![經(jīng)典英語散文閱讀匯總5篇_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d1.gif)
![經(jīng)典英語散文閱讀匯總5篇_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d2.gif)
![經(jīng)典英語散文閱讀匯總5篇_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d3.gif)
![經(jīng)典英語散文閱讀匯總5篇_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d4.gif)
![經(jīng)典英語散文閱讀匯總5篇_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d/16035506fc3eaf4accc80d77765c3b4d5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、第 PAGE13 頁 共 NUMPAGES13 頁經(jīng)典英語散文閱讀匯總5篇英語散文閱讀翻譯-耐心的定義Not everybody has patience. For some of us it is a process, meaning that it takes time to develop.并非每個人都有耐心。對我們中的有些人來說,耐心是一個過程,也就是說它需要時間去培養(yǎng)。But for all of us patience is a virtue1, meaning that it acpanies excellence and goodness. Being patient also
2、 means waiting and being willing to wait, which will bring forth patience and faith. When you can wait for anything, more patience you have, the more you believe; and the more you believe, the more faith you have.但對所有人而言,耐心都是一種美德,它與卓越和藹良相伴。有耐心也指等待或情愿等待,這孕育出耐力和信念。當你可以為某事而等待,無論它花費多長時間,那么你便擁有了耐心。你越有耐心,
3、就愈發(fā)相信;你越相信,就擁有越多的信念。When one is going through something, no matter what, patience is always the key. Being patient helps one endure2 hardships, pain and other difficulties. Developing patience in any situation helps one stay calm, while directing ones attention to possible solutions to the problem.
4、Patience is hard for most people, but most of us need to learn it.當一個人正有所經(jīng)歷,無論是什么事,耐心總是關(guān)鍵。有耐心可以幫你忍受困難、痛苦和其他的困難。在任何情況下都擁有耐心能幫你保持鎮(zhèn)靜,引導你把注意力放到那些可能的解決之道上。對大多數(shù)人而言擁有耐心很難,但我們?nèi)孕鑼W會它。Whenever youre going through difficulties, do your best to stay patient. Patience, faith, endurance, love and perseverance all
5、go together. Dont let anyone make you lose your patience. Stand up for it. Its yours.無論何時當你正遭受困境,竭盡全力去保持耐心。耐心、信念、忍受、愛和堅持不懈總是相輔相成。不要讓任何人令你失去耐心。維護它。它是你的!英語散文閱讀朗讀:夜宿Night is deadly boring under a roof; but in the open it passes lightly, with its stars, dews1 and perfumes, and the hours are marked by ch
6、anges on the face of Nature.在屋里,夜晚是死寂的單調(diào)光陰;但是在露天的野外,因為有星星、露珠、還有野外芬芳的陪伴,黑夜得以輕快地流逝,大自然的變化賦予夜晚的每一刻不同的意義。What seems a kind of temporary death to people choked between walls and curtains is a light and living slumber to someone sleeping in the open. All night long he can hear Nature breathing deeply and
7、freely; even as she takes her rest, she turns and smiles. And then there is the stirring hour unknown to those who dwell in houses, when a wakeful influence goes abroad over the sleeping hemisphere, and all the outdoors gets to its feet.禁錮在墻壁和窗簾之后的人覺得夜晚像一種短暫的死亡,而露宿野外的人會覺得夜晚就是一場充滿活力的小睡。整個夜晚,他都可以聽見大自然
8、深沉而自由的呼吸,大自然即便是在休息時間,仍不停運轉(zhuǎn),并面帶微笑。當沉睡的半球清醒,室外萬物復蘇,而這種沖動人心的時刻是在屋內(nèi)熟睡的人所不知道的。Then the cock first crows, not to announce the dawn, but like a cheerful watchman speeding the course of night. Cattle awake on the meadows; sheep break their fast3 on dewy hillsides, and find new lairs4 among the plants; and t
