2023年最新的韓文字貫道原文及翻譯17篇_第1頁(yè)
2023年最新的韓文字貫道原文及翻譯17篇_第2頁(yè)
2023年最新的韓文字貫道原文及翻譯17篇_第3頁(yè)
2023年最新的韓文字貫道原文及翻譯17篇_第4頁(yè)
2023年最新的韓文字貫道原文及翻譯17篇_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩101頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第 PAGE106 頁(yè) 共 NUMPAGES106 頁(yè)2023年最新的韓文字貫道原文及翻譯17篇韓文字貫道原文及翻譯(1) 余家江上。江心涌出一洲,長(zhǎng)可五六里,滿洲皆五色石子。或潔白如玉,或紅黃透明如瑪瑙,如今時(shí)所重六合石子,千錢一枚者,不可勝計(jì)。 余屢同友人泛舟登焉,凈練外繞,花繡內(nèi)攢,列坐其上,似在瑤島中。余嘗拾取數(shù)枚歸,一類雀卵,中分玄黃二色;一類圭,正青色,紅紋數(shù)道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大約如小李將軍山水人物。東坡怪石供所述,殊覺平常。藏簏中數(shù)日,不知何人取去,亦易得不重之耳。 一日,偕諸舅及兩弟游洲中,忽小艇飛來,一老翁向予戟手,至則外大父方伯公也。登洲大笑:“若等謾我取

2、樂!”次日,送游錦石洲詩(shī)一首,用蠅頭字跋詩(shī)尾曰:“老懷衰颯,不知所云,若為我涂抹,雖一字不留亦可?!?嗟乎!此番歸去,欲再睹色笑,不可得矣! (袁宗道白蘇齋類集錦石灘) 譯文 我家住在長(zhǎng)江旁邊。長(zhǎng)江中心冒出一塊陸地,大約五六里長(zhǎng),遍地都是五彩的石子。有的像玉一樣潔白,有的像瑪瑙一樣紅黃透明,如同現(xiàn)在所看中的千文錢一枚的六合石子一樣的石子,數(shù)都數(shù)不清。 我多次和朋友乘船登上那個(gè)石灘,澄澈如練的江水環(huán)繞在(石灘)外面,華美如秀的石子聚集在(石灘)里面,(我們)依次坐在石灘上,仿佛置身于仙島中。我曾經(jīng)撿拾了幾枚帶回去,一個(gè)像鳥卵,從中間分開呈天玄地黃兩種顏色;一枚像圭玉,純青色,有幾道紅色斑紋,宛若

3、秋天傍晚的彩霞;還有一枚,黑色質(zhì)地上布滿金色的花紋,大約像小李將軍(李昭道)筆下的山水人物一般大小。我覺得蘇東坡怪石供中所描述的(怪石),(在這里)特別普通。收藏在竹箱里幾天后,不知道被哪個(gè)人拿走了,也因?yàn)槿菀椎玫骄筒蝗ブ匾曀T了。 有一天,我同幾位舅舅和兩個(gè)弟弟到石灘上游玩,忽然有一條小船飛速駛來,一位老人家指向我這里,到了才知道是外祖父方伯公。(他)登上石灘大笑著說:“你們瞞著我跑到這里來快活!”第二天,他送過來一首游錦石洲詩(shī),用蠅頭小楷在詩(shī)的后面寫道:“老年人的心懷意氣消沉,不知道說了些什么,如果能給我修改一下,即使一個(gè)字不保留都可以?!?唉!這次回去,想再看一下(他老人家的)音容笑貌,

4、已經(jīng)做不到了! 韓文字貫道原文及翻譯(2) 南陵道中/寄遠(yuǎn)原文|翻譯及賞析 創(chuàng)作背 這首收入樊川外集,題一作 寄遠(yuǎn) 。杜牧在文宗開成(835 840)年間曾任宣州團(tuán)練判官,南陵是宣州屬縣,詩(shī)大約就寫于任職宣州期間。 整體 此詩(shī)題稱 南陵道中 ,沒有點(diǎn)明是陸路還是水程。從詩(shī)中描寫看,理解為水程似乎切當(dāng)一些。 前兩句分寫舟行所見水容天色。 漫悠悠 ,見水面的平緩、水流的悠長(zhǎng),也透露出江上的空寂。這景象既顯出舟行者的心情比較平靜容與,也暗透出他一絲羈旅的孤寂。一、二兩句之間,似有一個(gè)時(shí)間過程。 水面漫悠悠 ,是清徐來,水波不興時(shí)的景象。過了一會(huì),風(fēng)變緊了,云彩因?yàn)轱L(fēng)的吹送變得稀薄而輕盈,天空顯得高遠(yuǎn)

5、,空氣中也散發(fā)著的涼意。 欲變秋 的 欲 字,正表現(xiàn)出天氣變化的動(dòng)態(tài)。從景物描寫可以感到,此刻旅人的心境也由原來的相對(duì)平靜變得有些騷屑不寧,由原來的一絲淡淡的孤寂進(jìn)而感到有些清冷了。這些描寫,都為第三句的 客心孤迥 作了準(zhǔn)備。 正當(dāng)旅人觸物興感、心境孤迥的時(shí)候,忽見岸邊的江樓上有紅袖女子正在憑欄遙望。三、四兩句所描繪的這幅圖景,色彩鮮明,饒有畫意,不妨當(dāng)作江南水鄉(xiāng)風(fēng)情畫來欣賞。在客心孤迥之時(shí),意緒本來有些索寞無聊,流目江上,忽然望見這樣一幅美麗的圖景,精神為之一爽,羈旅的孤寂在一時(shí)間似乎沖淡了不少。這是從 正是 、 誰(shuí)家 這樣開合相應(yīng)、搖曳生姿的語(yǔ)調(diào)中可以感覺出來的。至于這幅圖景中的憑樓而望的

6、紅袖女子,究竟是懷著閑適的心情覽眺江上景色,還是像溫庭筠詞中所寫的那位等待丈夫歸來的女子那樣, 梳洗罷,獨(dú)倚望江樓 ,在望穿秋水地歷數(shù)江上歸舟呢,江上舟行的旅人并不清楚,自然也無法向讀者交待,只能渾涵地書其即目所見。但無論是閑眺還是望歸,對(duì)旅人都會(huì)有所觸動(dòng)而引起各種不同的聯(lián)想。在這里, 紅袖憑江樓 的形象內(nèi)涵的不確定,恰恰為聯(lián)想的豐富、詩(shī)味的雋永創(chuàng)造了有利的條件。這似乎告訴讀者,在一定條件下,藝術(shù)形象或圖景內(nèi)涵的多歧,不但不是缺點(diǎn),相反地還是一種優(yōu)點(diǎn),因?yàn)樗乖?shī)的意境變得更富含蘊(yùn)、更為渾融而耐人尋味,讀者也從這種多方面的尋味聯(lián)想中得到藝術(shù)欣賞上的滿足。當(dāng)然,這種不確定仍然離不開 客心孤迥 這樣

7、一個(gè)特定的情景,因此盡管不同的讀者會(huì)有不同的聯(lián)想體味,但總的方向是大體相近的。這正是藝術(shù)的豐富與雜亂、含蓄與晦澀的一個(gè)重要區(qū)別。 名家點(diǎn)評(píng) 畫禪室隨筆:杜樊川詩(shī),時(shí)堪入畫。 南陵水面漫悠悠 陸瑾、趙千里皆圖之。余家有吳興小冊(cè),故臨于此。江南顧大中,嘗于南陵畫杜樊川詩(shī)意。予曾見文征仲畫此詩(shī)意。 載酒園詩(shī)話又編:杜紫微 南陵水面漫悠悠 羅鄴曰: 別離不獨(dú)恨蹄輪 每讀此二詩(shī),忽忽如行江上。 唐賢小三昧集續(xù)集:近人有以詩(shī)意入畫者,恐未能盡其風(fēng)景之妙。 唐人萬首絕句選評(píng):惱人客思,每每有此,妙能寫出。 唐絕詩(shī)鈔注略:寄遠(yuǎn)第三首云: 只影隨驚雁,單棲鎖畫籠。向春羅袖薄,誰(shuí)念舞臺(tái)風(fēng)? 按此與前詩(shī)(即本詩(shī))同

