國(guó)際商務(wù)單證課件之信用證_第1頁
國(guó)際商務(wù)單證課件之信用證_第2頁
國(guó)際商務(wù)單證課件之信用證_第3頁
國(guó)際商務(wù)單證課件之信用證_第4頁
國(guó)際商務(wù)單證課件之信用證_第5頁
已閱讀5頁,還剩108頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、國(guó)際商務(wù)單證實(shí)務(wù)國(guó)際商務(wù)單證實(shí)務(wù)v導(dǎo)論:v當(dāng)前國(guó)際貿(mào)易迅速發(fā)展,商品交易的數(shù)量、品種、金額等不斷擴(kuò)大,傳統(tǒng)“銀貨兩訖”的結(jié)算方式早已不能適應(yīng)現(xiàn)代國(guó)際貿(mào)易和國(guó)際結(jié)算的需求。因此,多數(shù)進(jìn)出口貿(mào)易都是由經(jīng)辦國(guó)際結(jié)算業(yè)務(wù)的銀行,通過票據(jù)、單據(jù)等結(jié)算工具轉(zhuǎn)移和傳遞的,并借助某種結(jié)算方式清算國(guó)際間貿(mào)易的債權(quán)、債務(wù),從而實(shí)現(xiàn)貿(mào)易的最終完成.v由此,銀行國(guó)際結(jié)算品種逐漸增多,方式不斷發(fā)展和創(chuàng)新。選擇結(jié)算品種主要取決于國(guó)際經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的內(nèi)容和融資的需求,風(fēng)險(xiǎn)保障程度和銀行的服務(wù)范圍等因素。盡管其表現(xiàn)形式多種多樣,但是多數(shù)是通過單證的轉(zhuǎn)移來實(shí)現(xiàn)的.v一、所謂單證,就是在進(jìn)出口業(yè)務(wù)中應(yīng)用的一、所謂單證,就是在進(jìn)出口業(yè)務(wù)

2、中應(yīng)用的單據(jù)與證書,買賣雙方憑借這些單據(jù)與證書單據(jù)與證書,買賣雙方憑借這些單據(jù)與證書來處理貨物的交付、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、商檢、報(bào)來處理貨物的交付、運(yùn)輸、保險(xiǎn)、商檢、報(bào)關(guān)、結(jié)匯等。就出口業(yè)務(wù)而言,出口單證是關(guān)、結(jié)匯等。就出口業(yè)務(wù)而言,出口單證是出口貨物推定交付的證明,是結(jié)算的工具。出口貨物推定交付的證明,是結(jié)算的工具。即賣方必須按時(shí)向買方提供與合同或信用證即賣方必須按時(shí)向買方提供與合同或信用證規(guī)定相符的單據(jù)。規(guī)定相符的單據(jù)。 v二、單據(jù)的種類v(一)資金單據(jù)(Financial Documents)v 1.匯票(Bill of exchange/Drafe)v2. 本票本票 (Promissoryt

3、Note)v 3.支票支票 (Check)v(二二)商業(yè)單據(jù)商業(yè)單據(jù)(Commercial Documents) v1.商業(yè)發(fā)票v2.重量單v3.裝箱單據(jù):v 裝箱單v 包裝提要v 包裝說明v 詳細(xì)裝箱單 v 尺碼單v 花色搭配單v4.保險(xiǎn)單v5.運(yùn)輸單據(jù)(Transport Documents)v 常見的有:v 海運(yùn)提單v 鐵路提單 v 承運(yùn)貨物收據(jù)v 航空運(yùn)單v 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)v(三)官方單據(jù)(Official Documents)v是指政府機(jī)關(guān)、社會(huì)團(tuán)體簽發(fā)的各種證件.v1.商檢證書v2.產(chǎn)地證 v3.普惠制產(chǎn)地證v4.海關(guān)發(fā)票v5.領(lǐng)事發(fā)票v6.領(lǐng)事產(chǎn)地證v(四)其它證明(Other C

