)、市場營銷和客戶信息、供應(yīng)商信息、個人信息、預(yù)測、計劃和報告,以及其他任何數(shù)據(jù)、文件或相關(guān)的信息,以及對相關(guān)改進(jìn),不論以有形的或無形的形式,以及不論是否以書面形式或在任何媒介上儲存、匯編或記憶,包括因任何考察、協(xié)商披露的資料,或本協(xié)議雙方或其代表如顧問、客戶、供應(yīng)商及消費者披露的信息。披露方有權(quán)單方?jīng)Q定向?qū)Ψ脚兜男畔⒑筒牧?。ConfidentialInformationshallnotincludeinformationormatterthattheRecipientcandemonstratebyreasonableandtangibleevidence*toDiscloser'sreasonablesatisfaction,that:(a)wasalreadyknowntotheRecipientpriortoitsdisclosurepursuanttothisAgreement,orwasindependentlydevelopedbytheRecipientthereafterwithoutreferencetooruseoftheConfidentialInformationoftheotherParty;(b)hasbecomeapartofthepublicknowledge,withoutabreachofthisAgreementbytheRecipient;or(c)shallhavebeenreceivedbytheRecipientfromanotherpersonorentityhavingnoconfidentialityobligationtotheDiscloser;or(d)isexplicitlyapprovedinwritingbytheDiscloserforreleasebytheRecipient;or(e)isdisclosedpursuanttoacourtorder,ortotheextentrequiredunderanyapplicablelaw,providedtheRecipientattherequestandexpenseoftheDiscloser,usesreasonableeffortstolimitsuchdisclosuretotheextentrequestedandfurtherprovidedthat,totheextentpermissiblebylaw,suchdisclosurewillonlybemadeatthelatesttimelegallyallowedandafternoticeisgiventotheDiscloser,assoonaspracticablypossible,allowingittotakelegalmeasurestopreventthedisclosure.1.2保密信息不應(yīng)包括接受方可以用合理的方式證明并提供有形的證據(jù)[達(dá)到披露方的合理要求]的下列信息或事項,即:(a)接受方在簽訂本協(xié)定之前已經(jīng)知曉的,或由接受方未經(jīng)參考或使用另一方提供的保密信息而獨立發(fā)展而來的;(b)非因接受方違反本協(xié)議而成為公開信息的;(c)接受方從其他對披露方無保密義務(wù)的個人或主體收到的;(d)披露方以書面方式明確允許接受方披露的;或(e)根據(jù)一項法庭命令披露的,或據(jù)任何可適用的法律的要求披露的,如果披露方要求并承擔(dān)費用,接受方盡了合理努力,在法律要求的程度內(nèi)限制此種披露;或者,如果在法律允許的范圍內(nèi),接受方在最晚的時間給予披露;或者,接受方在實際可能的情況下,盡快通知披露方,使其能夠采取法律措施以阻止該披露。ObligationsoftheRecipient(接受方的義務(wù))2.1SubjecttoClause3.6below,RecipientshalltreatallConfidentialInformationoftheDiscloserasstrictlyconfidentialandsecure,usingthesamedegreeofcaretheRecipientusestoprotectitsownconfidentialinformation,butinanyeventnotlessthanhighstandardofcare,andwithoutthepriorwrittenconsentoftheDiscloser:2.1根據(jù)以下3.6條規(guī)定,接受方應(yīng)將披露方所有保密信息視為高度保密,以等同于保護(hù)自己保密信息的程度確保其安全,但是在任何情況下,均不得低于高標(biāo)準(zhǔn)的保護(hù);未經(jīng)披露方事先書面同意,接受方:(a)Shallnotexploitormakeuse,directlyorindirectly,and/orcopy,duplicateorreproducesuchConfidentialInformation,foranyotherpurposeotherthanforthePurpose;(a)不得為任何本協(xié)議以外的目的,直接或間接地利用或使用、模仿、重復(fù)或復(fù)制上述保密信息;(b)ShallprotectandsafeguardtheConfidentialInformationagainstanyunauthorizeduse,disclosure,transferorpublicationwithatleastthesamedegreeofcareasitusesforitsownconfidentialorproprietaryinformation,butinnoeventwithlessthanhighcare;(b)應(yīng)保護(hù)和維護(hù)保密信息,使其免于任何未經(jīng)授權(quán)的使用、披露、轉(zhuǎn)讓或出版,不低于保護(hù)自己保密或?qū)S行畔⒌某潭?,但在任何情況均不得低于高標(biāo)準(zhǔn)的保護(hù);(C)ShallnotuseanyConfidentialInformationtocompeteorobtainanycompetitiveorotheradvantagewithrespecttotheDiscloser;(c)不得使用任何保密信息與披露方競爭,或獲得任何披露方的競爭優(yōu)勢或其他方面的優(yōu)勢;(d)ShallrestrictitsinternaldisclosureoftheConfidentialInformationonlytothoseemployeeswhoclearlyhaveaneed-to-knowofsuchConfidentialInformation,andthenonlytotheextentofsuchneed-to-knowandstrictlyforthePurposes;(d)應(yīng)嚴(yán)格限制上述保密信息在其內(nèi)部的披露,只對需要知曉上述保密信息的雇員披露,以及此種披露控制在達(dá)到本協(xié)議目的的程度(e)Shallnotdiscloseortransfer,directlyorindirectly,theConfidentialInformationoranypartthereof,oranydocumentorothermaterial(inanymedium),whichcontains,summarizesorembodiestheConfidentialInformationoranypartthereof,toanyperson,firm,corporationoranyotherentity,atanytimeunlessitwasauthorizedbytheDiscloserinadvance;ItbeingunderstoodthatanydisclosureofConfidentialInformationtoanytransfereewillbemadeonlyonaneedtoknowbasissolelyforthePurposeandonlytosuchtransfereeswhohaveagreedinwriting,priortoandasaconditionfordisclosurethereto,tokeeptheconfidentialityofsuchConfidentialInformationandbeboundtotheconfidentialityobligationsofthisAgreement(asifithadoriginallybeennamedastheRecipientherein)andnameDiscloserasanintendedthirdpartybeneficiaryofeachsuchwrittenagreementwiththerightstoenforcesuchwrittenagreementmadebysuchtransferee.Foravoidanceofdoubtnotransfereeshallhavetherighttofurtherdiscloseinformationsodisclosedthereto.(e)除非得到披露方事先授權(quán),否則不得在任何時間,直接或間接地向任何個人、公司或任何其他實體披露或轉(zhuǎn)讓保密信息或其任何部分,或任何包含、總結(jié)或體現(xiàn)保密信息的文件或其他材料或其中任何部分(無論存儲于任何媒介)。接受方理解,任何保密信息只有在如下情況下可以向受讓人披露:僅因本協(xié)議目的;僅向在得知保密信息之前已經(jīng)書面同意如下條件下的受讓人披露:保持保密信息的保密性;受本協(xié)議保密義務(wù)的約束,視為本協(xié)議之接受方,以及指定披露方為受讓人簽訂的任何書面協(xié)議中的第三方受益人,以享受履行此類協(xié)議的權(quán)利。為免生疑問,受讓方不得對在此披露的保密信息作進(jìn)一步披露。(f)ShallassumefullresponsibilityforenforcingthisAgreementandshalltakeappropriatemeasureswithallpersonsactingonitsbehalftoensurethatsuchpersonsareboundbyamateriallysimilarcovenantofconfidentiality,andinformingsuchpersonsthatsuchConfidentialInformationshallnotbedisclosedexceptasprovidedherein.RecipientshallbefullyresponsibleforanybreachofthetermsofthisAgreementbyanyofitstransfereesandbyanypersonactingontheirbehalf;(f)承擔(dān)執(zhí)行本協(xié)議的全部責(zé)任,并與代其采取行為的所有的人采取適當(dāng)?shù)拇胧┮源_保這些人受一個實質(zhì)相似的合約或保密協(xié)議的約束,并通知這些人除非另有規(guī)定,這種保密信息不應(yīng)予以披露。