第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)媒體服務(wù)場景對話手冊(共43頁)_第1頁
第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)媒體服務(wù)場景對話手冊(共43頁)_第2頁
第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)媒體服務(wù)場景對話手冊(共43頁)_第3頁
第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)媒體服務(wù)場景對話手冊(共43頁)_第4頁
第二屆夏季青年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)媒體服務(wù)場景對話手冊(共43頁)_第5頁
已閱讀5頁,還剩89頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 - 94 -青奧媒體服務(wù)場景(chng jng)對話手冊目 錄 CONTENTS :文字記者(jzh)工作間服務(wù) 2 Part 1:Press Workroom Service :攝影(shyng)服務(wù) 23 Part 2:Photo Workroom Service :混合區(qū)服務(wù) 39 Part 3:Mixed Zone Service :記者看臺席服務(wù) 52 Part 4:Press Tribune Service :青奧新聞服務(wù)() 62 Part 5: News Service:新聞發(fā)布廳服務(wù) 73 Part 6:Press Conference Room Service :新聞宣傳

2、服務(wù) 82Part 7:Information Service附錄(fl) Appendices: : 附錄(fl)一: 第2屆青奧會(huì)各場館名稱(mngchng)中英文對照 87th 1:The 2 Venues 附錄二:場館媒體功能區(qū)中英文對照 92文字記者工作間服務(wù)Part 1: Press Workroom Service : 接聽電話,為記者提供信息咨詢 接聽電話。Answering telephone, providing information consultation for journalists S:你好。這里是文字記者工作間。 S: Hello, this is the J

3、ournalists Workshop. J:你好。請問比賽成績出來了嗎? J: Excuse me, has the (competition) result come out?S:已經(jīng)出來了,比分是 89:76,*隊(duì)獲勝。 S: Yes. The result is 89:76, * team wins. J:請問本場新聞發(fā)布會(huì)的時(shí)間是? J: Whats the time for the press conference? S:不好意思,我們暫時(shí)還沒有接到召開新聞發(fā)布會(huì)的通知, 如果有最新消息,我們會(huì)在文字記者工作間的公告板上張貼出來, 或者你也可以直接給電話到我們的服務(wù)臺咨詢。 S:

4、Im sorry; we havent received the notice for press conference yet. Once we have the information, well post it on the bulletin board in Press Workroom, or you can call our service desk for inquiry. J:今天的比賽非常精彩,我想就隊(duì)員的發(fā)揮狀況等問題采訪*的 教練,你們能幫忙安排嗎? J: Todays competition is pretty good. I want to interview coa

5、ch * about the performance of the team members. Can you help me for it? 注:本書中的“S”是 staff 的縮寫,代表媒體服務(wù)工作人員;“J”是 journalist 的 縮寫,代表記者。 本書中的“(1)”、“”、“”代表的是對同一個(gè)問題的不同反應(yīng)的情景 S: 如果你有其他的采訪需要, 可以到文字記者工作間領(lǐng)取申請表, 我們將根據(jù)你的申請需求,聯(lián)系采訪對象,盡量協(xié)助你們并安排 采訪。 S: If you need to do some other interviews, please come to the Press

6、Workroom to get the application form. Well contact the interview target according to your need and try to assist you to make it. S:比賽(bsi)新聞發(fā)布會(huì)將在今天下午 18: 分在籃球新聞發(fā)布廳 45 召開。屆時(shí),*和*兩國國家隊(duì)的隊(duì)員和教練將參加發(fā)布會(huì)。歡 迎你前來采訪報(bào)道。 S: Press conference is starting at 18:45 in Basketball Press Conference Room. The team members

7、 and coaches of * and * national teams will take part in it. Welcome to report it. J:好的,我現(xiàn)在媒體休息區(qū),請問新聞(xnwn)發(fā)布廳該怎么走? J: Well, I am in the press lounge. How can I get to the Press Conference Room? 為記者(jzh)提供失物招領(lǐng)服務(wù) Lost and Found service for journalistsJ:你好,我的筆記本包丟失了。 J: Excuse me, I lost my laptop bag