4、ertificate)v 1.受益人證明 v2.電抄v3.船籍證明v4.航運(yùn)路線證明v5.船長(zhǎng)收據(jù)v6.運(yùn)費(fèi)收據(jù) v四、 出口單證的基本要求v單單一致、 單證一致、 單貨一致、單同一致v正確、完整、及時(shí)、簡(jiǎn)明和整潔、 一、開證準(zhǔn)備 1.對(duì)出口商進(jìn)行信用調(diào)查 2.選定貨物檢驗(yàn)機(jī)構(gòu) 3.對(duì)合同進(jìn)行備忘登記,并落實(shí)必要手續(xù) 4.特殊情形 二、申請(qǐng)開立信用證 1.繳足開證保證金或取得授信額度 2.支付銀行費(fèi)用(開證手續(xù)費(fèi),一般為開證金額的5,郵電費(fèi),遠(yuǎn)期信用證項(xiàng)下的承兌費(fèi)等,有些國(guó)家申請(qǐng)人還須負(fù)擔(dān)印花稅.3.防范外匯風(fēng)險(xiǎn) 三、填具開證申請(qǐng)書第一章 信用證第一章 信用證v第一節(jié) 信用證的定義和種類v一

5、、信用證的定義v(L/C):是指開證行應(yīng)申請(qǐng)人的要求并按申請(qǐng)人的指示,向第三者開具的載有一定金額在一定期限內(nèi)憑符合規(guī)定的單據(jù)付款的書面保證文件.v二、信及證的分類v議題1:信用證的開立申請(qǐng)v1.開證申請(qǐng)書的定義和作用v開證申請(qǐng)書是申請(qǐng)人與開證行之間的書面契約,也是申請(qǐng)人對(duì)開證行的委托,進(jìn)口方應(yīng)根據(jù)銀行規(guī)定的統(tǒng)一開證申請(qǐng)書格式,填制一式三份,業(yè)務(wù)部門財(cái)務(wù)部門各自保留一份,其余一份邊同保證金及銀行保函一并送交開證行.v2.開證申請(qǐng)書的內(nèi)容v(1)正面內(nèi)容v(2)背面內(nèi)容 第二節(jié)第二節(jié) 信用證的內(nèi)容信用證的內(nèi)容 光煥發(fā)形式上來看,信用證只是一封普通的商業(yè)信函。它的格式和內(nèi)容多種多樣,不同的國(guó)家、不同

6、的銀行開立的信用證各有不同。但是其中的內(nèi)容基本相同,一般可分為十大部分。 一一、對(duì)信用證本身的說明對(duì)信用證本身的說明v信用證的類型、編號(hào)、開證行、開證日期、到期日和到期地點(diǎn)等. (一)直接寫明到期日和到期地點(diǎn)名稱 信用證的到期日也就是實(shí)際業(yè)務(wù)中通常所說的信用證的有效期限。UCP500第42條a款規(guī)定:“所有信用證須規(guī)定一個(gè)到期日”,“規(guī)定的付款、承兌或議付的到期日,將視為提交單據(jù)的到期日”。據(jù)此,如信用證未規(guī)定到期日,該證則無效,不能使用。信用證的到期日是銀行承擔(dān)付款、承兌、議付的最遲期限,同時(shí)也是約束受益人提交單據(jù)的期限,如受益人提交單據(jù)晚于到期日,銀行則有權(quán)拒付。v v信用證的有效地點(diǎn):v

7、有效地點(diǎn)是受益人在有效期限內(nèi)向銀行提交單據(jù)的地點(diǎn)。國(guó)外開來的信用證一般規(guī)定有效地點(diǎn)在我國(guó)國(guó)內(nèi),如果有效地點(diǎn)在國(guó)外,受益人(出口商)要特別注意,一定要在有效期限之前提前交單(港、澳、新、馬等近洋國(guó)家或地區(qū)提前7天左右;遠(yuǎn)洋國(guó)家或地區(qū)提前10-15天),以便銀行在有效期限之內(nèi)將單據(jù)寄到有效地點(diǎn)的銀行。 如果有效地點(diǎn)在國(guó)外,最好建議將其修改在國(guó)內(nèi)。 vExpiry date: March.07,2004 in the country of the beneficiary for negotiation. v此信用證的有效期:此信用證的有效期: 2004年年3月月7日前,在受日前,在受益人國(guó)家議付有效

