商務英語翻譯授課教案 第十三單元_第1頁
商務英語翻譯授課教案 第十三單元_第2頁
商務英語翻譯授課教案 第十三單元_第3頁
商務英語翻譯授課教案 第十三單元_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、PAGE 第 頁章 序名 稱第十三單元 商務語篇翻譯中的銜接與連貫周 次第 13 周授課時間2017年11月13日至2017年11月19日教學目的要求1. 理解商務語篇翻譯中的銜接與連貫2. 掌握商務語篇翻譯中的銜接與連貫教學重點商務語篇翻譯中的銜接與連貫教學難點商務語篇翻譯中的銜接與連貫教學場所環(huán)境多媒體教室授 課方 式課堂講授(); 實驗( ); 實踐( );雙語( )課時分配2教 學方 法課堂講授教學手段網絡教學( ); 多媒體()教 學用 具黑板,課件,多媒體教學內容提要備 注Review (5 mins)Is order adaptation necessary in busines

2、s English translation?How to apply order adaptation in business English translation?Lead-in (5 mins)Exercisee.g. The retailer performs many functions. First, he may provide a convenient location. Also, he often guarantees and services the merchandise he sells. Third, the retailer aids in promoting t

3、he product, often through displays and advertising. Fourth, the retailer may finance the customer by extending credit. Further, the retailer performs storage function in his outlet, by having goods available.譯文:零售商發(fā)揮多重作用。首先,可提供便利的場地;其次,對其所經銷的商品提供保修和售后服務;第三,常通過商品展示和廣告宣傳幫助促銷產品;第四,可通過提供信用貸款幫助顧客籌措資金;最后,

4、通過供貨充足來實施商店的儲存功能。 Explaining (40 mins)(二)商務語篇中的連貫 語篇內外所涉及的各種聯系統(tǒng)稱之為“連貫”。4. Practice / Exercises (25 mins)the exercises afterwards5. Discussion (10 mins) How to make cohesion and coherence in business English translation?6. Summary+Homework (5 mins)ExercisesGrasp the business terms復習思考題1. How to make cohesion and coherence in business English translation?討論練習Why are cohesion and coherence so important in business English translation?拓展學習How to make cohesion and coherence in business English translation?

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論