8、. S:你好,我是。對于你筆記本包丟失一事,我們感到非 常抱歉。我們會(huì)馬上聯(lián)系安保工作人員進(jìn)行現(xiàn)場勘查,并為你備 案?,F(xiàn)在請到服務(wù)臺填寫失物登記表,一有消息,我們會(huì)馬上通 知你。 S: Excuse me, Im *. We feel very sorry for your missing laptop bag. Well arrange the security officers for on-spot detective immediately and open a file for you. Please fill in the Lost-thing Registration form

9、at the service desk and well inform you once we have any latest information. J:我包里面還有重要的個(gè)人資料。 J: There is important personal information in my bag. S:不要著急,這是一份登記表,請?jiān)敿?xì)如實(shí)寫下你丟失包的時(shí)間 地點(diǎn)和包的特征,以及你的聯(lián)系方式和工作單位。 S: Dont worry. This is a registration form. Please write down the specific time and place of losing

10、 your bag, and the features of the bag, as well as ways to contact you and your work unit. S:請問你是在什么地方什么時(shí)間丟失的?包的具體特征是什么? S: When and where did you lose your bag? Whatre its characteristics? J:昨天下午 2 點(diǎn)左右,在籃球館記者看臺席丟失。黑色的斜挎包, 外格還裝有一支藍(lán)色水筆和一張寫了我電話號碼的便簽。 J: I lost it at the basketball venues Press Tribune

11、s at 2:00 pm yesterday. Its a black messenger bag, with a blue fountain pen and a piece of note with my telephone number on it in the outside bag. S:很碰巧,昨天下午 4 點(diǎn)左右,我們收到一個(gè)黑色包,外表特征也 正如你所描述的?,F(xiàn)在讓我先取出那個(gè)包,并核實(shí)里面的東西是 否和你所提供的信息一致。順便麻煩一下,請出示你的證件。 S: At 4 pm yesterday, we happened to receive a black bag with t

12、he same characteristics as youve just mentioned. Now let me retrieve that bag and check the things in it with your description. By the way, please show me your identification paper. 為記者提供復(fù)印、傳真服務(wù) 為記者提供復(fù)印 Photocopying and fax service S:你好,請問有什么可以幫助你的嗎?S: Excuse me, what can I do for you?J:你好,這是一份最新的比賽

13、成績表,我需要復(fù)印幾份并傳真一 份回我的工作單位。我想借用你們的辦公設(shè)備。 J: Thank you. This is a latest competition result form. I need to make some copies and fax one to my work unit. May I use your office equipment? S:沒問題。復(fù)印機(jī)和傳真機(jī)就在靠門的右手邊,如有需要, 復(fù)印紙和傳真紙?jiān)谧筮?zu bian)的條桌上,你可以自己拿。 S: No problem. Copy machine and fax machine are on the ri

14、ght hand side near the gate. If needed, paper for copy and fax is on the left desk. Please help yourself. J:我可能還不太習(xí)慣用這個(gè)傳真機(jī),你們能幫我忙嗎?另外,我 這里有一份電子版文檔,想借用(jiyng)你們的電腦和打印機(jī)。 J: I may not be adept at this fax machine. Would you please do me a favor? In addition, I have a copy of digital document. May I use

15、 your computer and printer? S:OK,請問你的傳真號碼是多少?你順便(shbin)把電子版拷到我們的 電腦上。 S: Ok, May I take your fax number? By the way, you may copy the digital document to our computer. S:不好意思,傳真機(jī)碰巧出了點(diǎn)故障,我們的技術(shù)工作人 ) 員正在維修。如果急用的話,你可以先在我們這里復(fù)印出成績表 后,然后到我們的其他工作間,比如攝影記者工作間去傳真。 S: Im sorry. Something is wrong with the fax m

16、achine, and our technicians are working on it. If you are in a hurry, you can make a copy of the result form here and fax it in another place, such as the Photo Workroom. J:只能這樣了。請問你們能帶我過去嗎?J: Okay, can you bring me there? S:當(dāng)然,請跟我來。S: Yes, sure. Follow me, please. 成績公報(bào)柜 Result Bulletin Cabinet J:請問