8、。益人國(guó)家議付有效。v Expiry dae: May.06,2004 Place CHINA.v信用證到期日:信用證到期日:2004年年5月月6日,地點(diǎn):中國(guó)日,地點(diǎn):中國(guó) vThis credit remains valid/force/good in China until March.08,2004 inclusive.v本信用證在中國(guó)限至本信用證在中國(guó)限至2004年年3月月8日前有效(最后一日前有效(最后一天包括在內(nèi))。天包括在內(nèi))。vDrafts must be presented to the negotiating (or drawee)bank not later than

9、Oct.10 ,2004. v匯票不得遲于2004年10月10日議付。vThis Letter of Credit is valid for negotiation in China until Oct.16,2004.v本信用證于2004年10月16日止在中國(guó)議付有效。vExpiry date July.17,2004 in the country of the beneficiary unless otherwise stated.v除非信用證另有規(guī)定,本證于2004年7月17日在受益人國(guó)家到期。 vDrafts drawn under this credit must be negoti

10、ated in China on or before Sep.03,2004 after which date this credit expires.v憑本證項(xiàng)下開具的匯票要在2004年9月3日或該日以前在中國(guó)議付,該日以后本證失效。vThis credit is available for negotiation or payment abroad until Nov.17,2004.v此證在國(guó)外議付或付款的日期到2004年11月17日。vThis credit shall remain in force until Oct.10,2004 in China.v此證到2004年10月10日

11、為止在中國(guó)有效。 v(二) 以“交單日期”、“匯票日期”等來表達(dá)信用證的有效期限的。v“交單期”就是指外貿(mào)企業(yè)將做好的全套信用證項(xiàng)下的出口單據(jù)送交到銀行議付的期限。換言之,信用證項(xiàng)下的出口業(yè)務(wù),出口商把已經(jīng)做好的全套單證,包括匯票、發(fā)票、裝箱單、保險(xiǎn)單、海運(yùn)提單等送到出口地銀行議付,必須要有一個(gè)合適的時(shí)間,這個(gè)“時(shí)間就是交單期。一般來說,信用證對(duì)交單期都有明確的規(guī)定,例如,交單期為提單日期后的1o天,或者15天。如果信用證條款中對(duì)此項(xiàng)要求沒有做出具體規(guī)定,(UCPS00則有明確條文:“信用證如未規(guī)定該期限,銀行將不予接受遲于裝運(yùn)日后21天提交的單據(jù),但是,不能遲于信用證的到期日”。也就是說,如

12、果信用證中沒有交單期的規(guī)定,那么交單期就是提單裝船日期后的21天之內(nèi)。vThis credit shall cease to be available for negotiation of beneficiarys drafts after Mar.08,2004.v本信用證受益人的匯票在本信用證受益人的匯票在2004年年3月月8日前議日前議付有效。付有效。vBill of exchange must be negotiated within 15 days from the date of Bill of Lading but not later than 05.May,2004.v匯票須自

13、提單日期起匯票須自提單日期起15天內(nèi)議付,但不得遲于天內(nèi)議付,但不得遲于2004年年5月月6日。日。vNegotiation must be on or before the 15rh day of shipment.v自裝船日起自裝船日起15天或之前議付。天或之前議付。vDocuments must be presented for negotiation within 10 days after shipment date.v單據(jù)須在裝船后單據(jù)須在裝船后10天內(nèi)提示議付。天內(nèi)提示議付。vDocuments to be presented to negotiation bank within

14、 15 days after shipment effected.v單據(jù)須在裝船后單據(jù)須在裝船后15天內(nèi)交給銀行議付。天內(nèi)交給銀行議付。v單據(jù)須在裝船后單據(jù)須在裝船后10天內(nèi)提示議付。天內(nèi)提示議付。vDocuments to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment effected.v單據(jù)須在裝船后單據(jù)須在裝船后15天內(nèi)交給銀行議付。天內(nèi)交給銀行議付。v附:分析v1.DRAFTS AND DOCUMENTS MUST BEvPRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN IOvDAYS AF

15、TER THE DATE OF B/L BUT WITHINvTHE VALIDITY OF THIS CREDITv2.DRAFTS AND DOCUMENTS MUST BE PRESENTED FOR NEGOTIATION WITHIN 10 DAYS OF THE DATEOF B/L BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT v二、信用證的關(guān)系人v開證人(開證人(The Applicant for the credit)v在國(guó)際貿(mào)易中,信用證的開立是由進(jìn)口商向銀行申在國(guó)際貿(mào)易中,信用證的開立是由進(jìn)口商向銀行申請(qǐng)辦理的。所以開證人指的就是進(jìn)口商。信