8、意。 詩(shī)境淺說續(xù)編:此詩(shī)純以輕秀之筆,達(dá)宛轉(zhuǎn)之思。首句詠南陵,已有慢櫓開波之致。次句詠江上早秋,描寫入妙。后二句尤神韻悠然。(意謂客懷孤寂之時(shí),彼美誰(shuí)家,紅樓獨(dú)倚,因紅袖之尚前,憶綠窗之人遠(yuǎn),遂引起鄉(xiāng)愁。云餐玉臂,遙念伊人,客心更無以自聊矣。) 韓文字貫道原文及翻譯(3) 二、古代詩(shī)文閱讀(36分) (一)文言文閱讀(19分)閱讀下面的文言文,完成47題。 1. 韓文,字貫道,成化二年舉進(jìn)士,除(授予官職)工科給事中,出(外調(diào))為湖廣右參議。中貴(即中官、宦官。古代泛指皇帝寵愛的近臣)督太和山(武當(dāng)山,古名太和山),干沒(gn m侵吞他人財(cái)物)公費(fèi)。文力遏之,以其羨(富余,足夠而多余)易粟萬石

9、,備振貸(賑濟(jì))。九溪土酋與鄰境爭(zhēng)地相攻,文往諭(勸解),皆服。弘治十六年拜(授予官職)南京兵部尚書。歲侵(古代稱荒年:五谷不生,謂之大。),米價(jià)翔踴(亦作“ 翔涌 ”。 謂物價(jià)暴漲)。文請(qǐng)預(yù)發(fā)軍餉三月,戶部難之。文曰:“救荒如救焚,有罪,吾自當(dāng)之。”乃發(fā)廩(打開官倉(cāng))十六萬石,米價(jià)為平。明年召拜戶部尚書。文凝厚(穩(wěn)重敦厚)雍粹(和藹純樸),居常(平時(shí);經(jīng)常。)抑抑(慎審貌;謙謹(jǐn)貌。)。至臨大事,剛斷無所撓。武宗即位,賞賚(賞賜)及山陵(.帝王或皇后的墳?zāi)梗⒋蠡椋ㄊ侵柑熳踊蛑T侯的婚娶。)諸費(fèi),需銀百八十萬兩有奇(有余),部(主管錢財(cái)?shù)牟块T)不給(bj供給不足;匱乏。)。文請(qǐng)先發(fā)承運(yùn)庫(kù)(明官庫(kù)

10、名。屬戶部。掌貯存緞匹、金銀、寶玉、齒角、羽毛,為內(nèi)庫(kù)之一),詔不許。文言:“帑藏(tng cng國(guó)庫(kù))虛,賞賚自京邊(北京的和邊疆的)軍士外,請(qǐng)分別給銀鈔,稍益以內(nèi)庫(kù)及內(nèi)府(就是皇宮內(nèi)負(fù)責(zé)監(jiān)管制造器具的部門,就是內(nèi)務(wù)府。)錢,并暫借勛戚(有功勛的皇親國(guó)戚。)賜莊田稅,而敕承運(yùn)庫(kù)內(nèi)官核所積金銀,著(登記、記載)之籍。且盡罷諸不急費(fèi)?!迸f制,監(jiān)局、倉(cāng)庫(kù)內(nèi)官不過二三人,后漸添注,或一倉(cāng)十余人,文力請(qǐng)裁汰(ci ti裁革淘汰)。淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭(zhēng)乃止。文司國(guó)計(jì)二年,力遏權(quán)幸(指有權(quán)勢(shì)而得到帝王寵愛的奸佞之人。),權(quán)幸深疾之。而是時(shí)青宮(青宮是指太子所居?xùn)|宮)舊奄(奄 yn古同

11、“閹”,指宦官。)劉瑾等八人號(hào)“八虎”日導(dǎo)帝狗馬鷹兔歌舞角抵(ju d是一種類似現(xiàn)在摔跤、相撲一類的兩兩較力的活動(dòng)。角抵最初是一種作戰(zhàn)技能,后來成為訓(xùn)練兵士的方法,又演變?yōu)槊耖g競(jìng)技,帶有娛樂性質(zhì)。)不親萬幾(指帝王日常處理的紛繁的政務(wù))文每退朝對(duì)僚屬語(yǔ)及輒泣下郎中李夢(mèng)陽(yáng)進(jìn)曰:“公誠(chéng)及此時(shí)率大臣固爭(zhēng),去八虎易易(簡(jiǎn)易;容易。)耳。”文須昂肩,毅然改容曰:“善??v事勿濟(jì),吾年足死矣,不死不足報(bào)國(guó)?!奔促芍T大臣伏闕(古時(shí)帝王所居住的宮殿。)上疏,疏入,帝驚泣不食。瑾等大懼。瑾恨文甚,日令人伺文過。逾月,有以偽銀輸內(nèi)庫(kù)者,遂以為文罪。詔降一級(jí)致仕(古代官員正常退休叫作“致仕”,一般致仕的年齡為七十歲,

12、有疾患則提前),瑾恨未已,坐以遺失部籍,逮文下詔獄。數(shù)月始釋,罰米千石輸大同。尋復(fù)罰米者再,家業(yè)蕩然。瑾誅,復(fù)官,致仕。嘉靖五年卒,年八十有六。 (節(jié)選自明史韓文傳 韓文,字貫道,成化二年考取進(jìn)士,被任命為工科給事中,(又)外調(diào)為湖廣右參議。中貴督管太和山時(shí),侵吞公款。韓文竭力阻止他,用那些多余的錢換了一萬石糧食,以備賑災(zāi)借貸之用。九溪土酋與相鄰的部落因爭(zhēng)地盤而互相攻打,韓文前往勸解,都很服他。弘治十六年被授予南京兵部尚書?;哪辏變r(jià)飛漲。韓文請(qǐng)求預(yù)支三個(gè)月的軍餉,戶部感到這件事很為難。韓文說:“救荒如同救火,如果有罪,我自己承擔(dān)?!庇谑谴蜷_糧倉(cāng)發(fā)放十六萬石(米),米價(jià)才平穩(wěn)下來。第二年皇帝下

13、詔任命他為戶部尚書。韓文穩(wěn)重敦厚、和藹純樸,平日里一副小心謹(jǐn)慎的樣子。(但)面對(duì)大事的時(shí)候,剛毅決斷沒有什么能阻撓他。武宗登基的時(shí)候,賞賜以及為先帝發(fā)喪、大婚各項(xiàng)費(fèi)用共需一百八十多萬兩。府庫(kù)不提供。韓文請(qǐng)求先從承運(yùn)庫(kù)拿?;实巯略t不允許。韓文說:“國(guó)庫(kù)空虛,賞賜從京城到邊疆的軍士,請(qǐng)有區(qū)別地給予銀鈔,稍微用內(nèi)庫(kù)以及內(nèi)府的錢來補(bǔ)貼,并且暫時(shí)借那些有功勛的皇親國(guó)戚們的莊田稅,并且下命令把承運(yùn)庫(kù)內(nèi)經(jīng)官方核實(shí)的存儲(chǔ)的金銀,登記在冊(cè)。而且還要免去所有不屬于急需的費(fèi)用?!迸f的制度, 監(jiān)局、倉(cāng)庫(kù)內(nèi)官只有兩三個(gè)人,后來漸漸的增加,有的一個(gè)倉(cāng)庫(kù)就有十多個(gè)內(nèi)官。韓文大力請(qǐng)求裁減。淳安公主受賜田地三百頃,還想奪取任丘

14、百姓的產(chǎn)業(yè)。韓文竭力爭(zhēng)取才停止。韓文掌管國(guó)事兩年,有力地遏制了弄權(quán)者和恃寵者。權(quán)貴和寵臣很痛恨他。而在此時(shí),(武宗還是太子時(shí)就在)東宮隨侍候的老宦官劉瑾等八個(gè)人號(hào)稱“八虎”,每天帶著皇帝聲色犬馬,不處理政務(wù)。韓文每次退朝時(shí)對(duì)同僚說起(這些)都會(huì)流淚。郎中李夢(mèng)陽(yáng)進(jìn)言說:“您實(shí)在應(yīng)在這個(gè)侍候率領(lǐng)大臣們?nèi)チ?zhēng),除去八虎可能性很大?!表n文捋著胡子,挺起肩膀,毅然正色說道:“好,縱然事情不成,我這個(gè)年齡死也值得了,不死不足以報(bào)效國(guó)家?!奔纯瘫阗赏魑淮蟪挤蛟趯m殿下。呈上奏折,奏折到了皇帝手里,皇帝吃驚哭泣不吃飯。劉瑾等人非常害怕。劉瑾更加記恨韓文。每天派人窺伺韓文的過錯(cuò)。一個(gè)月后,出了個(gè)把假銀子運(yùn)到內(nèi)