17、前天第一場比賽的成績在哪里可以找到? J: Where can I get the result for the first match held the day before yesterday? S:在成績公報(bào)柜左上排的第 6 個(gè)格架里,請問,有找到嗎? S: Its at the sixth grid of the left upper phase of the result bulletin cabinet. Have you found it? J:找到了。對了,今天*對*的比賽成績送過來了嗎? J: Yes, I have got it. Well, has the result

18、of * vs * today come out yet? (1) S:不好意思,這個(gè)暫時(shí)不能為你們提供了。由于技術(shù)部打印分發(fā)中心出現(xiàn)故障,現(xiàn)在成績公報(bào)無法及時(shí)打印,我們的工作人員正在打印分發(fā)中心檢查維修。機(jī)器正常運(yùn)轉(zhuǎn)后,我們會(huì)及時(shí)補(bǔ)充打印公報(bào)出來并放入成績公報(bào)柜格架里。 S: Im sorry. We cannot provide results for you now, because the machines in the printing and distribution center of the technology department are out of order, and

19、 the results cannot be printed in time. Our technicians are fixing them now. We will print them out and put them at the bulletin cabinet once the machines are working well. J:哦,真是太糟糕了。那或者你們先告訴我比賽結(jié)果。 J: Oh, Thats too bad. How about telling me the result first? S: 我們正在和 yoGNS 那邊核實(shí)成績比分,等一下我們會(huì)通過擴(kuò)音 器以口頭形

20、式在工作間通知大家。請稍等。S: We are checking the result with yoGNS. In a moment well use the microphone to notice everyone orally. Please wait a moment. S:已經(jīng)送過來了,在公報(bào)柜第 2 排的第 7 個(gè)格架。 S: Its already come out, at the 7th grid, the 2nd phase of the bulletin cabinet.J:謝謝(xi xie)。今天的比賽真是太精彩了。 J: Thanks. The competitio

21、n today is gorgeous! 為記者提供儲(chǔ)物柜租用(zyng)服務(wù) Renting of storage cabinet for journalists S:你好(n ho),我是,請問有什么需要幫忙的? S: Excuse me, Im . May I help you? J:我需要借用儲(chǔ)物柜來存放我的物品。 J: May I take a storage cabinet for my personal belongings? S:請你先填寫儲(chǔ)物柜使用申請表,并寫下你的電話號碼。填表之 前,還需要你交一份你的注冊卡復(fù)印,作為留存資料。 S: Please fill out thi

22、s application form first. And then write down your telephone number. Before that, I need the copy of your registration card for reference. J:每次使用儲(chǔ)物柜都要填表嗎?如果我還天天都來借用儲(chǔ)物柜的話。這是不是太麻煩了? J: Do I need to fill out the form every time I would like to use the cabinet? If it is the case, isnt it troublesome? S:

23、是的。這主要考慮到你們存放在這里的物品的安全性。在儲(chǔ)放 物品之前,我們會(huì)給你一把鑰匙。不過需要交元押金。押金會(huì)在 歸還鑰匙后退回給你。S: Im sorry. It is for the safety of your belongings. You will have a key before you store your things. We charge yuan as deposit which will be refunded upon returning the key. J:那我可以將我的東西在這里存放多少天? J: How long can I store my things h

24、ere? S:按規(guī)定,你們要在當(dāng)天比賽結(jié)束后就要?dú)w還鑰匙并把柜子里的 東西拿走。我們每天都有專門的志愿者對儲(chǔ)物柜進(jìn)行檢查清理。 如果有需要,你們可以第二天再繼續(xù)租用。 S: As a rule, you are supposed to take away your belongings and return the key when all the competitions are over. Our volunteers will clear up the cabinets each day. You can rent another one the next day if needed.