16、用證中請(qǐng)辦理的。所以開證人指的就是進(jìn)口商。信用證中用的詞匯和詞組常常是這樣的用的詞匯和詞組常常是這樣的v:Applicant/Principal/Accountee/ Accreditor / Opener vAt the request of 應(yīng)應(yīng).的請(qǐng)求的請(qǐng)求vBy order of 按按.的指示的指示vFor account of 由由付款付款vAt the request of and for. 應(yīng)應(yīng).的請(qǐng)求的請(qǐng)求vAccount of . 并由并由付款付款vBy order of and for account of 按按.的指示的指示并由并由.付款付款v受益人(受益人(The be

17、neficiary)v在國(guó)際貿(mào)易中,受益人一般就是出口商。信用證中常見的詞在國(guó)際貿(mào)易中,受益人一般就是出口商。信用證中常見的詞匯或詞組有:匯或詞組有:vBeneficiary 受益人受益人vIn favour of . 以以.為受益人為受益人vIn your favour. 以你方為受益人以你方為受益人vTransferor 轉(zhuǎn)讓人(可轉(zhuǎn)讓信用證的轉(zhuǎn)讓人(可轉(zhuǎn)讓信用證的第一受益人)第一受益人)vTransferee. 受讓人(可轉(zhuǎn)讓信用證受讓人(可轉(zhuǎn)讓信用證的第二受益人)的第二受益人) v開證行(開證行(The Opening Bank)v應(yīng)開證人要求開立信用證的銀行叫開證行。應(yīng)開證人要求開立

18、信用證的銀行叫開證行。在信用證中常見的詞匯和詞組有:在信用證中常見的詞匯和詞組有:vOpening BankvIssuing BankvEstablishing Bank v通知行(通知行(Advising Bank)v開證行將信用證寄送的一家受益人所在地開證行將信用證寄送的一家受益人所在地的銀行,并通過該銀行通知受益人信用證的銀行,并通過該銀行通知受益人信用證開出,這家銀行就是通知行。在信用證中開出,這家銀行就是通知行。在信用證中常見的詞匯和詞組有:常見的詞匯和詞組有:vAdvising BankvNotifying Bank vAdvised throughv議付行(議付行(The Neg

19、otiation bank)v議付行就是購(gòu)買出口商的匯票及審核信用證議付行就是購(gòu)買出口商的匯票及審核信用證項(xiàng)下規(guī)定單據(jù)的銀行。信用證中常見的詞匯項(xiàng)下規(guī)定單據(jù)的銀行。信用證中常見的詞匯或詞組有:或詞組有:vNegotiation BankvHonouring Bankv付款行(付款行(Paying Bank)v付款行就是經(jīng)開證行授權(quán)按信用證規(guī)定的條件向受益人付付款行就是經(jīng)開證行授權(quán)按信用證規(guī)定的條件向受益人付款的銀行款的銀行.vPaying BankvDrawee Bankv保兌行(保兌行(confirming Bank)v保兌行就是對(duì)開證行開立的信用證進(jìn)行保兌的銀行,通常保兌行就是對(duì)開證行開立

20、的信用證進(jìn)行保兌的銀行,通常以以 通知行作為保兌行,或者是第三家銀行。保兌行與開證通知行作為保兌行,或者是第三家銀行。保兌行與開證行一樣承擔(dān)著第一性的付款責(zé)任。行一樣承擔(dān)著第一性的付款責(zé)任。v、承兌行(、承兌行(Accepting Bank) v三、信用證的金額和幣制三、信用證的金額和幣制(Amount and Currency of Credit)的表述文句v信用證的金額和幣制是信用證的核心內(nèi)容,在信用證中的表達(dá)方式大致相似:v Amount USD2,000.00 金額,美元金額,美元2,000元元vFor an amount USD. 美元金額美元金額元元vA sum not excee