15、庫(kù)的人,于是把這作為韓文的罪過?;实巯略t降官一級(jí)并令他退休。劉瑾的恨還沒有消除。(韓文)又因丟失部籍判罪。(劉瑾)逮捕韓文關(guān)進(jìn)詔獄。幾個(gè)月后才釋放,還罰了他千石大米運(yùn)到大同。不久又兩次被罰米,家中產(chǎn)業(yè)蕩然無存、劉瑾被誅殺后,韓文恢復(fù)官職,后退休。嘉靖五年逝世,享年八十六歲。 【原文翻譯】韓文,字貫道,成化二年考中進(jìn)士,授予工科給事中官職。核實(shí)韋州所立的軍功,出任湖廣右參議。中貴人督太和山,侵吞公款。韓文竭力制止,并用余錢換萬石米,用來防備賑貸災(zāi)荒。九溪土司與鄰境部落因爭(zhēng)奪土地相互攻打,韓玄前往訓(xùn)諭,交戰(zhàn)雙方都表示服從。 弘治十六年,任南京兵部尚書。此年收成不好,米價(jià)高漲。韓文請(qǐng)求提前發(fā)放三個(gè)月

16、的軍餉,戶部認(rèn)為有困難。韓文說:“救災(zāi)如救火,如有罪責(zé),由我承擔(dān)?!庇谑谴蜷_糧倉(cāng)發(fā)放十六萬石糧食,米價(jià)恢復(fù)正常。第二年任命為戶部尚書。 韓文為人凝重敦厚,和藹純美,平時(shí)謹(jǐn)慎謙虛。而到面臨大事,堅(jiān)決果斷不妥協(xié)。武宗即位,賞賜及修建皇家陵墓、完成大婚的各項(xiàng)費(fèi)用,需要銀一百八十多萬兩,國(guó)庫(kù)無力供給。韓文請(qǐng)求先啟用承運(yùn)庫(kù),皇帝下詔不允許。韓文說:“府藏空虛,賞賜除京邊軍士以外,請(qǐng)分別給銀鈔,略加一些內(nèi)庫(kù)及內(nèi)府錢。并暫時(shí)借用勛臣外戚賜莊的田稅,然后下令承運(yùn)庫(kù)內(nèi)官核實(shí)庫(kù)內(nèi)儲(chǔ)積的金銀,記録于簿籍,并全部取消各種不急需的開支?!卑磁f有規(guī)定,監(jiān)局、倉(cāng)庫(kù)內(nèi)官不能超過二三人,后來逐漸增加,有的一倉(cāng)十多人,韓文竭力請(qǐng)

17、求裁減冗員。淳安公主賞賜三百頃土地,又想奪取任丘百姓的田產(chǎn),韓文竭力抗?fàn)幉磐V埂?主持國(guó)家經(jīng)濟(jì)兩年,竭力遏制權(quán)貴幸臣,權(quán)貴幸臣對(duì)他深惡痛絶。而這時(shí)青宮原有宦官劉瑾等八人號(hào)稱“八虎”,天天引誘皇帝逐狗跑馬、放鷹獵兔、鶯歌燕舞、沉迷角抵,不理朝政。韓文每次退朝,對(duì)同僚談及此事,便傷心落淚。郎中李夢(mèng)陽(yáng)進(jìn)言說:“您如果在此時(shí)率領(lǐng)大臣堅(jiān)決抗?fàn)帲グ嘶⒁埠苋菀椎??!表n文捋須挺胸,毅然改變?nèi)萆f:“好!即使事不成功,我這個(gè)年紀(jì)死也無憾了,不死不足以報(bào)效國(guó)家。”于是偕同諸大臣直接上疏皇帝,奏疏呈進(jìn),皇帝震驚哭泣不能進(jìn)食。劉瑾等人非??謶?。劉瑾特別恨韓文,天天派人探察韓文的過失。一個(gè)月后,有人把假銀輸入內(nèi)庫(kù),

18、于是以此作為韓文的罪狀?;实巯略t降韓文一級(jí)官職退休。劉瑾的恨還沒有消除。(韓文)又因丟失部籍判罪。(劉瑾)逮捕韓文關(guān)進(jìn)詔獄。幾個(gè)月后才釋放,還罰了他千石大米運(yùn)到大同。不久又兩次被罰米,家中產(chǎn)業(yè)蕩然無存、劉瑾被誅殺后,韓文恢復(fù)官職,后退休。嘉靖五年逝世,享年八十六歲。 4對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分) A 以其羨易粟萬石,備振貸 振:救濟(jì)。 B 救荒如救焚,有罪,吾自當(dāng)之 當(dāng):承擔(dān)。 C 至臨大事,剛斷無所撓 臨:面對(duì)。 D 核所積金銀,著之籍 著:彰顯。 【答案】D 【解析】D項(xiàng)對(duì)“著”是“登記、記載” 5對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分) A而是時(shí)青宮舊奄劉瑾

19、等八人/號(hào)“八虎”日導(dǎo)帝/狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對(duì)僚屬語(yǔ)及/輒泣下/ B而是時(shí)青宮舊奄劉瑾等八人/號(hào)“八虎”日導(dǎo)帝/狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對(duì)僚屬/語(yǔ)及輒泣下/ C 而是時(shí)青宮舊奄劉瑾等八人號(hào)“八虎” /日導(dǎo)帝狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對(duì)僚屬語(yǔ)及/輒泣下/ D 而是時(shí)青宮舊奄劉瑾等八人號(hào)“八虎” /日導(dǎo)帝狗馬/鷹兔/歌舞/角抵/不親萬幾/文每退朝/對(duì)僚屬/語(yǔ)及輒泣下/ 【答案】C 6下列對(duì)原文的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分 ) A韓文為官清正,關(guān)注民眾生活,他在湖廣,妥善處理九溪士酋與臨境爭(zhēng)第一事;擔(dān)任南京兵部尚書時(shí),年成歉收,他

20、開倉(cāng)取糧十六萬石,平抑米價(jià)。 B韓文剛正不屈,敢于奏議國(guó)事,武宗繼位,諸項(xiàng)費(fèi)用供給不足,他不顧非議,一再提出自己看法;有關(guān)機(jī)構(gòu)冗員漸增,他援引成例,著手壓縮編制。 C韓文疾惡如仇,盡力遏制權(quán)幸,宦官劉瑾等每日引誘皇上沉溺于聲色狗馬,不理政事,他采用李夢(mèng)陽(yáng)的建議,冒死諫諍,打擊了劉瑾等的囂張氣焰。 D韓文剛者易析,飽受政敵陷害,劉瑾以遺失部籍作為罪名,逮捕韓文,釋放后又兩次罰米,使他傾家蕩產(chǎn);直到劉瑾被誅后,韓文才復(fù)官而后退休。 【答案】B 7 把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分) (1)淳安公主賜田三百頃,復(fù)欲奪任丘民業(yè),文力爭(zhēng)乃止。 (2)即偕諸大臣伏闕上書,疏入,帝驚泣不食,瑾等大

21、懼。 【答案】(1)淳安公主有三百頃皇上賞賜的田地,又想奪取任丘老百姓的產(chǎn)業(yè),韓文竭力抗?fàn)幉抛屵@事停止下來。(關(guān)鍵詞:賜、復(fù)、民業(yè)、力爭(zhēng)各1分,句意1分) (2)韓文立即偕同各位大臣匍匐在金鑾寶殿給皇帝上書,奏章遞入皇宮,皇帝吃驚得哭泣著吃不下飯,劉瑾等人十分恐懼。(關(guān)鍵詞:偕、伏闕、入、不食各1分,句意1分) 【原文翻譯】韓文,字貫道,成化二年考中進(jìn)士,授予工科給事中官職。核實(shí)韋州所立的軍功,彈劾寧晉伯劉聚,都御史王越、馬文升等濫殺無辜,謊報(bào)功勞。不久又彈劾王越推薦李量、王竑事,言語(yǔ)多涉及東西兩宮,皇帝發(fā)怒,在文華殿的庭堂受到鞭打。事后,進(jìn)升為右給事中,出任湖廣右參議。中貴人督太和山,侵吞公

22、款。韓文竭力制止,并用余錢換萬石米,用來防備賑貸災(zāi)荒。九溪土司與鄰境部落因爭(zhēng)奪土地相互攻打,韓玄前往訓(xùn)諭,交戰(zhàn)雙方都表示服從。過了七年,轉(zhuǎn)任左參議。 弘治元年,王恕因韓文長(zhǎng)期沒有升遷,任用為山東左參政。過了二年,因倪岳的推薦,升任霊南左布政使。以右副都御史的身份巡撫湖廣,調(diào)任巡撫河南,召任戶部右侍郎。為母親服喪期滿后,起用改任吏部右侍郎,進(jìn)升左侍郎。十六年,任南京兵部尚書。此年收成不好,米價(jià)高漲。韓文請(qǐng)求提前發(fā)放三個(gè)月的軍餉,戶部認(rèn)為有困難。韓文說:“救災(zāi)如救火,如有罪責(zé),由我承擔(dān)。”于是打開糧倉(cāng)發(fā)放十六萬石糧食,米價(jià)恢復(fù)正常。第二年任命為戶部尚書。 韓文為人凝重敦厚,和藹純美,平時(shí)謹(jǐn)慎謙虛。