9、he houseless men who have made their beds outdoors open their eyes and appreciate the beauty of the night.雄雞最先啼鳴,然而這并非報曉,而更像是一名歡快的守夜者催趕著黑夜的腳步。草地上的牛群醒來;掛滿露珠的山坡上羊群開場進食,并開場尋找它們的“新家”;而那些無家可歸、露宿在外的人也睜開雙眼,欣賞即將逝去的美麗夜色。散文佳作漢譯英翻譯賞析:Is the Ear Less Reliable than the Eye散文佳作漢譯英翻譯賞析:Is the Ear Less Reliable tha
10、n the Eye?耳聞不如一見-顧均正(雙語)Is the Ear Less Reliable than the Eye?耳聞不如一見從焦尾琴談起About the Story of Jiao Wei Qin顧均正Gu Jun zheng在郭老(1)新編的話劇“蔡文姬”里,提到了蔡文姬的父親蔡邕(yng)(2)所造的那張焦尾琴。最近我看了“蔡文姬”的演出,自然而然想起了焦尾琴,想起了關(guān)于焦尾琴的故事: In the play Cai Wenji, newly written by venerable Guo Moruo, reference is made to jiao wen qin,
11、a zithern partly made of scorched wood by Cai Yong, father of Cai Wenji.Recently, after I saw the play on the stage, my mind naturally went to jiao wen qin and its story.蔡邕因為不愿趨附權(quán)貴(3),怕被人陷害,曾經(jīng)亡命江南,往來于吳會之間(今江、浙一帶),計十二年。據(jù)說他在吳(今蘇州)的時候,有一天聽見鄰家燒飯的柴火中發(fā)出一種爆裂的聲音,他熟悉這種聲音,知道這聲音來自一種極好的桐木,這種桐木是造琴(4)的材料。他就跟鄰家主人商
12、量,把這段燒焦了的桐木要了來,造成一張琴。這張琴彈起來果然非常好聽。因為它的一端(5)是燒焦的,所以大家都叫它焦尾琴。Cai Yong disliked playing up to bigwigs and, to avoid frame-ups, he went into exile in the South, wandering about for twelve years in Jiangsu and Zhejiang Provinces. It is said that one day during his stay in Suzhou when he heard the crackli
13、ng of firewood from his next-door neighbour at cooking time, he knew the familiar sound came from paulownia, a kind of choice wood best for making zitherns. Now, talking it over with his neighbour, he was given the piece of scorched wood, which he subsequently made into a zithern. This musical instr
14、ument, when played, turned out to be extremely pleasant to the ear. People called it jiao wei qin because the tail of its sound-board was made of scorched wood.當我想起這個故事的時候,使我對“耳聞不如目見”這句成語不能不有所疑心。確實,我們認識這個物質(zhì)世界,有時候不是用眼睛來看而是用耳朵來聽的。蔡邕可以從木材燃燒時發(fā)出的爆裂聲來區(qū)分木材的好壞,充分說明了“耳聞”不一定“不如目見”。當然,“耳聞不如目見”這句話的原意是指間接經(jīng)歷不如直接經(jīng)
15、歷那樣可靠,這是完全正確的。但是,假如對這句話只是從字面上來理解,認為耳朵聽到的總不如眼睛看見的那樣可靠,那對耳朵來說,卻是極大的冤枉(6)。When I think of the story, I cannot help having doubts about the validity of the proverb, “Seeing is better than hearing.” Fact is, to know the material world, we sometimes use not the eye, but the ear. That Cai Yong could tell t
16、he quality of wood by listening to its crackling sound while it was burning in the kitchen stove makes it crystal clear that “hearing” is not necessarily less reliable that “seeing”. The above-mentioned proverb literally means that secondhand experience is less reliable than firsthand experience, wh
17、ich is perfectly true. But, if we should take this saying at its face value and regard the ear as invariably less reliable than the eye, we shall do the former a gross injustice.我們應該成認,眼睛是直接經(jīng)歷的主要來,可是我們也成認,眼睛是最會騙人的。舉一個極普通的例子來說,我們大家覺得早晨的太陽比中午的太陽大得多,可是假如你用照相機給太陽在早晨和中午各照一個相,你就會發(fā)現(xiàn)攝得的相片是一樣大小的。誰會想到,在這個每天接觸