21、ding total of USD. 總金額不超總金額不超過過美元美元vUp to an aggregate amount of USD. 總金總金額額美元美元 v檢查信用證的金額、幣制是否符合合同規(guī)定。主要檢查內(nèi)容有: v信用證金額是否正確。 信用證的金額應(yīng)該與事先協(xié)商的相一致。v信用證中的單價(jià)與總值要準(zhǔn)確,大小寫并用內(nèi)容要一致。 如數(shù)量上可以有一定幅度的伸縮,那么,信用證也應(yīng)相應(yīng)規(guī)定在支付金額時(shí)允許有一定幅度。 v如果在金額前使用了“大約”一詞,其意思是允許金額有10%的伸縮。 檢查幣制是否正確 v檢查信用證的數(shù)量是否與合同規(guī)定相一致。v應(yīng)注意以下幾點(diǎn): v除非信用證規(guī)定數(shù)量不得有增減,那

22、么,在付款金額不超過信用證金額的情況下,貨物數(shù)量可以容許有5%的增減。特別注意的是以上提到的貨物數(shù)量可以有5%增減的規(guī)定一般適用于大宗貨物,對(duì)于以包裝單位或以個(gè)體為計(jì)算單位的貨物不適用。如:5000PCS 100% COTTON SHIRTS (5000 件全棉襯衫)由于數(shù)量單位是“件”,實(shí)際交貨時(shí)只能是5000件,而不能有5%的增減。 v四、信用證中常見的匯票條款四、信用證中常見的匯票條款v出票條款(DRAWN UNDER),以說明與銀行某日期開立的某號(hào)信用證的關(guān)系。一般即期為全額發(fā)票(如果信用證項(xiàng)下所有的費(fèi)用都由申請(qǐng)人承擔(dān)的話還可能包括通知行和議付行的手續(xù)費(fèi)),有的為遠(yuǎn)期,金額可能為發(fā)票金

23、額加利息。 vAll drafts drawn under this credit must contain the clause:“Drawn under Bank of China, Paris credit No.198393 dated 15th.May,2004”.v所有憑本信用證開具的匯票,均須包括本條款:“(本匯票)憑巴黎中國(guó)銀行2004年5月15日所開出第198393號(hào)信用證開具”。vDrafts are to be drawn induplicate to our order bearing the clause“Drawn under Bank of China, Sing

24、apore Irrevocable Letter of Credit No.194956 dated July.17, 2003”.v匯票一式二份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)中國(guó)銀行新加坡分行2003年7月17日第194956號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開立”。 Drafts drawn under this credit must be presented for negotiation in Hangzhou, China on or before 25rh.June,2004.v憑本信用證開具的匯票須于2004年6月25日前(包括25日這一天在內(nèi))在中國(guó)杭州提交議付。vDrafts are to

25、 be drawn under this credit to be marked “Drawn under Bank of China, New York L/C No. 1956717 dated May.06,2004v根據(jù)本證開出的匯票須注明“憑中國(guó)銀行紐約分行2004年5月6日第1956717號(hào)不可撤銷信用證項(xiàng)下開立”。v vDrafts in duplicate at sight bearing the clauses “Drawn under Bank of China, Hongkong L/C No. 198393 dated July.17,2004”.v即期匯票一式二份,注

26、明“根據(jù)中國(guó)銀行香港分行信用證198393號(hào),日期2004年7月17日開具”。vDrafts bearing the clause“Drawn under documentary credit No. 19181117 of Bank of China, Dubai Branch”.v匯票注明“根據(jù)中國(guó)銀行遒拜分行跟單信用證第19181117號(hào)項(xiàng)下開立”。 v填寫匯票時(shí)一般要注意的事項(xiàng)是:v匯票金額不能超過信用證規(guī)定的金額,如果信用證金額前有“大約”(ABOUT、CIRCA)或類似意義的詞語(如 APPROXIMATELY)時(shí),應(yīng)解釋為信用證允許有不得超過10%的增減幅度。v例如:信用證規(guī)定