23、而到面臨大事,堅(jiān)決果斷不妥協(xié)。武宗即位,賞賜及修建皇家陵墓、完成大婚的各項(xiàng)費(fèi)用,需要銀一百八十多萬兩,國(guó)庫(kù)無力供給。韓文請(qǐng)求先啟用承運(yùn)庫(kù),皇帝下詔不允許。韓文說:“府藏空虛,賞賜除京邊軍士以外,請(qǐng)分別給銀鈔,略加一些內(nèi)庫(kù)及內(nèi)府錢。并暫時(shí)借用勛臣外戚賜莊的田稅,然后下令承運(yùn)庳內(nèi)官核實(shí)庫(kù)內(nèi)儲(chǔ)積的金銀,記録于簿籍,并全部取消各種不急需的開支?!被实鄄幌雱?dòng)用內(nèi)府錢,便命令韓文逐項(xiàng)經(jīng)營(yíng)籌劃。韓文從大局出發(fā),努力為國(guó)家節(jié)省錢財(cái)。真人陳應(yīng)循、大國(guó)師那卜堅(jiān)參等人被罷免,韓文請(qǐng)求沒收他們的財(cái)產(chǎn)充實(shí)國(guó)座。按舊有規(guī)定,監(jiān)局、倉(cāng)庫(kù)內(nèi)官不能超過二三人,后來逐漸增加,有的一倉(cāng)十多人,上林苑、林衡署竟達(dá)三十二人,韓文竭力請(qǐng)

24、求裁減冗昌。淳安公主賞賜三百頃土地,又想奪取任丘百姓的田產(chǎn),韓文竭力抗?fàn)幚u停止。 主持國(guó)家經(jīng)濟(jì)兩年,竭力遏制權(quán)貴幸臣,權(quán)貴幸臣對(duì)他深惡痛絶。而這時(shí)青宮原有宦官劉瑾等八人號(hào)稱“八虎”,天天引誘皇帝逐狗跑馬、放鷹獵兔、鶯歌燕舞、沉迷角抵,不理朝政。韓文每次退朝,對(duì)同僚談及此事,便傷心落淚。郎中李夢(mèng)陽(yáng)進(jìn)言說:“您是大臣,按義當(dāng)與國(guó)事休戚與共,光哭有什么用?諫官上疏彈劾這些宦官,執(zhí)政大臣予以有力支持。您如果在此時(shí)率領(lǐng)大臣堅(jiān)決抗?fàn)?,除去八虎也很容易的。”韓文捋須挺胸,毅然改變?nèi)萆f:“好!即使事不成功,我這個(gè)年紀(jì)死也無憾了,不死不足以報(bào)效國(guó)家?!庇谑琴赏T大臣直接上疏皇帝,奏疏呈進(jìn),皇帝震驚哭泣不能進(jìn)食

25、。劉瑾等人非??謶?。劉瑾特別恨韓文,天天派人探察韓文的過失。一個(gè)月后,有人把假銀輸入內(nèi)庫(kù),于是以此作為韓文的罪狀?;实巯略t降韓文一級(jí)官職退休,郎中陳仁貶謫為鈞州同知。劉瑾并未解恨,以遺失戶籍檔案定罪,逮捕韓文和侍郎張縉入欽犯監(jiān)獄。幾個(gè)月后纔釋放,罰米一千石輸送到大同。不久又再次罰米,鍾玄家業(yè)蕩然無存。劉瑾被誅殺后,整玄恢復(fù)原官,退休。韓文于嘉靖五年去世,時(shí)年八十六歲 韓文字貫道原文及翻譯(4) 文心雕龍卷一原道原文及譯文 文之為德也大矣,與天地并生者何哉?夫玄黃色雜,方圓體分,日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形:此蓋道之文也。仰觀吐曜,俯察含章,高卑定位,故兩儀既生矣。惟人參之,性

26、靈所鍾,是謂三才。為五行之秀,實(shí)天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。 傍及萬品,動(dòng)植皆文 龍鳳以藻繪呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾畫工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇。夫豈外飾,蓋自然耳。至于林籟結(jié)響,調(diào)如竽瑟;泉石激韻,和若球锽:故形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣。夫以無識(shí)之物,郁然有采,有心之器,其無文歟? 人文之元,肇自太極,幽贊神明,易象惟先。庖犧畫其始,仲尼翼其終。而乾、坤兩位,獨(dú)制文言。言之文也,天地之心哉!若乃河圖孕八卦,洛書韞乎九疇,玉版金鏤之實(shí),丹文綠牒之華,誰(shuí)其尸之?亦神理而已。 自鳥跡代繩,文字始炳,炎皞遺事,紀(jì)在三墳,而年世渺邈,聲采靡追。唐虞文章,則煥乎始盛。元

27、首載歌,既發(fā)吟詠之志;益稷陳謨,亦垂敷奏之風(fēng)。夏后氏興,業(yè)峻鴻績(jī),九序惟歌,勛德彌縟。逮及商周,文勝其質(zhì),雅、頌所被,英華曰新。文王患憂,繇辭炳曜,符采復(fù)隱,精義堅(jiān)深。重以公旦多材,振其徽烈,剬詩(shī)緝頌,斧藻群言。至若夫子繼圣,獨(dú)秀前哲,熔鈞六經(jīng),必金聲而玉振;雕琢性情,組織辭令,木鐸啟而千里應(yīng),席珍流而萬世響,寫天地之輝光,曉生民之耳目矣。 爰自風(fēng)姓,暨于孔氏,玄圣創(chuàng)典,素王述訓(xùn),莫不原道心以敷章,研神理而設(shè)教,取象乎河、洛,問數(shù)乎蓍龜,觀天文以極變,察人文以成化;然后能經(jīng)緯區(qū)宇,彌綸彝憲,發(fā)揮事業(yè),彪炳辭義。故知道沿圣以垂文,圣因文以明道,旁通而無滯,日用而不匱。易曰 “鼓天下之動(dòng)者存乎辭。

28、”辭之所以能鼓天下者,乃道之文也。 贊曰 道心惟微,神理設(shè)教。光采元圣,炳耀仁孝。 龍圖獻(xiàn)體,龜書呈貌。天文斯觀,民胥以效。 譯文: 文章的(之能顯現(xiàn)道的)具體屬性是極廣大的,是與天地并生共長(zhǎng)的。(這話)怎么講呢?(天地生成時(shí))就有了深清色和黃色一同呈現(xiàn),就有了天方地圓的形體之分。日頭與月亮像重疊的璧玉,垂在天上,以顯示其美化天空的形象;山嶺與河流像燦爛的錦繡鋪在地上,以展示其條理大地的形象;這大概是自然的文章吧?仰觀天空日月散射著光輝,俯瞰大地山河現(xiàn)著文彩;高低有了一定的位置,天地兩儀就(這樣)產(chǎn)生了;只有人與天地合而為三,這就是所說的三才了。人是五行生成的靈秀,實(shí)在是天地的心靈,有了心靈,

29、就有了語(yǔ)言,(有了語(yǔ)言)文章就隨著明明白白地出現(xiàn)了,這是自然的道理??! 推及至萬物,動(dòng)物植物都有文彩:龍鳳以彩色的花紋呈現(xiàn)出祥瑞,虎豹以鮮明斑斕的紋理凝結(jié)成雄姿;云霞變換設(shè)色,超過了畫工的妙筆揮灑;草木開花,不必待匠人的奇思妙手。這些難道是外面加給的修飾?(其實(shí))只是自然形成的??!至于風(fēng)吹樹林的聲響,音調(diào)諧暢,像是吹竽彈瑟:泉水激石的聲音,清韻和諧,像是擊磬敲鐘:所以形成了形體就構(gòu)成了文理,發(fā)出了聲音,就產(chǎn)生了韻律。那些無知的物體都有豐盛的文彩,有心靈思想的人怎么能沒有文章呢! 人類文章肇始于天地未分時(shí)的混沌的元?dú)猓蠲鬟@個(gè)奇妙的道理的,最先是易經(jīng)的象辭。伏羲氏最早畫八卦,孔子最后寫了十翼。而

30、對(duì)乾、坤兩卦,(孔子)單獨(dú)地以文言來解釋。(可見)言語(yǔ)需要有文采,也是天地的本心??!至于說河圖包含著八卦的符號(hào),洛書里包含著九類治國(guó)的方略,玉版上刻著金字,綠筒上雕著紅字,是誰(shuí)主持的呢?是神明在管理罷了! 自從文字代替了結(jié)繩記事,文字(的作用)才開始彰顯。神農(nóng)、伏羲的傳聞遺事,記載在三墳里面,而年代太久遠(yuǎn)了,那些聲音文采已無法追蹤。唐堯、虞舜時(shí)的文章,就蓬勃興盛起來了。(作為)天子的舜開始唱出了元首之歌,就已經(jīng)抒發(fā)了自己的情志;伯益、后稷呈獻(xiàn)意見,也垂示了陳奏進(jìn)言的風(fēng)氣。夏禹興起,(取得的)事業(yè)功績(jī)成就巨大,各種事情都循序漸進(jìn),受到了歌頌,功德成就更多了。到了商朝、周朝,文采(更加)豐富,勝過

31、了(此前的)簡(jiǎn)單質(zhì)樸,雅、頌之歌影響所及,美麗的辭采日日更新。周文王在患難的憂愁之中,制作的卦、爻辭,光耀鮮明,既有文采又含蓄隱喻,意義精深。再加周公旦多才多藝,發(fā)揚(yáng)了(文王的)豐功偉業(yè),創(chuàng)作了詩(shī)歌,輯錄了周頌,修改潤(rùn)飾了各種文辭。到孔子繼承(以前的)圣人,又獨(dú)自超過了前賢,他整理編訂了六經(jīng),一定要像(奏樂時(shí))起頭打鐘結(jié)束擊磬那樣有始有終,集其大成;他(反復(fù))琢磨六經(jīng)(所表達(dá))的思想情性,(認(rèn)真)組織(美麗動(dòng)人的)語(yǔ)言辭令(去表現(xiàn)),(六經(jīng)的)教化就像鈴聲起而四方應(yīng)那樣遠(yuǎn)及千里,就像珍饈異味那樣千古流傳,世代響應(yīng),它描寫了天地間的精華,開啟了人民的聰明智慧。 從封氏的伏羲,到孔氏的孔子,伏羲(

32、畫卦)創(chuàng)立了典則,孔子闡述其意義,沒有不根據(jù)自然之道的精神來鋪寫文章,鉆研神奇的道理來施行教化,從河圖、洛書里取得準(zhǔn)則,用蓍草、龜殼來占卜探問命運(yùn)的術(shù)數(shù),觀察天地萬物的紋理以窮盡探究(自然的)變化,考察前人的文章來成就人事的教化;然后才能夠治理天下,通曉(自然界的)全部的不變的法則,使事業(yè)發(fā)展壯大,使(文章的)辭采煥發(fā)光明。所以知道自然之道因圣人的文章而流傳,圣人用文章來說明自然之道,(使得自然之道)四處通達(dá)而沒有阻礙,日日運(yùn)用而不會(huì)缺乏。易經(jīng)系辭上說:能鼓動(dòng)天下的能力存在在文辭之中。文辭之所以能鼓動(dòng)天下,乃是因?yàn)樗亲匀恢赖奈恼掳。?總結(jié)說:自然之道是精深微妙的,可用這神妙的自然之道來開展

33、教化。前代的圣人彰顯了這自然之道,闡明了仁孝的人事倫理。(圣人之所以能夠如此,就是因?yàn)椋┦ト擞^察了龍獻(xiàn)的河圖、龜呈的洛書所體現(xiàn)的(自然之道的)形態(tài)和面貌,又觀察天文,寫成文章,讓人民來效法。 提示: 原道篇論述了文章的本質(zhì),道與文的關(guān)系:道是文的內(nèi)容,文是道的表現(xiàn)手段。天地萬物都有“文”,作為萬物之靈的人當(dāng)然也有“文”,人之文就是用言辭寫出來的文章。看來,劉勰主張文要表現(xiàn)自然之道,后來的文以載道的觀點(diǎn)與此有源流關(guān)系了。 文心雕龍卷二徵圣 原文及譯文 夫作者曰圣,述者曰明。陶鑄性情,功在上哲。夫子文章,可得而聞,則圣人之情,見乎文辭矣。先王圣化,布在方冊(cè),夫子風(fēng)采,溢于格言。是以遠(yuǎn)稱唐世,則煥乎

34、為盛;近褒周代,則郁哉可從:此政化貴文之征也。鄭伯入陳,以文辭為功;宋置折俎,以多文舉禮:此事跡貴文之征也。褒美子產(chǎn),則云“言以足志,文以足言”;泛論君子,則云“情欲信,辭欲巧”:此修身貴文之征也。然則志足而言文,情信而辭巧,乃含章之玉牒,秉文之金科矣。 夫鑒周日月,妙極機(jī)神;文成規(guī)矩,思合符契?;蚝?jiǎn)言以達(dá)旨,或博文以該情,或明理以立體,或隱義以藏用。故春秋一字以褒貶,喪服舉輕以包重,此簡(jiǎn)言以達(dá)旨也。邠詩(shī)聯(lián)章以積句,儒行縟說以繁辭,此博文以該情也。書契決斷以象夬,文章昭晰以象離,此明理以立體也。四象精義以曲隱,五例微辭以婉晦,此隱義以藏用也。故知繁略殊形,隱顯異術(shù),抑引隨時(shí),變通適會(huì),征之周孔

35、,則文有師矣。 是以論文必征于圣,窺圣必宗于經(jīng)。易稱“辨物正言,斷辭則備”,書云“辭尚體要,弗惟好異”。故知正言所以立辯,體要所以成辭,辭成無好異之尤,辯立有斷辭之義。雖精義曲隱,無傷其正言;微辭婉晦,不害其體要。體要與微辭偕通,正言共精義并用;圣人之文章,亦可見也。顏闔以為 “仲尼飾羽而畫,徒事華辭。”雖欲訾圣,弗可得已。然則圣文之雅麗,固銜華而佩實(shí)者也。天道難聞,猶或鉆仰;文章可見,胡寧勿思?若征圣立言,則文其庶矣。 贊曰 妙極生知,睿哲惟宰。精理為文,秀氣成采。 鑒懸日月,辭富山海。百齡影徂,千載心在。 譯文: 能創(chuàng)作的人叫圣,能闡述的人叫明。以述作來陶冶人的性情,古代的圣賢有很大的成就

36、。子貢說他老師關(guān)于詩(shī)書禮樂的闡述,可以耳聞目睹。那么,孔子的見解,是通過文辭表達(dá)出來了。古代圣王的訓(xùn)示,都記載在典冊(cè)里面;孔子為人的風(fēng)采,都洋溢在他的格言之中。同時(shí)孔子對(duì)于遠(yuǎn)古,便稱述了唐堯時(shí)代,認(rèn)為文學(xué)昌明,光輝燦爛;對(duì)于近代,便頌揚(yáng)了周朝文化,認(rèn)為豐富多采,可以吸取。這些都是在政治教化方面看重文學(xué)的明證。春秋時(shí)鄭簡(jiǎn)公攻進(jìn)陳國(guó),被晉國(guó)責(zé)問,子產(chǎn)便靠辭令而立下了功勞。宋平公以隆重的宴會(huì)招待貴賓,由于賓主交談富有文采,孔子特別叫弟子把這次宴享之禮,記錄下來。這些都是在歷史事實(shí)方面看重文學(xué)的明證??鬃淤澝雷赢a(chǎn),便說他不只能用語(yǔ)言充分地表達(dá)了自己的思想,而且還能用文采充分地修飾了自己的語(yǔ)言。孔子泛論

37、有才德的人,便說感情要求真實(shí),語(yǔ)言要求巧妙。這些都是在個(gè)人修養(yǎng)方面看重文學(xué)的明證。這樣看來,要求思想深刻而語(yǔ)言漂亮,感情真實(shí)而辭句巧妙,是寫文章的金科玉律了。 圣人能全面觀察日月山川的微妙,深入探索自然萬物的秘奧,使文章成為典范,思想符合客觀的實(shí)際。他們的著作,有的是用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言來說明要旨,有的是用詳盡的文字來充分表情達(dá)意,有的是用顯著的道理來樹立文章的主體,有的是用曲折的意思來暗地里發(fā)揮作用。像春秋用一個(gè)字來表?yè)P(yáng)或貶抑,禮記用輕的喪服來概括重的喪服:這些都是用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言來說明要旨的例子。詩(shī)經(jīng)豳風(fēng)七月里貫聯(lián)了好些章節(jié),組織了許多詞句,禮記儒行里用上了豐縟的說明和繁富的文辭:這些都是用詳盡的文字

