



下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
地道英式驚嘆詞,你get了么?Likethepeopleofanycountry,theBritisharegiventoloudlyexclaimingsomethingwhenevertheyarestartled;unlikemostpeople,however,therestrictionsontheEnglishlanguagethatarecausedbyclassicBritishpolitenessmeanthatsuchphrasesareoftenabsolutenonsense.Let'stakealookatsome.和其他各國(guó)的小伙伴們一樣,英國(guó)人在被震驚時(shí)也會(huì)大聲驚呼。不過(guò)和大多數(shù)人不同,因?yàn)槭軅鹘y(tǒng)英式禮貌的限制,這些表達(dá)震驚的短語(yǔ)通常被視作不雅的粗口。下面就一起來(lái)領(lǐng)略一下英式“臥槽”吧!
BLOODYHELL!OneofthemostcommonandversatileofBritishexclamation,'Bloodyhell'iswhatwelinguisticscallamincedoath,astheword'bloody'isprobablyashorteningof'ByOurLady'(i.e.theVirginMary).Originally,then,thisprobablymeantsomethinglike'byourLady,allHell'sabouttobreakloosebecauseofthisthingthat'ssurprisedme!'It'salittlebiteasiertosaythesedays.這是最常見(jiàn)并通用于各種場(chǎng)合的英式驚呼之一。從語(yǔ)言學(xué)上來(lái)說(shuō),“Bloodyhell”是一種避免爆粗的委婉表達(dá)?!癰loody”應(yīng)該是“ByOurLady”(即圣母瑪利亞)的縮略語(yǔ)。這個(gè)詞組最初的意思大概就是:“圣母在上,天都要塌了!這實(shí)在太令人吃驚了!”。相比之下,現(xiàn)在的說(shuō)法還是容易多了!
BLIMEY!Thisoneisperhapsalittlearchaicnow.Anothermincedoath,'Blimey!'–or,lesscommonly,'Corblimey!'–isashorteningofthesaying'Godblindme!'Hopefullyyou'restartingtoseethepatternhere:mostBritishexclamationshavetheirrootsinreligiousoaths.ThisisbecauseswearingbyGodwastakenveryseriously,soifyousaid'Godblindme'everyonewouldknowyouweretrulypissedoffandshouldprobablybeleftalone.這個(gè)詞匯也是一種委婉表達(dá),不過(guò)已經(jīng)略顯過(guò)時(shí)。它的另一種不太常見(jiàn)的說(shuō)法是“Corblimey!”。“Blimey!”是“Godblindme!(上帝蒙騙了我)”的縮寫(xiě)。你可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了:大部分英式驚嘆詞都來(lái)源于宗教誓言——因?yàn)閷?duì)著上帝宣下的誓言都是嚴(yán)肅莊重的,所以如果你說(shuō)“上帝蒙騙了我”,那么所有人都會(huì)知道你是真的非常生氣,想要一個(gè)人呆著冷靜一下。
DARN/DANG!Thesetwointerchangeablewordsarepolitewaysofsaying'Damn',thoughaseverybodyknowswhatyoumeanit'sawonderanybodybothers.Like'Blimey',sayingtheseinordinaryconversationmightmakeyousoundabit19thcentury.這兩個(gè)可以互換的詞語(yǔ)是“Damn”一詞的禮貌說(shuō)法,不過(guò)其實(shí)所有人都知道你想表達(dá)的是什么意思,有沒(méi)有稍微“禮貌”一點(diǎn),也沒(méi)有人會(huì)在意。就像“Blimey”一樣,在日常會(huì)話(huà)中使用“Darn”或者“Dang”會(huì)讓你瞬間穿越回十九世紀(jì)!
ISAY!Nowwe'rereallygoingbackintime.ThisisaclassicBritishphrase,probablynotsaidinanyserioussince1891,whichconsistsofloudlyexclaimingthatyou'reabouttosaysomething,butthenactuallysortofchickeningoutanddecidingjusttolet'Isay!'dothebusiness.現(xiàn)在我們真的要回到過(guò)去了!“Isay!”是一個(gè)經(jīng)典的英式短語(yǔ),大概在1891年后就沒(méi)有在正式場(chǎng)合被使用過(guò)了。使用這個(gè)短語(yǔ)的大致場(chǎng)景是:你的一句大聲驚呼剛剛開(kāi)頭,后面的話(huà)還沒(méi)出口卻又臨陣退縮,于是決定說(shuō)完“Isay!”便就此打住。
STREWTH!Inasimilarwayto'Blimey','Strewth'isashorteningof'ByGod'struth',andisprobablythemostoutdatedwordonourlist–althoughithasenjoyedsomethingofarecentrevivalinAustralia.Still,ifyou'reeveraskedtostarinatraditionalEnglishdrawingroomdrama,you'llbeequippedwithexactlytherightwaystoexpressatrulyBritish
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中級(jí)收入建筑合同范本
- 公司運(yùn)輸貨物合同范本
- 保過(guò)合同范本
- 出資入股協(xié)議合同范本
- 買(mǎi)賣(mài)合同非住宅類(lèi)合同范本
- 中介買(mǎi)房糾紛合同范本
- 倉(cāng)房買(mǎi)賣(mài)合同范本
- 加工玉米采購(gòu)合同范本
- 別墅購(gòu)買(mǎi)合同范本
- 出租嬰兒服裝合同范本
- 《新媒體營(yíng)銷(xiāo)》新媒體營(yíng)銷(xiāo)與運(yùn)營(yíng)
- 食用油營(yíng)銷(xiāo)整合規(guī)劃(含文字方案)
- 蘇教版科學(xué)五年級(jí)下15《升旗的方法》教案
- 現(xiàn)代工業(yè)發(fā)酵調(diào)控緒論
- 超高性能混凝土項(xiàng)目立項(xiàng)申請(qǐng)(參考模板)
- 電纜橋架招標(biāo)文件范本(含技術(shù)規(guī)范書(shū))
- 試車(chē)場(chǎng)各種道路施工方案設(shè)計(jì)
- PS零基礎(chǔ)入門(mén)學(xué)習(xí)教程(適合純小白)PPT課件
- XX輸變電工程公司作業(yè)風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估數(shù)據(jù)庫(kù)(精品模板)
- 涂裝行業(yè)常用日語(yǔ)單詞集
- 頭頸部影像學(xué)表現(xiàn)(詳細(xì)、全面)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論