27、ABOUT USD10,000.00,則交來的匯票金額不得超過USD11,000.00,也不能低于USD9,000.00。 v審證時(shí)注意審證時(shí)注意:v真遠(yuǎn)期信用證與假遠(yuǎn)期信用證的區(qū)別:v假遠(yuǎn)期信用證(Usance Letter of Credit Payable at sight)的特點(diǎn),系匯票為遠(yuǎn)期,按即期付款;付款銀行同意即期付款,貼現(xiàn)費(fèi)用由進(jìn)口商承擔(dān)。換言之,是出口商開立遠(yuǎn)期匯票,但信用證明文規(guī)定按即期收匯,這種作法的實(shí)質(zhì)是由開證銀行或付款銀行對(duì)進(jìn)口商提供融通資金的便利,所須支付的利息由進(jìn)口商承擔(dān)。v采用假遠(yuǎn)期信用證作為支付方式,對(duì)進(jìn)口商來講,可由銀行提供周轉(zhuǎn)資金的便利,但須支付利息;對(duì)

28、出口商來講,可即期獲得匯票的票款,但亦承擔(dān)匯票到期前被追索的風(fēng)險(xiǎn)。v凡在信用證載明如下條款者,皆為假遠(yuǎn)期信用證:v v1. 遠(yuǎn)期匯票按即期議付,由本銀行(開證銀行)貼現(xiàn),貼現(xiàn)及承兌費(fèi)v由進(jìn)口商承擔(dān)。vUsance Drafts to be negotiated at sight basis andvdiscounted by us (Issuing Bank), discount charges and acceptance commission are for Importers account.v2. 遠(yuǎn)期匯票按即期議付,利息由買方承擔(dān)。vUsance draft to be negoti

29、ated at sight basis, interest is for Buyers account.v3. 授權(quán)議付銀行議付遠(yuǎn)期匯票,依票額即期付款。vThe Negotiating Bank is authorized to negotiate the usance drafts at sight for the face amount.v4. 本信用證項(xiàng)下開立的遠(yuǎn)期匯票可按即期議付。vUsance drafts drawn under this credit are to be negotiated at sight basis.v五、信用證中貨物描述(五、信用證中貨物描述(Descr

30、iption of Goods)的文句的文句v信用證的貨物描述,是信用證對(duì)貨物的名稱、數(shù)量、型號(hào)或規(guī)格等的敘述。根據(jù)國(guó)際慣例,信用證中對(duì)貨物的描述不宜繁瑣,如果貨物描述過于繁瑣,應(yīng)建議受益人給開證申請(qǐng)人修改信用證的該部分內(nèi)容。因?yàn)椋爆嵉呢浳锩枋鼋o受益人制單帶來麻煩,貨物的描述應(yīng)準(zhǔn)確、明確和完整。 v信用證中貨物描述欄里的內(nèi)容一般包括貨名、品質(zhì)、數(shù)量、單價(jià)、價(jià)格術(shù)語等。v裝運(yùn)港交貨的三個(gè)術(shù)語最常用:CIF、 CFR、 FOB。 還有FCA、 CIP、CPT等等也常在信用證和合同中出現(xiàn)。 v六、信用證中單據(jù)條款(六、信用證中單據(jù)條款(Clauses on Documents)的描述的描述v信用證

31、的單據(jù)條款,是開證行在信用證中列明的受益人必須提交的交易所的種類、份數(shù)、v簽發(fā)條件等內(nèi)容。 信用證的單據(jù)條款之間保持一致,不應(yīng)有相互矛盾的地方。 v信用證項(xiàng)下要求提交的單據(jù)多種多樣,但是通常信用證要求的單據(jù)有如下幾種:v匯票(Bill of Exchange);v商業(yè)發(fā)票(Commercial Invoice);v原產(chǎn)地證書(Certificate of Origin);v提單(Bill of Lading);v保單(Insurance Policy);v檢驗(yàn)證書(Inspection Certificate);v受益人證明書(Beneficiarys certificate);v裝箱單(Pa

32、cking List)或重量單(Weight list)等等。v信用證中常見的要求提供單據(jù)的條款一般是這樣的:信用證中常見的要求提供單據(jù)的條款一般是這樣的:vDocuments required as followingv須提交以下單據(jù)。須提交以下單據(jù)。vDocuments marked“X”belowv須提交下列注有須提交下列注有“X”標(biāo)志的單據(jù)。標(biāo)志的單據(jù)。vDrafts must be accompanied by the following documents marked “X”v匯票須隨附下列注有匯票須隨附下列注有“X”標(biāo)志的單據(jù)。標(biāo)志的單據(jù)。v.available against