38、來充分表情達(dá)意的例子。有些文字像夬卦那樣直截了當(dāng);有些文章像離卦那樣明白透切:這些都是用顯著的道理來樹立文章主體的例子。周易中的四種卦象,義理精深,意思含蓄;春秋的五種記事條例,文辭奧妙,語(yǔ)氣委婉:這些都是用曲折的意思來暗地里發(fā)揮作用的例子??芍恼碌谋憩F(xiàn)手法,有詳細(xì)和簡(jiǎn)略的不同,也有顯豁和含蓄的區(qū)別;得隨著不同的情況而加以壓縮或引申,按照不同的條件而變通融會(huì)。把周公、孔子的著作來作為檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn),從事文學(xué)創(chuàng)作就算找到老師了。 因此談?wù)摓槲?,一定要以圣人的著作作為檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn);窺測(cè)圣人,一定要以經(jīng)書作為學(xué)習(xí)的榜樣。周易稱:分辨事物,得應(yīng)用規(guī)范化的語(yǔ)言,應(yīng)用明確的語(yǔ)言,說得就很充分了。尚書說:語(yǔ)言祟

39、尚表達(dá)要義,不在于好奇立異。由此可知,應(yīng)用規(guī)范化的語(yǔ)言是為的達(dá)到辨別的目的,表達(dá)要義是為的能構(gòu)成文辭。能構(gòu)成文辭,便沒有好奇立異的毛病;能達(dá)到辨別的目的,則使用明確的語(yǔ)言就有了好處。雖則義理精深,意思含蓄,也無傷于其為規(guī)范化的語(yǔ)言;雖則文辭奧妙,語(yǔ)氣委婉,也不妨礙它表達(dá)要義。表達(dá)要義和文辭奧妙可以統(tǒng)一,規(guī)范化的語(yǔ)言和義理精深可以并行。這些在圣人的文章里面也可以看到。顏闔以為, 孔子正如在天生漂亮的羽毛上,為了裝飾而再涂上彩色,只追求美麗的辭藻。雖然想借此來詆毀圣人,可是辦不到的。因?yàn)楦鶕?jù)上面所說,圣人的文章既雅正又華麗,本來就兼有美麗的辭藻和充實(shí)的內(nèi)容的。自然之道難以掌握,還是有人去鉆研;文章

40、顯而易見,為什么反而不好好地思考呢如果能以圣人的著作為標(biāo)準(zhǔn)來從事于寫作,那么,寫成的文章就差不多了。 總而言之:生而知之的圣人能夠窮究妙理,因?yàn)樗麄冑x有非凡的才智。他們?yōu)榱吮磉_(dá)精妙之理而寫成了文章,憑著自己秀異的氣質(zhì)而構(gòu)成了文采。他們的見解有如日月高懸,他們的辭藻有如高山大海中豐富的蘊(yùn)藏。他們的一生好比太陽(yáng)的影子一下就消逝了,但他們的精神卻萬古長(zhǎng)存。 文心雕龍卷三 宗經(jīng) 原文及譯文 三極彝訓(xùn),其書曰經(jīng)。經(jīng)也者,恒久之至道,不刊之鴻教也。故象天地,效鬼神,參物序,制人紀(jì),洞性靈之奧區(qū),極文章之骨髓者也。皇世三墳,帝代五典,重以八索,申以九丘。歲歷綿曖,條流紛糅,自夫子刪述,而大寶咸耀。于是易張十

41、翼,書標(biāo)七觀,詩(shī)列四始,禮正五經(jīng),春秋五例。義既埏乎性情,辭亦匠于文理,故能開學(xué)養(yǎng)正,昭明有融。然而道心惟微,圣謨卓絕,墻宇重峻,而吐納自深。譬萬鈞之洪鐘,無錚錚之細(xì)響矣。 夫易惟談天,入神致用。故系稱旨遠(yuǎn)辭文,言中事隱。韋編三絕,固哲人之驪淵也。書實(shí)記言,而訓(xùn)詁茫昧,通乎爾雅,則文意曉然。故子夏嘆書“昭昭若日月之明,離離如星辰之行”,言照灼也。詩(shī)主言志,詁訓(xùn)同書,攡風(fēng)裁興,藻辭譎喻,溫柔在誦,故最附深衷矣。禮以立體,據(jù)事制范,章條纖曲,執(zhí)而后顯,采掇片言,莫非寶也。春秋辨理,一字見義,五石六鹢,以詳備成文;雉門兩觀,以先后顯旨;其婉章志晦,諒以邃矣。尚書則覽文如詭,而尋理即暢;春秋則觀辭立曉

42、,而訪義方隱。此圣文之殊致,表里之異體者也。 至根柢槃深,枝葉峻茂,辭約而旨豐,事近而喻遠(yuǎn)。是以往者雖舊,馀味日新。后進(jìn)追取而非晚,前修久用而未先,可謂太山遍雨,河潤(rùn)千里者也。 故論說辭序,則易統(tǒng)其首;詔策章奏,則書發(fā)其源;賦頌歌贊,則詩(shī)立其本;銘誄箴祝,則禮總其端;記傳盟檄,則春秋為根:并窮高以樹表,極遠(yuǎn)以啟疆,所以百家騰躍,終入環(huán)內(nèi)者也。 若稟經(jīng)以制式,酌雅以富言,是即山而鑄銅,煮海而為鹽也。故文能宗經(jīng),體有六義 一則情深而不詭,二則風(fēng)清而不雜,三則事信而不誕,四則義貞而不回,五則體約而不蕪,六則文麗而不淫。揚(yáng)子比雕玉以作器,謂五經(jīng)之含文也。夫文以行立,行以文傳,四教所先,符采相濟(jì)。勵(lì)德樹

43、聲,莫不師圣,而建言修辭,鮮克宗經(jīng)。是以楚艷漢侈,流弊不還,正末歸本,不其懿歟! 贊曰 三極彝訓(xùn),道深稽古。致化惟一,分教斯五。 性靈熔匠,文章奧府。淵哉鑠乎,群言之祖。 譯文: 說明天、地、人的經(jīng)常的道理的,這種書叫做“經(jīng)”。所謂“經(jīng)”,就是永恒的道理,不可改易的偉大教訓(xùn)。經(jīng)書取法于天地,征驗(yàn)于鬼神,深究事物的秩序,從而制訂出人類的綱紀(jì);它們深入到人的靈魂深處,并掌握了文章最根本的東西。三皇時(shí)產(chǎn)生了三墳,五帝時(shí)出現(xiàn)了五典,又加上八索、九邱等古書;它們經(jīng)過長(zhǎng)期的流傳而不清楚了,后來的著作越來越錯(cuò)綜復(fù)雜。自從經(jīng)過孔子對(duì)古書的整理,它們的精華都放射出光芒。于是,易的意義有十翼來發(fā)揮,書中指出了“七

44、觀”,詩(shī)里分列出四部分作品,禮明確了五種主要的禮儀,春秋中提出五種記事條例。所有這些,在義理上既有陶冶性情的作用,在文辭上也可稱為寫作的典范;因此能夠啟發(fā)學(xué)習(xí),培養(yǎng)正道,這些作用永遠(yuǎn)歷歷分明。但是自然之道的基本精神十分微妙,由于圣人的見解非常高深,加之他們的道德學(xué)問也很高超,因此他們的著作就能深刻地體現(xiàn)自然之道。這就像千萬斤重的大鐘,決不會(huì)發(fā)出細(xì)小的聲音來。易經(jīng)是專門研究自然的道理的,講得精深微妙,可以在實(shí)際中運(yùn)用;所以系辭中說:易經(jīng)的意旨深遠(yuǎn),辭句有文采,說的話符合實(shí)際,講的事理卻比較難懂??鬃幼x這部書時(shí),三次翻斷了系竹簡(jiǎn)的皮繩,可見這部書是圣人深?yuàn)W哲理的寶庫(kù)。尚書主要是記言的,只是文字不易