接受方應(yīng)就其承讓人和代其采取行為的所有的人對本協(xié)議條款的違約負(fù)完全責(zé)任;(g)ShallnotifyDiscloserupondiscoveryofanyunauthorizeduseordisclosureoftheConfidentialInformationandtakereasonablestepstoregainpossessionoftheConfidentialInformationandpreventfurtherunauthorizedorotherbreachofthisAgreement.(g)在發(fā)現(xiàn)任何未經(jīng)授權(quán)使用或披露保密信息的行為后,應(yīng)通知披露方并采取合理步驟以恢復(fù)對保密信息的占有,并防止未經(jīng)授權(quán)的進(jìn)一步行為或其他違約行為。NoRightsorLicensesGranted.ThedisclosureoftheConfidentialInformationpursuanttothisAgreementshallnotgranttheRecipientanyexpressorimpliedlicenseorrightinsuchConfidentialInformation,includingwithoutlimitationanyrightorlicensetoanypatent,trademark,copyright,tradesecret,moralrightoranyotherrightrecognizedbyanylaworregulationofanyjurisdictionworldwide(collectively,“IntellectualPropertyRights”).TheDiscloserand/oritslicensorsareandshallremainatalltimestheownersofallIntellectualPropertyRightsinanyConfidentialInformation,tobeusedbytheRecipientonlyforthePurpose.EachPartyagreesthatitshallnotremoveorotherwisealteranyoftheDiscloser'strademarks,logos,copyrightnoticesorotherproprietarynoticesindicia,ifany,fixedorattachedtotheConfidentialInformationoranypartthereof.2.2沒有權(quán)利或給予許可。根據(jù)本協(xié)議,披露的保密信息不得給予接受人任何明示或暗示的對保密信息的許可或權(quán)利,包括但不限于對任何專利、商標(biāo)、著作權(quán)、商業(yè)秘密、道德權(quán)利或任何其他全球任何司法管轄區(qū)的任何法律或法規(guī)所承認(rèn)的權(quán)利的任何權(quán)利或許可(統(tǒng)稱為“知識產(chǎn)權(quán)”)。披露方和/或其許可人在任何時候要保持為保密信息的知識產(chǎn)權(quán)的所有權(quán)人,以使接受人只作此用途。各當(dāng)事人同意不得刪除或改變與保密信息固有或相連的任何商標(biāo)、徽標(biāo)、著作權(quán)聲明或其他所有權(quán)聲明或標(biāo)志。ReturnofConfidentialInformation.Unlessotherwiserequiredbyapplicablelaworregulationorbyanycompetentjudicial,governmental,supervisoryorregulatorybody(includingwithoutlimitation,anystockexchange),theRecipientshalleitherdestroyorreturntotheDiscloserimmediatelyuponitsrequestallcopiesoftheConfidentialInformationandalldocumentsandanyandallmaterials(inanymedium),whichcontain,summarizeorembodytheConfidentialInformationoranypartthereof,whicharetheninthepossessionoftheRecipient,itsTransfereesand/orunderoftheircontrol,withoutretainingcopiesthereof,andineithercaseshallcertifyinwritingwithinten(10)daysofreceivingsucharequest,itscompliancewiththetermsofthisprovision.2.3保密信息的返還。除非適用法律或法規(guī)或任何主管司法、政府、監(jiān)管或監(jiān)管機構(gòu)(包括但不限于任何證券交易所)另有規(guī)定,否則接受人應(yīng)在要求后立即銷毀或返還所有保密信息的副本、所有文件和任何材料(任何媒介),不得保留任何備份,這些文件或材料包含、總結(jié)或體現(xiàn)保密信息或其任何部分,保密信息或其任何部分此時在接受人、其承讓人或者在他們?nèi)魏稳说目刂浦?。任何一方?yīng)書面保證在接到返還要求后十(10)天內(nèi)履行這一條款。