25、J:我東西太多的話,可以租用兩個(gè)柜位嗎? J: Can I rent two cabinets at a time if I have too many things? S:由于我們的儲(chǔ)物柜有限,原則上每個(gè)記者只能租用一個(gè)柜位。 但如果當(dāng)天位置比較空的話,可以為有需要的記者多提供一個(gè)柜 位。 S: One journalist can only rent one cabinet each time due to the inadequate cabinets. We can provide one more cabinet for those who need it when vacant c

26、abinets are available. 丟失儲(chǔ)物柜鑰匙 Missing the storage cabinet key J:很抱歉,我把儲(chǔ)物柜的鑰匙弄丟了! J: I am sorry. I lost my storage cabinet key. S:請問你使用的儲(chǔ)物柜號碼是多少? S: May I have your storage cabinet number? J:25 號。J: No. 25. S:請讓我查看你的亞奧理事會(huì)官方證件和注冊卡,跟我們之前租 用的登記表記錄核對信息。另外,這是儲(chǔ)物柜的備用鑰匙,為了 確保安全,這個(gè)儲(chǔ)物柜將立即停止使用,并麻煩轉(zhuǎn)移你的物品。 S: Wo

27、uld you please show me your official documents issued by the OCA and your registration card? I need to check the information with our record. This is the spare key for storage cabinet. For safety reason, this storage cabinet is going to be suspended from service. Please transfer your things to anoth

28、er cabinet. J:我現(xiàn)在能重新申請租用其他儲(chǔ)物柜嗎? J: Can I apply for another locker now? S:可以,但是由于你丟失了鑰匙(yo shi),我們要收取你的押金。你要再 租用的話,還要再交一次押金。 S: Yes, but since you have lost the key, we need to charge the deposit. And the deposit will be charged again if you want to rent another one. 信息(xnx)公告板 Information Bulletin B

29、oard S:下午好。請?jiān)谶@里(zhl)簽到。 S: Good afternoon. Please sign up here. J:未來幾天的賽事安排在哪里可以看到?我需要知道最新的賽況 以及關(guān)于場館開閉的時(shí)間。 J: Where can I get the information of the competition arrangement for the following days? I need to know the latest competitions and the opening and closing time of all venues. S:在文字記者工作間的信息公告板

30、上有賽事日程變更、場館開放 關(guān)閉時(shí)間以及天氣交通等狀況,你可以隨時(shí)在那里查閱最新信息。S: The timetable of matches, the opening and closing time of venues, weather and traffic conditions will all be announced at the bulletin board in the Press Workroom. You can check and get the latest information there at any time.交通服務(wù) Transportation 媒體班車服務(wù)

31、Media shuttle bus service J:今天所有比賽結(jié)束后,我仍需要留在場館進(jìn)行采訪報(bào)道,請問 場館最后一班媒體班車什么時(shí)候離開。 J: I need to stay at the venues for interview after all the matches today. When does the last media shuttle bus leave?S:您好!原則上,媒體班車在賽前 3 小時(shí)到達(dá)場館,賽后 3 小時(shí) 最后一班車離開。班車實(shí)行固定時(shí)刻發(fā)車,每隔 15 分鐘就有一班 車。如果第一班車已滿員但未到發(fā)車時(shí)刻,也安排發(fā)車,原定發(fā) 車時(shí)刻點(diǎn)由后備車輛補(bǔ)齊。

32、S: Excuse me! As scheduled, the first shuttle bus arrives 3 hours before the competition, and the last one leaves 3 hours after the competition. These shuttle buses set off every 15 minutes. The first bus will leave when fully seated even if the departure time isnt due, and a substitute bus will set

33、 off at the fixed hour. J:好的。不過考慮到工作的關(guān)系,我恐怕要乘坐最后一班 班車。 J: Thats fine! In terms of my schedule, Im afraid I have to take the last shuttle bus.S:請放心,媒體班車信息會(huì)在文字記者工作間的信息公告板上有 最新提示的。 工作人員都會(huì)提前 10 分鐘通知媒體班車回 MPC/IBC 的末班車發(fā)車信息。如果班車時(shí)刻表有變更,我們會(huì)與場館交通 經(jīng)理確認(rèn),然后將調(diào)整后的班車時(shí)刻表張貼在公告板上,并會(huì)口 頭通知工作間的媒體記者。 S: Dont worry. The la

34、test information of media shuttle bus will be displayed on the bulletin board of the Press Workroom. Our colleagues will notice the media workers in the Press workroom 10 minutes earlier before the last shuttle bus returning to MPC/IBC leaves. If there are new changes of the shuttle bus schedule, we