45、理解;但如懂得古代語(yǔ)言,它的意義也就很明白了。所以子夏贊嘆尚書說:“它像日月那樣明亮,像星辰那樣清晰?!边@無非是說,尚書記的很清楚明白。詩(shī)經(jīng)主要是抒發(fā)作者思想情感的,它的文字和尚書一樣不易理解;里邊有風(fēng)、雅等不同類型的詩(shī)篇,又有“比”、“興”等不同的表現(xiàn)方法,文辭華美,比喻曲折;諷誦起來,可以體會(huì)到它溫柔敦厚的特點(diǎn),所以它最能切合讀者的心情。禮經(jīng)可以樹立體制,它根據(jù)各種事務(wù)來制訂法度,其中的條款非常詳細(xì)周密;執(zhí)行起來,有明顯的效果;任意從中取出一詞一句,沒有不是十分可貴的。春秋這部書在辨明道理上,一個(gè)字就能顯示出贊美或批評(píng)來。例如關(guān)于“石頭從天上落到宋國(guó)的有五塊”、“六只鷁鳥退著飛過宋國(guó)都城”

46、等記載,是以文字的詳盡來顯示寫作的技巧;又如關(guān)于“雉門和兩觀發(fā)生火災(zāi)”的記載,是以排列先后的不同來表示主次的意思。其中有些記載,用婉轉(zhuǎn)曲折、含蓄隱蔽的方法寫成,那的確是相當(dāng)深刻的??偲饋砜?,尚書的文字看起來似乎古奧一些,只要尋找出所講的道理,還是易于領(lǐng)會(huì)的;春秋的文字很容易明白,但要探索它的含義,卻又深?yuàn)W難懂。由此可見,圣人的文章豐富多采,文辭和內(nèi)容各有特色。經(jīng)書和樹木一樣,根深抵固,枝大葉茂;文辭簡(jiǎn)練而意義豐富,所舉事例很平凡而所暗示者卻很遠(yuǎn)大。所以,過去的經(jīng)書歷時(shí)雖已久遠(yuǎn),但它們遺留下來的意義卻永遠(yuǎn)新穎。后世的人向它們學(xué)習(xí),一點(diǎn)不嫌太晚;前代學(xué)者用了很久,也并不嫌過早。經(jīng)書的偉大作用,可以

47、說像泰山上的云彩能使普天之下都下到雨,像黃河的大水可以使周圍千里都得到灌溉。 所以論、說、辭、序等體裁,都從周易開始;詔、策、章、奏等體裁,都發(fā)源于尚書;賦、頌、歌、贊等體裁,都以詩(shī)經(jīng)為本源;銘、誄、箴、祝等體裁,都從禮經(jīng)開端;紀(jì)、傳、盟、檄等體裁,都以春秋為根本。這些經(jīng)書都為后世樹立了最好的榜樣,替文章的發(fā)展開辟了極為廣闊的領(lǐng)域。因此,在創(chuàng)作上任憑諸子百家怎樣馳騁活躍,歸根到底總是超不出經(jīng)書的范圍。如果能根據(jù)經(jīng)書來制定文章的格式,學(xué)習(xí)經(jīng)書中的詞匯來豐富語(yǔ)言,這就如同靠近礦山來煉銅,煎熬海水來制鹽。所以如果能夠?qū)W習(xí)圣人經(jīng)典來寫文章,這種文章就能基本上具備六種特點(diǎn):第一是感情深摯而不欺詐,第二是

48、教訓(xùn)純正而不雜亂,第三是所寫事物真實(shí)而不虛妄,第四是意義正確而不歪曲,第五是風(fēng)格簡(jiǎn)練而不繁雜,第六是文辭華麗而不過分。揚(yáng)雄用玉必雕琢然后才能成器作比喻,說明五經(jīng)里面也必須有文采。人的德行決定著文章的好壞,而德行又是通過文辭表現(xiàn)出來的??鬃佑谩拔?、行、忠、信”四項(xiàng)來教育學(xué)生,而把“文”放在首要地位;正如美玉必須有精致的花紋一樣,“文”是和其他三項(xiàng)相配合的。后世的人在勉勵(lì)德行、建樹功名上,都知道要向圣人學(xué)習(xí),只有在文章的寫作上,很少學(xué)習(xí)圣人的經(jīng)典。因此,楚國(guó)宋玉等人的作品就比較艷麗,漢代更出現(xiàn)了許多過分鋪排的辭賦。這種偏向越發(fā)展越嚴(yán)重。糾正這種錯(cuò)誤,使之回到經(jīng)書的正路上來,不就好了嗎?總之,經(jīng)書上

49、闡述了天、地、人最經(jīng)常的道理;要從這里吸取教訓(xùn),便應(yīng)深深地鉆研經(jīng)書。它們本著一個(gè)總的教育目的,具體進(jìn)行教育則分為五經(jīng)。它們不僅有培養(yǎng)人的精神的作用,而且是文章的巨大寶庫(kù)。經(jīng)書是這樣的精深和美好呵!真是一切文章的祖宗。 自九懷以下1,遽躡其跡2;而屈、宋逸步3,莫之能追。故其敘情怨,則郁伊而易感4;述離居5,則愴怏而難懷6;論山水,則循聲而得貌7;言節(jié)候,則披文而見時(shí)8。是以枚、賈追風(fēng)以入麗9,馬、揚(yáng)沿波而得奇10;其衣被詞人11,非一代也。故才高者菀其鴻裁12,中巧者獵其艷辭13,吟諷者銜其山川14,童蒙者拾其香草15。若能憑軾以倚雅、頌16,懸轡以馭楚篇17,酌奇而不失其真18,玩華而不墜其

50、實(shí)19;則顧盼可以驅(qū)辭力20,欬唾可以窮文致21,亦不復(fù)乞靈于長(zhǎng)卿22,假寵于子淵矣23。 文之為德也大矣,與天地并生者何哉?夫玄黃色雜,方圓體分,日月疊璧,以垂麗天之象;山川煥綺,以鋪理地之形:此蓋道之文也。仰觀吐曜,俯察含章,高卑定位,故兩儀既生矣。惟人參之,性靈所鍾,是謂三才。為五行之秀,實(shí)天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。 傍及萬品,動(dòng)植皆文龍鳳以藻繪呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾畫工之妙;草木賁華,無待錦匠之奇。夫豈外飾,蓋自然耳。至于林籟結(jié)響,調(diào)如竽瑟;泉石激韻,和若球锽:故形立則章成矣,聲發(fā)則文生矣。夫以無識(shí)之物,郁然有采,有心之器,其無文歟? 人文之元,肇自太

51、極,幽贊神明,易象惟先。庖犧畫其始,仲尼翼其終。而乾、坤兩位,獨(dú)制文言。言之文也,天地之心哉!若乃河圖孕八卦,洛書韞乎九疇,玉版金鏤之實(shí),丹文綠牒之華,誰(shuí)其尸之?亦神理而已。自鳥跡代繩,文字始炳,炎皞遺事,紀(jì)在三墳,而年世渺邈,聲采靡追。唐虞文章,則煥乎始盛。元首載歌,既發(fā)吟詠之志;益稷陳謨,亦垂敷奏之風(fēng)。夏后氏興,業(yè)峻鴻績(jī),九序惟歌,勛德彌縟。逮及商周,文勝其質(zhì),雅、頌所被,英華曰新。文王患憂,繇辭炳曜,符采復(fù)隱,精義堅(jiān)深。重以公旦多材,振其徽烈,剬詩(shī)緝頌,斧藻群言。至若夫子繼圣,獨(dú)秀前哲,熔鈞六經(jīng),必金聲而玉振;雕琢性情,組織辭令,木鐸啟而千里應(yīng),席珍流而萬世響,寫天地之輝光,曉生民之耳目

52、矣。 爰自風(fēng)姓,暨于孔氏,玄圣創(chuàng)典,素王述訓(xùn),莫不原道心以敷章,研神理而設(shè)教,取象乎河、洛,問數(shù)乎蓍龜,觀天文以極變,察人文以成化;然后能經(jīng)緯區(qū)宇,彌綸彝憲,發(fā)揮事業(yè),彪炳辭義。故知道沿圣以垂文,圣因文以明道,旁通而無滯,日用而不匱。易曰“鼓天下之動(dòng)者存乎辭?!鞭o之所以能鼓天下者,乃道之文也。 贊曰道心惟微,神理設(shè)教。光采元圣,炳耀仁孝。龍圖獻(xiàn)體,龜書呈貌。天文斯觀,民胥以效。 大意: 文作為認(rèn)識(shí)事物規(guī)律的體現(xiàn)極為廣泛!自有天地以來,就有文了。這是為何?混沌初開時(shí),形成了天地,日月如璧,高懸于上,光耀宇宙,錦秀山河,分布于下,條理分明。這便是自然的造化了,而文即從此而來。故“文之為德也,大矣。

