版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)專心-專注-專業(yè)精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)Unit 1 Growing Up. Translation那是個正規(guī)宴會,我照媽媽對我講的那樣穿著禮服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.他的女朋友勸他趁抽煙的壞習(xí)慣尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad
2、 habit of smoking before it took hold.他們預(yù)料到下幾個月電的需求量很大,決定增加生產(chǎn)。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.據(jù)說比爾因一再違反公司的安全規(guī)章而被解雇。(violate)It is said that Bill has been fired for continually violating th
3、e companys safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the companys safety rules.據(jù)報道地方政府已采取適當措施避免嚴重缺水(water shortage)的可能性。(avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local governm
4、ent is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.蘇珊(Susan)因車禍失去了雙腿。有一段時間,她真不知如何面對自己再也不能行走的事實。一天,蘇珊在瀏覽雜志時,被一個真實故事吸引住了。那個故事生動地描寫了一個殘疾(disabled)姑娘是如何成為一位作家的。蘇珊讀后深受鼓舞,開始相信她最終會成為一個有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs becaus
5、e of / in a car accident. For a time, she didnt know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a
6、writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 FriendshipII. Translation1)半個小時過去了,但末班車還沒來。我們只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadnt come yet. We had to walk home.2)瑪麗看上去對漢語考試很擔(dān)心,因為她還沒有背熟課文。(learn.by heart) Mary
7、 seems to be very worried about the Chinese exam because she hasnt learned the texts by heart.3)既然籃球賽已被推遲,我們不妨去參觀博物館。(postpone) Since the basketball match has been postponed, we might as well visit the museum.整個二次世界大戰(zhàn)期間他一直和父母住在澳大利亞。(all the way) He stayed in Australia with his parents all the way th
8、rough WW.自1985年從南京大學(xué)畢業(yè)至今,可以說我與我的大學(xué)同學(xué)失去了聯(lián)系。 (kind of,lose touch) Since I graduated from Nanjing University in 1985, I have kind of lost touch with my classmates.和遠方的朋友保持聯(lián)系不是一件容易的事。對我來說,情形就是這樣。離開舊街區(qū)和那里的朋友們已有幾年了。我一直打算給他們寫信,可是總有這樣那樣的事兒,似乎就是抽不出空。但是我一直記掛著他們,我想我今后一定會努力與他們保持通信聯(lián)系的。a couple of keep in touch c
9、ome up neighborhood on ones mind keep up correspondence It is not easy to keep in touch with friends far away. This is true in my case.It has been a couple of years since I left my old neighborhood and all the friends there. I have been meaning to write to them but things come up and I just dont see
10、m to find the time. They are always on my mind, however, and I think I will certainly make an effort to keep up correspondence with them in the future. Unit 3 Understanding ScienceII Translation正如科學(xué)家所預(yù)言的那樣,全球污染成了人類面臨的最嚴重的問題之一。(global) As is predicted by scientists, global pollution has become one of
11、 the most serious problems humans are faced with.謀求這些職位的競爭很激烈今年的求職者(applicant)是去年的五倍。(competition) Competition for these jobs is very tough we have five times as many applicants this year as we did last year/ there are five times as many applicants this year as there were last year.正如事實表明的那樣,教育大綱應(yīng)當符
12、合國家的經(jīng)濟發(fā)展計劃。(fit into) As the facts show, educational programs need to fit into the national plan for economic development.這輛汽車太費油(burn too much gas),而且價格幾乎是我想付的兩倍。(moreover) The car burns too much gas, and moreover, the price is almost twice as much as I intend to pay.要了解一起最大的國際事件,我們首先需要考慮其歷史與政治背景。(