Miscellaneous其他3.1NoObligation.NeitherthisAgreementnorthedisclosureorreceiptofConfidentialInformationshallconstituteorimplyanyobligationorintentionbyeitherPartytomakeanycooperationorotherwiseenterintoanyotherbusinessrelationshipwiththeotherParty.3.1無義務(wù)。本協(xié)議以及保密信息的披露方或接受方不得構(gòu)成或暗含由任何一方作出任何合作或以其他方式進(jìn)入與其他方相關(guān)的任何其他業(yè)務(wù)的任何義務(wù)或意圖。3.2Warranty.EachPartywarrantsthatithastherighttodiscloseallConfidentialInformationdisclosedtotheotherparty,andwillindemnifyanddefendtheotherPartyfromthird-partyclaimsresultingfromthenegligentorwrongfuldisclosureofsuchthird-party'sconfidentialinformation.ThedisclosureofanyConfidentialInformationbyeitherPartyshallnotconstituteanyotherrepresentationorwarrantybythatParty,includingregardingtheaccuracyofthesameorthenon-infringementofanypatent,trademark,copyrightoranyotherintellectualpropertyorproprietaryright.3.2保證。每一方保證其有權(quán)利將所有的保密信息披露給另一方當(dāng)事人,并將賠償和保護(hù)由于其疏忽或不當(dāng)披露第三方的保密信息而使另一方受到的該第三方索賠。任何一方披露的任何保密信息均不能構(gòu)成該方的任何其他陳述或保證,包括對任何專利、商標(biāo)、著作權(quán)或任何其他知識產(chǎn)權(quán)或?qū)S袡?quán)利有關(guān)準(zhǔn)確性和不侵犯的陳述和保證。Term.TheobligationssetoutinthisAgreementshallbecontinuing,inparticular,theyshallcontinueinfullforceandeffectindefinitelynotwithstandingtheterminationofnegotiationsordiscussionsbetweentheCompanyandtheParticipant.3.3期限。本協(xié)議約定的義務(wù)將是持續(xù)的,即使該公司及參與者之間的談判或討論已經(jīng)終止,但保密的義務(wù)仍然具有全面的效力。EntireAgreement.ThisAgreementshallconstitutethefullandentireagreementbetweenthePartieswithrespecttotheconfidentialityandnon-disclosureoftheConfidentialInformationandshallsupersedeanyandallpriororcontemporaneousagreementsandunderstandingsrelatingthereto.Nochange,modification,oradditiontoanyprovisionofthisAgreementshallbebindingunlessmadeinwritingandexecutedbythedulyauthorizedrepresentativesofbothParties.ThisAgreementmaynotbeassignedbyeitherPartywithouttheconsentoftheotherParty.3.4整個協(xié)議。就保密信息和非公開信息而言,本協(xié)議構(gòu)成當(dāng)事人之間的充分和全部的協(xié)議,并取代任何及所有以前或同期的協(xié)議和相關(guān)諒解備忘錄。除非由經(jīng)正式授權(quán)的雙方代表以書面作出和執(zhí)行,否則對本協(xié)議的任何條款的改變、修改或增加不產(chǎn)生效力。未經(jīng)另一方同意,任何一方不得轉(zhuǎn)讓本協(xié)議。Severability.Ifacompetentcourtholdsthat(i)anyoftheprovisionscontainedinthisAgreementisforanyreasonexcessivelybroadwithregardtotime,geographicscopeoractivity,thatprovisionshallconstruedinamannertoenableittobeenforcedtothemaximumextentcompatiblewithapplicablelaw;(ii)anyprovisioninthisAgreementisvoidorunenforceable,suchdeterminationshallnotaffectthevalidityorenforceabilityofanyothertermorprovision.3.5可分割性。如果主管法院認(rèn)為:(1)載于本協(xié)議的任何條款因任何理由在時間、地域范圍或活動方面過于廣泛,該條款在某種意義上應(yīng)被解釋為使它能執(zhí)行到與適用的法律相融合的最大限度;(2)本協(xié)議的任何條款的無效或不能執(zhí)行,該決定不得影響其他任何條款或規(guī)定的有效性或可執(zhí)行性。