33、 surrender of the following documents bearing the credit number and the full name and address of the openers. v議付時(shí)以提交下列注明本信用證編號(hào)及開證人詳細(xì)姓名、地址的各項(xiàng)單據(jù)為有效。v單據(jù)要求提交的份數(shù),一般有這樣表示的:“in duplicate”,解釋為“一式二份”,以下類推(triplicate, quadruplicate, quintuplicate, sextuplicate, septuplicate,octuplicate,nonuplicate,decuplicat

34、e)。v例如: Signed Commercial Invoice in duplicate. 簽字商業(yè)發(fā)票一式二份。審證時(shí)注意:v(1)匯票:v真假遠(yuǎn)期匯票v(2)商業(yè)發(fā)票:v來證如要求出具兩份不同買主的商業(yè)發(fā)票時(shí),應(yīng)要求改證.v(3)原產(chǎn)地證書:v一般由出入境商檢機(jī)構(gòu)或貿(mào)促會(huì)出具,但不能要求兩家機(jī)構(gòu)互加證明.v(4)提單:vL/C應(yīng)注明運(yùn)費(fèi)的支付情況.如:用FOB交易,要求提單注明”FREIGHT COLLECT”,用CIF交易,要求提單注明”FREIGHT PREPAID”,v(5)保單(Insurance Policy);vL/C中要求保險(xiǎn)條款險(xiǎn)別保險(xiǎn)加成保險(xiǎn)人和理賠人等內(nèi)容必須與合同

35、一致.v保險(xiǎn)加成,保險(xiǎn)公司一般右承保加成到30%,如來證規(guī)定加成高于30%又不是投保關(guān)稅險(xiǎn),由要取得保險(xiǎn)公司同意方可,否則應(yīng)要求改證. v(6)檢驗(yàn)證書:一般要求由出口公司工廠或出入境商檢機(jī)構(gòu)出具,如要求由貿(mào)促會(huì)出具,則應(yīng)要求改證.v(7)受益人證明書:主要是寄單證明電抄本或履約證明等,一定是受益人實(shí)際已完成或能完成的任務(wù)的證明.v(8)裝箱單(Packing List)或重量單(Weight list)等等。v如要求裝箱單上不能體現(xiàn)出出口人的名稱和地址,是為中性包裝, (PACKING LIST TO BE MADE OUT IN NEUTRAL FORM),可不必改證.v v七、信用證中七

36、、信用證中“ 裝運(yùn)條款裝運(yùn)條款”(Clauses on Shipment) v(一)裝運(yùn)期條款(DATE OF SHIPMENT):一般規(guī)定為不得遲于*月*日 信用證的裝運(yùn)期限是受益人(出口商)裝船發(fā)貨的最后期限。受益人應(yīng)在最后裝運(yùn)日期之前或當(dāng)天(裝船)發(fā)貨。 信用證的裝運(yùn)期限應(yīng)在有效期限內(nèi)。 Shipment must be effected not later than May.06,2004.v貨物不得遲于貨物不得遲于2004年年5月月6日。日。vBill of Lading must be dated not before the date of this credit and no

37、later than July.17,2004.v提單日期不得早于本信用證開具日期,但不得遲于提單日期不得早于本信用證開具日期,但不得遲于2004年年7月月17日。日。v vShipment from Chinese main port for transshipment to Osaka, Japan.v自中國(guó)主要港運(yùn)往日本大畈。自中國(guó)主要港運(yùn)往日本大畈。vLoading in charge: Shanghai China for transport to Dublin,Ireland ,latest date of shipment Sep.03,2004.v由中國(guó)上海裝運(yùn)至愛爾蘭都柏林由

38、中國(guó)上海裝運(yùn)至愛爾蘭都柏林,最遲裝運(yùn)日期為最遲裝運(yùn)日期為2004年年9月月3日。日。v也有的信用證上只是簡(jiǎn)單打上:也有的信用證上只是簡(jiǎn)單打上:Latest date of shipment: Mar.08,2004.v最遲裝運(yùn)日期:最遲裝運(yùn)日期:2004年年3月月8日。日。vShipment to be effected from China for transportation to Colombo,Sri Lanka not later than May.06,2004.v從中國(guó)裝運(yùn)到斯里蘭卡科倫坡不得遲于從中國(guó)裝運(yùn)到斯里蘭卡科倫坡不得遲于2004年年5月月6日。日。關(guān)于裝運(yùn)期的審證要點(diǎn)v