35、ll put the new schedule onto the bulletin board after reconfirmation with the manager of the venues transport department and notice the media workers in the Press workroom orally at the same time. J:萬一我確實(shí)(qush)沒有趕上最后一班車怎么辦? J: What if I really missed the last shuttle bus? S:如果您錯(cuò)過了最后一班車(bnch),我們將引導(dǎo)你乘

36、坐出租車、地鐵 5 號線或公交離開場館。 S:If by any chance that is the case, well guide you to take a taxi, subway (Line 5) or bus. J:如果我要提前離開(l ki),就是不在媒體班車固定時(shí)刻離開,你們會(huì)安 排其他車輛嗎? J: If I want to leave ahead of time, thats to say, I wont leave at the fixed schedule of the shuttle bus, will you arrange other vehicle for m

37、e? S:你可以在文字記者工作間聯(lián)系,我們會(huì)幫你協(xié)調(diào)交通業(yè)務(wù)口, 引導(dǎo)你乘坐出租車、地鐵 5 號線或公交離開場館。 S:You may contact the Press Workroom. Our staff will help you to get a taxi, or metro Line 5, or a bus. 前往指定接待飯店的班車服務(wù) Shuttle bus to designated hotels J:打擾一下。到白天鵝賓館的媒體班車什么時(shí)候發(fā)車呢? J: Excuse me. When is the shuttle bus to the White Swan Hotel se

38、tting off? S: 到白天鵝的班車已經(jīng)出發(fā)了, 剛才我們通過廣播已經(jīng)通知過了。S: I am sorry the shuttle to White Swan has set off. It has just been broadcasted. J:我剛剛在通電話也許沒有注意到。J: I was making a phone call and I may not notice it. S:現(xiàn)在距離下一班車的發(fā)車時(shí)間還有將近 1 小時(shí),如果你不趕時(shí) 間可以到媒體休息區(qū)先用茶點(diǎn),班車發(fā)車前會(huì)有廣播通知,請您 留意。其他媒體班車的時(shí)刻表的信息我們也有在文字記者工作間 的信息公報(bào)板上公報(bào),如果需

39、要查詢信息您可以隨時(shí)去工作間查詢。S: There is nearly one hour before the next shuttle sets off. You may go to the lounge to have some tea and dessert if you are not in a hurry. We will inform all the passengers through broadcasting when the shuttle is to set off. Please pay attention to it. Information about the sch

40、edule of other shuttle buses is displayed on the bulletin board of the Press Workroom. You can check there. J:謝謝你的建議,但我還是想提前回去,明天還有很多工作。J: Thanks anyway. But I would still like want to go as soon as possible for I have a lot of work to do tomorrow and I need to take a rest. S:沒問題,要給你聯(lián)系出租車嗎? S: I am

41、sure you are. Shall I call a taxi for you? J:可以的話就最好了。J: Its very kind of you. 前往指定接待飯店的媒體班車臨時(shí)調(diào)整 Temporary adjustment of the shuttle bus service to designated hotel S:各位媒體記者請注意!剛接場館交通運(yùn)行部通知,由于突發(fā)交 通事故,前往白天鵝賓館的媒體班車需要臨時(shí)作出調(diào)整。請需要 前往白天鵝賓館的媒體記者改乘 6 號班車,班車出發(fā)時(shí)間為 21: 00PM,每小時(shí)一班。如有疑問請到媒體咨詢臺進(jìn)行查詢,我們的 工作人員將為您提供熱情的

42、服務(wù)。S: May I have your attention please. We are just informed by the Transportation Centre that the media shuttle bus has to be adjusted temporarily due to traffic accident. Those heading for White Swan Hotel please take Shuttle Bus 6 which sets off every hour and the next one leaves at 9p.m. Please

43、go to the media information desk for further details. Our staff will help you there. J:班車為什么又延誤了,這已經(jīng)(y jing)不是第一次這樣了。我還要趕往 下一個(gè)場館進(jìn)行采訪,你們能給個(gè)合理的解釋嗎? J: Why are the buses delayed again? It happens more than once. I am hurrying to the next venue for interviewing. Can you give me a reasonable explanation?