NoPublication.NeitherPartyshalldisclose,publicizeoradvertiseinanymannerthediscussionsornegotiationscontemplatedbythisAgreementoranyotherConfidentialInformationwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherParty,exceptasmayberequiredbyapplicablelaworregulationorbyanycompetentjudicial,governmental,supervisoryorregulatorybody(includingwithoutlimitation,anystockexchange).3.6不出版。除適用法律或法規(guī)或任何主管司法、政府、監(jiān)管或監(jiān)管機構(gòu)(包括但不限于任何證券交易所)的可能要求外,未經(jīng)另一方當(dāng)事人事先書面同意,任何一方都不得以任何方式披露、宣傳或?qū)ν夤急緟f(xié)議預(yù)期的討論或談判或任何其他保密信息。CompelledDisclosure.IntheeventthattheRecipientbecomescompelledtodiscloseanyoftheConfidentialInformationunderClause3.6above,asfaraslegallypermitted,itwillprovidetheDiscloserwithpromptnoticethereofsothattheDisclosermayseekaprotectiveorderorotherappropriateremedyagainstthedisclosure,andinanyeventwilllimitthedisclosuretothegreatestextentreasonablypossibleunderthecircumstances.3.7強制披露。接受人在上述3.6款約定的情況下被依法強制披露任何保密信息,及時通知披露方,以便其對披露行為尋求保護(hù)令或其他適當(dāng)?shù)难a救,而且在任何情況,以最大程度地將披露限制在可能的合理范圍內(nèi)。Notices.AllnoticesmadeunderthisAgreementshallbeinwritingandshallbedeemedtohavedelivered(a)onthedatepersonallydelivered,(b)threedaysafterthedatemailed,postageprepaidbycertifiedmailwithreturnreceiptrequested,or(c)whensentviafacsimileandconfirmed,alltothefollowingaddressesasapplicable:3.8通知。依照本協(xié)議所做的所有通知應(yīng)該是書面的且有理由被認(rèn)為已經(jīng)送達(dá)(a)親自送達(dá)當(dāng)天視為送達(dá)日(b)付郵日三日后視為送達(dá),付郵日期以已付郵費掛號信的回執(zhí)為準(zhǔn)或;(c)發(fā)送傳真和確認(rèn)至下列可適用的地址:IftoCompany:如果至公司AttendeeAddressFaxno.IftoParticipant:如果至參與者Remedy.EachPartyacknowledgesthatabreachofthisAgreementwouldcausetheDiscloserirreparableharmwhichmoneta
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國防彈玻璃膜數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 二零二四年度學(xué)生離校安全保障責(zé)任協(xié)議范本3篇
- 2025至2030年中國汽車氣門咀數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國無級調(diào)速減速電機數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國手動擦拭紙數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025年度車輛買賣合同附帶車輛智能化升級服務(wù)4篇
- 二零二五年度煤炭運輸供應(yīng)鏈金融合同4篇
- 2025版文化產(chǎn)權(quán)托管正規(guī)范合同3篇
- 二零二五年度環(huán)保設(shè)施運營管理連帶責(zé)任保證函3篇
- 二零二五年度創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)孵化器場地租賃服務(wù)協(xié)議9篇
- 教師招聘(教育理論基礎(chǔ))考試題庫(含答案)
- 2024年秋季學(xué)期學(xué)校辦公室工作總結(jié)
- 鋪大棚膜合同模板
- 長亭送別完整版本
- 智能養(yǎng)老院視頻監(jiān)控技術(shù)方案
- 你比我猜題庫課件
- 無人駕駛航空器安全操作理論復(fù)習(xí)測試附答案
- 建筑工地春節(jié)留守人員安全技術(shù)交底
- 默納克-NICE1000技術(shù)交流-V1.0
- 蝴蝶蘭的簡介
- 老年人心理健康量表(含評分)
評論
0/150
提交評論