13、background) To understand a great international event, we, first of all, need to consider the historical and political background to it.很難想象我們的先輩(forefathers)沒有現(xiàn)代技術(shù)帶來的這么多方便(conveniences),那日子是怎么過的。那個時候只有一小部分人享受一些舒適條件(comforts)。大部分人都吃不飽,更不要說(not to speak of)接受教育的特權(quán)了。然而,許多人責(zé)怪現(xiàn)代技術(shù),說它帶來了很多問題。他們想減慢進步的速度。但
14、是誰也不能阻止時代的前進。 bring about do without educate proportion put the clock back rate slow down sufficient It is hard to imagine how our forefathers could do without so many conveniences that modern technology has brought about. Back then only a small proportion of the population enjoyed the comforts of l
15、ife. The majority didnt even have sufficient food, not to speak of/ let alone the privilege of being educated. However, many people blame modern technology for creating so many problems. They want to slow down the rate of progress. But no one can put the clock back. Unit 4The American DreamIII Trans
16、lation據(jù)報道,聯(lián)合國斡旋者(mediators)制定出了他們希望雙方都能接受的方案。(work out) It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable to both sides.多麗絲小心翼翼地在森林里行走,害怕遭到大蛇攻擊(giant) Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.地震,臺風(fēng)和其他自然災(zāi)害(disaster)無法阻止,但
17、可采取行動保護生命財產(chǎn)。(property) Earthquakes, typhoons and other natural disasters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.我買了一期新的我最喜歡的體育雜志就趕緊回家,急著想讀之娛樂。(amuse)I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.海倫缺乏信心。我從未遇
18、到過像她那樣沒有自信的(unsure of oneself)人。(confidence) Helen lacks confidence. Ive never known anyone so unsure of herself.托尼大學(xué)畢業(yè)后決定自己開業(yè)。一開始好多銀行都拒絕了他的貸款要求。但他毫不泄氣,繼續(xù)一個個拜訪銀行家尋求幫助。有一位銀行家被他的決心和樂觀精神所打動,最終答應(yīng)貸款給他。如今他成了一位富商。在談到所取得的令人驚奇的成就時,托尼說重要的是創(chuàng)造機遇而不是等待機遇。Turn down call on amaze loan determinationAfter graduating
19、from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him
20、 the money. Now he has become a wealthy businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.Unit 5 Work To Live Or Live To WorkII. Translation我不太清楚哪兒你能找個好木工(carpenter)你最好四處打聽打聽。 (ask around) Im not sure where you can find a
21、good carpenter-youd better ask around.他感到有點尷尬,趕緊清了清喉嚨,抬頭看著墻上的畫。(embarrass) Feeling a little embarrassed, he quickly cleared his throat and looked up at the painting on the wall.邁克爾去世了,留下三個兒子,兩個女兒和妻子伊麗莎白。(survive) Michael was survived by three sons, two daughters, and his wife Elizabeth.作為金融專家,威廉建議我們
22、投資股票市場。(stock) As a financial expert, William advised us to invest our money in the stock market.我們這些小零售商(retailer)無法和超市在價格和銷售等方面競爭。(compete) We small retailers cant compete with supermarkets in pricing and sales.我爸是一家制造公司的行政領(lǐng)導(dǎo),工作很努力。他每周工作六天。每天他得解決各種各樣的問題,因此經(jīng)常熬夜。但是,他還是竭盡全力兼顧(balance/maintain a balan
23、ce between)工作和家庭。星期日我爸通常呆在家里,盡量多多照顧我們。最使我高興的是,他給我們烹飪我們最喜歡的菜肴,還和我們一起打球。favorite straighten out executive stay up manufacture care forMy dad is a hard-working executive of a manufacturing firm. He works six days a week. Every day he has to straighten out various kinds of problems so that he often stay
24、s up late/nights. However, he tries his best to balance/maintain balance between work and family. On Sundays my dad usually stays at home and cares for us as much as he can. To my greatest joy, he cooks our favorite dished and plays ball with us.Unit 6 RomanceTranslation1)在我大學(xué)之前,祖父對我說的那幾句充滿智慧的話給我留下深
25、刻印象(wisdom)Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.2)千萬別把我的傷勢告訴我父母,我會很感激你的。(be grateful to sb.for sth) Never tell my parents about my injuries and Ill be very grateful to you (for it).3)我們有幾個同事在會上提出了改進工作環(huán)境的合理建議。(sensible) At the meeting