53、”仰觀天上美麗之景色,俯視地上燦爛之風(fēng)光,天地高下的位置已然明白,“天”與“地”乃宇宙的兩個(gè)主體了。人們的思維達(dá)到認(rèn)識(shí)天地及自然,造就了具聰明才智者,構(gòu)成“三才者,天地人”,而人為萬物精英,具有能動(dòng)功能,足以認(rèn)識(shí)天地,便成為主宰天地的核心角色,創(chuàng)造語(yǔ)言與文字,語(yǔ)言用于認(rèn)識(shí)的最初交流,文字則用于認(rèn)識(shí)的記載這就是“文學(xué)”了。這雖然是自然的過程,但可推之于萬物,無論動(dòng)物植物,都具文字之形。龍鳳以鮮艷的羽毛現(xiàn)瑞色,虎豹憑斑讕的文形成英姿。云霞之色,美妙如畫而非畫工點(diǎn)染;草木鮮花奇麗非凡而非織者加工。這些乃是自然文彩并非人為粉飾。林中萬籟音響,好似竽瑟相應(yīng),泉石沖擊之聲,有如鐘磬相和。所以具形體成文理;

54、和聲響,成韻律。物類無知,斐然成章;有感情之人類,尚無文乎? 人類文化的萌芽,始于初民社會(huì)。后來能闡述其妙者,先推易經(jīng)中的卦象。自伏羲作八卦始到孔子作十翼,對(duì)乾坤兩卦,作文言止,能知言論有文采,此種文采,實(shí)是天地精神之反映了!至于河圖孕充八卦之功,洛書醞釀“九疇”之力,玉版上鏤刻豐富之圖形,青簡(jiǎn)上書寫美妙之文字,這些是誰(shuí)創(chuàng)而出之呢?這無非是自然點(diǎn)化罷了。由于鳥的啟發(fā)人類記事之文字逐步完善,文字便顯出其作用了;神農(nóng)、伏羲之事跡,記于三墳,而年代盲遠(yuǎn),其文難考。唐堯、虞舜時(shí)的作文,蓬勃發(fā)展,舜作“元首”之歌,以抒已情志;伯益與后稷與舜獻(xiàn)議,始開奏章陳詞之風(fēng)。隨之夏興,建豐功之偉業(yè),諸事合于道軌,歌

55、頌?zāi)伺d,比之先代,成就顯大,德澤優(yōu)厚。商與周時(shí),文采華美比于簡(jiǎn)單相互,又勝一等。詩(shī)經(jīng)的雅頌而下,文采日新月異。文王憂囚之跡,創(chuàng)周易而光輝永存,其卦辭爻辭文采華麗,義理精深。繼之周公大才,展文王之事業(yè),而作詩(shī)歌,并繼先之大成,終成周頌,以自身之思想精理,織就動(dòng)人詞句??鬃映星皢⒑螅视幸淮鷨⒚杉抑?hào),集鐘磬之聲,制禮作樂,德化之意,遠(yuǎn)及千里,延至萬代。如此等等,先輩們集天地之精華,來啟蒙人類的才智。(故有后世言:為文者,當(dāng)以德載后世也。即“文之為德也,大矣”) 從伏羲至孔子,易經(jīng)由伏羲開始畫卦,由孔子闡述其義,都是根據(jù)自然道理及基本精神來寫成文章,都是以鉆研道之微妙之理來進(jìn)行教育的。古代的先哲們

56、從河圖洛書中學(xué)到了研究的方法,對(duì)這些方法進(jìn)行理解、整理后,用蓍草和龜甲來占問吉兇,憑觀察天文來研究萬物之變化,把學(xué)習(xí)前人的東西積累成為觀點(diǎn),去完成教化的任務(wù)。之后才能治理天下,制訂常法,以促各業(yè)發(fā)展,宏揚(yáng)古者的文辭與義理。據(jù)此,自然之道依托圣人而留于文章之中,圣人通過文章來闡明自然之道,以使其處處通行無阻、日日用之不竭。易經(jīng)云:能鼓動(dòng)天下的,只在于文辭。文辭之所以能鼓動(dòng)于下,是因其體現(xiàn)了自然之道,自然之道乃大道也。 故贊曰:道心惟微,神理設(shè)教。光采元圣,炳耀仁孝。龍圖獻(xiàn)體,龜書呈貌。天文斯觀,民胥以效。(道之精神微妙,以此微妙之理進(jìn)行教育。遠(yuǎn)古圣人,講明了這樣的道理,以宣傳忠孝仁義。都源于龍馬

57、獻(xiàn)河圖,龜靈呈洛書。仰觀天文,著成文章,天下之人照此行為)。 基本上是易經(jīng)上的內(nèi)容。“道”自然規(guī)律,自然規(guī)律不易掌握,故“道心惟微”;“德”為思維成果,成果大則“文之為德也”。“道德”至宋時(shí)才作為“倫理”解釋。所以易曰“鼓天下之動(dòng)者存乎辭?!鞭o之所以能鼓天下者,乃道之文也。后世對(duì)老子道德經(jīng)之爭(zhēng),是道德經(jīng)還是德道經(jīng),各家說法不一。不過從“道生一、一生二、二生三、三生萬物”來看,顯然是道德經(jīng)了。本篇之所以稱為“原道”,那還是道德經(jīng)。作者時(shí)代,通常將易經(jīng)老子莊子稱為“三玄”。有人說這就是魏晉“玄學(xué)”,其實(shí),據(jù)此看來“玄學(xué)”并非“玄”了,而是講究對(duì)自然規(guī)律的認(rèn)識(shí)。由是觀之,魏晉南北朝時(shí)期為什么有文學(xué)的

58、巨大成就,可能實(shí)際情況就在這里了。故爾,好作一篇好文章來,還必須從認(rèn)識(shí)論著手,否則下筆無物,徒費(fèi)功夫。流行的說法為“理論聯(lián)系實(shí)際”。 韓文字貫道原文及翻譯(5) 余家江上。江心涌出一洲,長(zhǎng)可五六里,滿洲皆五色石子。或潔白如玉,或紅黃透明如瑪瑙,如今時(shí)所重六合石子,千錢一枚者,不可勝計(jì)。 余屢同友人泛舟登焉,凈練外繞,花繡內(nèi)攢,列坐其上,似在瑤島中。余嘗拾取數(shù)枚歸,一類雀卵,中分玄黃二色;一類圭,正青色,紅紋數(shù)道,如秋天晚霞;又一枚,黑地布金彩,大約如小李將軍山水人物。東坡怪石供所述,殊覺平常。藏簏中數(shù)日,不知何人取去,亦易得不重之耳。 一日,偕諸舅及兩弟游洲中,忽小艇飛來,一老翁向予戟手,至則

59、外大父方伯公也。登洲大笑:“若等謾我取樂!”次日,送游錦石洲詩(shī)一首,用蠅頭字跋詩(shī)尾曰:“老懷衰颯,不知所云,若為我涂抹,雖一字不留亦可?!?嗟乎!此番歸去,欲再睹色笑,不可得矣! (袁宗道白蘇齋類集錦石灘) 譯文 我家住在長(zhǎng)江旁邊。長(zhǎng)江中心冒出一塊陸地,大約五六里長(zhǎng),遍地都是五彩的石子。有的像玉一樣潔白,有的像瑪瑙一樣紅黃透明,如同現(xiàn)在所看中的千文錢一枚的六合石子一樣的石子,數(shù)都數(shù)不清。 我多次和朋友乘船登上那個(gè)石灘,澄澈如練的江水環(huán)繞在(石灘)外面,華美如秀的石子聚集在(石灘)裏面,(我們)依次坐在石灘上,仿佛置身于仙島中。我曾經(jīng)撿拾了幾枚帶回去,一個(gè)像鳥卵,從中間分開呈天玄地黃兩種顏色;一

60、枚像圭玉,純青色,有幾道紅色斑紋,宛若秋天傍晚的彩霞;還有一枚,黑色質(zhì)地上布滿金色的花紋,大約像小李將軍(李昭道)筆下的山水人物一般大小。我覺得蘇東坡怪石供中所描述的(怪石),(在這裏)特別普通。收藏在竹箱裏幾天后,不知道被哪個(gè)人拿走了,也因?yàn)槿菀椎玫骄筒蝗ブ匾曀T了。 有一天,我同幾位舅舅和兩個(gè)弟弟到石灘上游玩,忽然有一條小船飛速駛來,一位老人家指向我這裏,到了才知道是外祖父方伯公。(他)登上石灘大笑著說:“你們瞞著我跑到這里來快活!”第二天,他送過來一首游錦石洲詩(shī),用蠅頭小楷在詩(shī)的后面寫道:“老年人的心懷意氣消沉,不知道說了些什么,如果能給我修改一下,即使一個(gè)字不保留都可以?!?唉!這次回

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論