44、 S:這位先生您好!由于雷雨天氣,廣州部分道路積水,班車擁堵 在水中導(dǎo)致拋錨了。我們(w men)也正和交通業(yè)務(wù)口聯(lián)系,盡量為你們安 排車輛。 S: Good evening, Sir! Because of the storm, some roads are drowned and the shuttle gets stuck midway. We are contacting the transportation service center and trying to arrange vehicles for you. J:希望(xwng)你們可以快點(diǎn)。J: Hurry up, plea

45、se. S:目前,我們已經(jīng)和場館交通經(jīng)理進(jìn)行溝通并啟動(dòng)了應(yīng)急預(yù)案調(diào) 整行車路線。備用班車正趕往場館,請您耐心等候。給您造成的 不便深感遺憾! S: We have contacted the transport manager and activated the back-up plan. Reserved buses are heading for here. Please wait a moment. We are deeply sorry for the inconvenience it may cause. 媒體餐飲服務(wù) 媒體休息區(qū)訂餐服務(wù) Catering service in th

46、e Media Lounge (記者布魯斯入座后,媒體休息區(qū)主管助理向其提供飯盒售賣服 務(wù)和訂餐服務(wù)) (After Mr. Bruce, the journalist, is seated, the Assistant Director of the Media Lounge is offering purchase of dining box and catering service.) S:布魯斯先生早上好。有什么能效勞的嗎? S: Good morning, Mr. Bruce. What can I do for you?J:你好!我昨天預(yù)訂了一份吉列豬排配廚師沙拉和羅宋湯。J: G

47、ood morning. I ordered a set of Breaded Pork Chop coming with Chefs salad and Borsch yesterday. S: 好的, 一份吉列豬排配廚師沙拉和羅宋湯, 對嗎?還有什么嗎, 先生? S: All right, a set of breaded pork chop coming with Chefs salad and Borsch. Is that all, Sir? J:我想預(yù)訂明天的晚餐,并且我想吃點(diǎn)真正的中國菜。您給我推 薦什么呢? J: Well, I want to order dinner for

48、 tomorrow evening, and I would like to try some genuine Chinese food. What would you recommend?S:那要看情況了。您知道,中國主要有八大菜系魯、川、粵、閩、 蘇、浙、湘、徽等菜系。各有風(fēng)味和地方特色。S: It depends. As you might know, there are a total of 8 major cuisines across China: Shandong ( Lu ) ,Sichuan(Chuan),Guangdong(Yue), Fujian(Min), Jiangs

49、u(Su), Zhejian(Zhe), Hunan(Xiang), and Anhui(Hui), which are different in taste and flavors. J:我聽說(tn shu)川菜和湘菜都是很辣的。 J: I heard that Chuan and Xiang cuisines are very spicy. S:對。您要是愛吃辣的,可以試試。 S: Yes. If you like something hot, you may have a try. J:對我來說可能太辣了點(diǎn)。我還是比較(bjio)喜歡吃清淡點(diǎn)的。有什么 特別的廣州風(fēng)味菜嗎? J: It

50、 may be too hot for me. I prefer something light. Is there typical Guangzhou taste? S:這你就找對地方(dfng)了。廣州向來以美食聞名,就黃埔為例,有黃 埔宴、南崗魚包、深井烤鴨、黃埔炒蛋等。 S: You just come to the right place. Guangzhou is famous for its cuisine in history. Take Huangpu as an example, Huangpu Feast, Nangang fish balls, Roast Duck a

51、nd Huangpu scramble eggs are typical and popular. J:啊,對了,聽過多次了。我很想試一試。在哪兒能吃到呢? J: Yes, thats right. I have heard of them more than once. I would like to have a try. Where are they served?S:你可以提前和我們預(yù)訂。我們的服務(wù)也提供部分廣州風(fēng)味菜, 可是最好的當(dāng)然還是廣州酒家和華苑酒家。如果你想與朋友坐下 來慢慢享用,這些餐館足以滿意您的口味。 S: You can make a reservation here