18、到的日?,F(xiàn)象上,從古到今,無論是什么人,無論在什么地方,都一直在受著眼睛的騙?并且騙得我們好苦,不但古代的大學問家如孔子,沒有能答復(7)為什么早晨的太陽看起來會大于中午的太陽,連現(xiàn)代的科學家,對這個問題也不曾有一個令人非常滿意的解釋。這個現(xiàn)象對迷信眼睛的人來說,是一個有力的挖苦。While we agree that the eye is the main source of direct experience, we must admit that it is also most misleading. Take a most mon exle. We all agree that the
19、 sun is much bigger in the early morning than at noon. But if we take a photo of it in the early morning and at noon respectively, we shall find it of the same size in both cases. Who would have thought that, when it es to this mon phenomenon in our daily life, people the world over should have been
20、 fooled by their own eyes ever since timeimmemorial? The optical illusion has indeed landed us in indescribable trouble. Not only were great ancient sages like Confucius stumped by the question why the sun was seemingly bigger in the early morning than at noon, even scientists of today have failed t
21、o give a wholly satisfactory explanation. This is a keen satire on those having blind faith in the eye.當然,我們這樣說,并不是要否認眼睛的作用。我們只是說明,眼睛雖然有非常廣闊的活動范圍,可是它是有缺點的。我們不能迷信眼睛,小看了耳朵的作用。耳朵的活動范圍雖然小,可是它的作用也不只是聽聽講話,聽聽音樂。它還有其他的特殊功用。在某種場合,它不但無愧于(8) “以耳代目”這句話,而且比眼睛做得更好。Of course I do not mean to deny the role played b
22、y the eye. All I want to show is that although the eye has an extremely wide scope of activities, it is, nevertheless, far from being faultless. We should, therefore, never over-trust the eye and underestimate the usefulness of the ear.Although the ear has a smaller scope of activities, its function
23、s are not confined to listening to conversation or music only. It has other specific functions of its own. Under certain circumstances, it is not only worthy of the saying, “Let the ear do duty for the eye,” it can even excel the eye.英語散文大全:An October SunriseI was up the next morning be fore1 the Oc
24、tober sunrise, and away through the wild and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of grey mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped, and crept to cr
25、ept to the hollow places; then stole away in line and column, holding skirts, and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grassland2, while the brave lines of the hills came forth3, one beyond other gliding4.The woods arose in folds, like drapery(布料) of awakened5(覺悟的) mountains, stately with a depth of awe6, and memory of the tempests. Autumns mellow7(圓潤的) hand was upon them, as they owned already, touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroom than a father
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025山林租賃合同標準范本
- 2025企業(yè)管理資料協(xié)商解除勞動合同協(xié)議書文檔范本
- 2025中小學校合同管理制度
- 勞務工人合同范例安全協(xié)議
- 個人土地居間合同范本
- 出租水電小區(qū)合同范例
- 鄉(xiāng)村田地出租合同范例
- 儲氣罐合同范例
- 上門保潔租房合同范例
- 刷墻刷漆合同范例
- 雕塑采購投標方案(技術(shù)標)
- 演藝項目投資計劃書
- 醫(yī)療器械耗材售后服務承諾書
- 北京房地產(chǎn)典當合同書
- 文學類文本閱讀 高一語文統(tǒng)編版暑假作業(yè)
- 文明施工考核標準
- 《霧都孤兒人物分析4000字(論文)》
- MZ/T 039-2013老年人能力評估
- GB/T 6329-1996膠粘劑對接接頭拉伸強度的測定
- 2023年遼寧鐵道職業(yè)技術(shù)學院高職單招(語文)試題庫含答案解析
- (2019新教材)人教A版高中數(shù)學必修第二冊全冊學案
評論
0/150
提交評論