26、 some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.4)迫于工會的壓力,資方(management)同意給工人增加10%的工資。(in response to) The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.5)女主人考慮得很周到,在我們來之前把房子打掃得干干凈凈。(thoughtful) It was ve
27、ry thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.李大伯自己雖然并不富裕,但在幫助別人時他從不猶豫。退休前他通過希望工程(Project Hope)找到兩個家庭貧窮但渴望求學(xué)的農(nóng)村孩子的地址。此后他定期給他們寄錢。這兩個孩子后來都考上了大學(xué),還獲得了海外留學(xué)的機會。 make ones way locate overseas hesitate previous to keen Not rich himself, Uncle Li never hesitates to help
28、 others. Previous to/Before his retirement, through Project Hope he located the addresses of two country kids who grew up in poor families but had a keen desire to study. From then on he sent them money regularly. Later the two made their way to college, and even got a chance to study overseas. Unit
29、 7 Animal IntelligenceTranslation1) 當?shù)匾患夜境袚?dān)了此項工程,但工程沒完成就破產(chǎn)了。(undertake)A local business undertook the project but went bankrupt before it was completed.我和你做筆交易你替我洗車,我晚上把車借給你開。(make a deal)Lets make a dealyou wash my car, and Ill let you use it tonight.我們到達那個我們本以為已毀于大地震的村莊時,卻發(fā)現(xiàn)它只是受到輕微的損失。(wipe out,o
30、nly to)We got to the village which we thought must have been wiped out in the severe earthquake, only to find it slightly damaged.我的花園既干燥又背陰(shady) 。在那樣的環(huán)境里,很少有植物能茁壯生長。(thrive)My garden is dry and shadyfew plants thrive in that condition那位電影明星的死亡真相至今仍被謎團(mystery)籠罩著。(surround) Mystery still surround
31、s the exact truth behind the film stars death/exact circumstance of the film stars death.我小時候常去家鄉(xiāng)的動物園參觀。那里最吸引我的是一對老虎,特別是那只雄虎。它們起初被關(guān)在一只大的鐵籠子(cage)里,后來放了出來,被遷到一個叫虎山的地方。二十年后我再度訪問了這個動物園,欣慰地發(fā)現(xiàn)虎山仍在,但已擴大了許多。在那里活動的共有大小六只老虎,而不是兩只了。 extend relieve at first release When I was young I used to visit the zoo in m
32、y hometown. There what attracted me most was a couple of tigers, especially the male. They were dept in a huge iron cage at first, but later were released from it and moved to a place called Tiger Hill. Twenty years later I revisited the zoo and was relieved to find Tiger Hill was still there, but g
33、reatly extended. Moving around now were six tigers, old and young, instead of two!Unit 8 Educational ProblemsII TRANSLATION沒有個人檔案,求職者很難指望受雇當老師。(file) Without his personal file, an applicant can hardly expect to get/ be employed as a teacher.有了足夠的冰,我們就能冰這些飲料了。(chill) With enough ice, we would be able to chill the drinks.依我愚見,閱讀是打發(fā)閑暇的最悅?cè)朔绞健#╤umble,leisure) In my humble opinion, reading us the most pleasant way to spend ones leis
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度集成電路產(chǎn)品品牌推廣與市場營銷合同3篇
- 二零二五年度水果種植基地土地流轉(zhuǎn)合同3篇
- 2024美團外賣店外賣配送區(qū)域合作合同范本3篇
- 2025年度零星土建工程合同糾紛調(diào)解合同4篇
- 二零二五版貴金屬保管與寄售服務(wù)合同2篇
- 2024中考語文復(fù)習(xí)方案原創(chuàng)閱讀議論文閱讀
- 2024這份簽訂勞動合同指南請查收
- 二零二五年度農(nóng)業(yè)科技合作合同會簽書3篇
- 二零二五年騰訊新聞客戶端品牌宣傳與推廣合同3篇
- 2025年度臨時倉儲空間共享租賃及增值服務(wù)合同4篇
- 常見老年慢性病防治與護理課件整理
- 履約情況證明(共6篇)
- 云南省迪慶藏族自治州各縣區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)行政村村莊村名居民村民委員會明細
- 設(shè)備機房出入登記表
- 六年級語文-文言文閱讀訓(xùn)練題50篇-含答案
- 醫(yī)用冰箱溫度登記表
- 零售學(xué)(第二版)第01章零售導(dǎo)論
- 大學(xué)植物生理學(xué)經(jīng)典05植物光合作用
- 口袋妖怪白金光圖文攻略2周目
- 光伏發(fā)電站集中監(jiān)控系統(tǒng)通信及數(shù)據(jù)標準
- 三年級下冊生字組詞(帶拼音)
評論
0/150
提交評論