52、. We provide some delicious food of Guangzhou style, but the best are served in Guangzhou Restaurant and Huayuan Restaurant.If you want to have a leisure time with friends, these two restaurants may satisfy you. J:離這兒近嗎? J: Are they far from here? S:不遠(yuǎn)。乘出租車 15 分鐘能到。要是交通順暢的話。 S: No. It only takes you

53、 15 minutes to go there by taxi if there is no traffic jam. J:好,多謝您的指點(diǎn)。請您再說一下那個(gè)飯館的名字好嗎? J: Thanks a lot. Would you please tell me the names of the restaurants once again? S:我來給您寫在這張紙片上。如果忘記了的話,方便您拿給出租 車司機(jī)看。 S: I will write them down on this note. You can show it to the taxi driver if you forget how

54、to say them in Chinese. J:您真是太好了! J: You are very kind! 媒體休息區(qū)座位安排 (Seat arrangement in the Media Lounge) (記者布魯斯與同事在擁擠的媒體休息區(qū)外等待就座) (Mr. Bruce and his colleague are outside the crowded media rest area, waiting for a seat.) S:請問您訂位了嗎?先生? S: Have you got your reservation, Gentlemen? J:沒有。 J: No, Im afra

55、id we dont. S:很抱歉,媒體餐飲休息區(qū)已經(jīng)滿座了。約要等 30 分鐘才會(huì)有 空桌。你們介意在休息室喝點(diǎn)東西直至有空桌嗎?S: Sorry, sir. It is full here. You have to wait about 30 minutes before vacant seats are available and you can have a drink in the lounge if you dont mind.J:不用了,謝謝。我們等一會(huì)兒再來。請?zhí)嫖覀冾A(yù)定一張二人桌, 可以嗎? J: No, thanks. We will come back later. Wo

56、uld you please reserve a table for two of us? S:當(dāng)然可以。請問先生(xin sheng)貴姓?S: Sure. May I take your name, please? J:布魯斯。順便,我們可以(ky)要一張靠近窗口的桌子嗎? J: Bruce. By the way, may I have one by the window? S:我們會(huì)盡量安排,但不能保證(bozhng),先生。 S: Well try to save one for you, but it cannot be guaranteed, sir. J:我們明白了。 J: I

57、 see. Thank you. 半小時(shí)后,布魯斯記者回來了。 (Half an hour later, Bruce comes back.) S:你們的桌子已經(jīng)準(zhǔn)備好了,先生。請往這邊走。 S: Your table is ready, sir. This way, please. 茶點(diǎn)供應(yīng)完畢如何推薦其他特色小吃 Snacks and bar (場景:J 已就座,S 上前遞上餐牌) (J is seated, and S comes up with the menu.) S:您好!請問有什么可以幫您的? S: Excuse me, sir! What can I do for you? J

58、:你好!麻煩幫我上一杯紅茶和一份桂花糕。J: Excuse me. Would you please give me a cup of black tea and a piece of osmanthus custard? S: 不好意思! 今天就餐的媒體記者比較多, 桂花糕暫時(shí)供應(yīng)完畢, 我們的工作人員正在和餐飲部聯(lián)系。如果您不介意,請等候十五 至二十分鐘,我們將盡快為您提供。 S: Sorry, sir! There are a lot of journalists having dinner here and there is no more osmanthus jelly at thi

59、s moment. Our staffs are contacting the food and beverage department for more. Do you mind waiting for about 15 to 20 minutes? J:那不必了,我稍候還有采訪。 J: No, thanks. Ive got some work to do soon. S:或者您可以試一下我們另外的特色小吃,如糖糕、蛋撻。 S: Or you may try some other special snacks like Tanggao or egg tart? J:蛋撻是甜的嗎? J: D

60、oes the egg tart taste sweet? S:是的,蛋撻甜而不膩,香脆酥松。 S: Yes. The tart tastes sweet but it will not feed you up, and it is crispy. J:那來一份吧。 J: Give me one, then. S:好的。您點(diǎn)了一杯紅茶和一份蛋撻。請問還需要其他的嗎? S: OK. A cup of black tea and a piece of egg tart. Is there anything else? J:不用了。 J: No, thank you. S:好的,請稍候。 S: My

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論