39、(1)來證沒有規(guī)定裝運(yùn)期,是為雙到期L/C.v(2)來證規(guī)定:”shipment immediately”,”prompt shipment”等時(shí),根據(jù) ,銀行將不置理.v(3)根據(jù)國(guó)際商會(huì)500號(hào)規(guī)則的規(guī)定,如使用“于或約于”之類詞語限定裝運(yùn)日期,銀行視為在所述日期前后各5天內(nèi)裝運(yùn),起訖日包括在內(nèi)。 v(4)信用證的裝運(yùn)日期和有效期限之間應(yīng)有一定的時(shí)間間隔,該時(shí)間間隔不宜太長(zhǎng),也不宜太短。間隔太長(zhǎng)時(shí),特別容易造成受益人遲遲不交單,而貨已到港,進(jìn)口商拿不到貨運(yùn)單據(jù)無法提貨以致壓港壓倉(cāng)等。間隔太短時(shí),受益人從(裝船)發(fā)貨取得單據(jù)到向銀行提交單據(jù)的時(shí)間就短,有可能造成交單時(shí)間上的緊張,或在有效期限

40、內(nèi)無法交單。因此,應(yīng)根據(jù)具體情況審核信用證的裝運(yùn)期限和有效期限,必要時(shí)應(yīng)建議或要求受益人洽開證申請(qǐng)人修改。一般情況下,信用證的裝運(yùn)日期和有效日期之間的間隔約為10-15天,除非信用證有特別規(guī)定。 v案例:某對(duì)外貿(mào)易進(jìn)出口公司于5月23日接到一張國(guó)外 開來信用證,信用證規(guī)定受益人為對(duì)外貿(mào)易進(jìn)出口公司(賣 方),申請(qǐng)人為E貿(mào)易有限公司(買方)。信用證對(duì)裝運(yùn)期和 議付有效期條款規(guī)定:“Shipment must be effected not prior to 31st May,1997The Draft must be negotiated not later than 30th June,199

41、7”。 v (二二)分批分批/轉(zhuǎn)運(yùn)條款(轉(zhuǎn)運(yùn)條款(PartiaShipments/Transshipment)v信用證中常見的分批信用證中常見的分批/轉(zhuǎn)運(yùn)條款有:轉(zhuǎn)運(yùn)條款有:vPartial shipments are allowed and transshipment is allowed.v分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)是被允許的。分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)是被允許的。vTransshipment and Partial shipment prohibited.v不允許分裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)。不允許分裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)。vPartial shipment is allowed and transshipment is authoriz

42、ed at Hongkong only.v分批裝運(yùn)允許,轉(zhuǎn)運(yùn)僅允許在香港。分批裝運(yùn)允許,轉(zhuǎn)運(yùn)僅允許在香港。v vShipment from Shanghai to Singapore without partial shipment/transshipment.v從上海裝運(yùn)到新加坡,不允許分批從上海裝運(yùn)到新加坡,不允許分批/轉(zhuǎn)運(yùn)。轉(zhuǎn)運(yùn)。vTransshipment is allowed provided“Through Bill of Lading” are presented.v如提交聯(lián)運(yùn)提單,轉(zhuǎn)運(yùn)允許。如提交聯(lián)運(yùn)提單,轉(zhuǎn)運(yùn)允許。關(guān)于分批裝運(yùn)與轉(zhuǎn)運(yùn)條款的審核要點(diǎn)v(1)根據(jù)UCP500規(guī)定,

43、除非信用證另有規(guī)定,允許分批裝運(yùn)、分批支款,也允許轉(zhuǎn)運(yùn)。v(2)運(yùn)輸單據(jù)表面注明貨物系使用同一運(yùn)輸工具并經(jīng)同一路線運(yùn)輸?shù)?,即使每套運(yùn)輸單據(jù)注明的裝運(yùn)日期不同,只要運(yùn)輸單據(jù)注明的目的地相同,也不視為分批裝運(yùn)。v(3)如L/C規(guī)定在指定時(shí)期內(nèi)分批裝運(yùn),而其中任何一批未按期裝運(yùn),則L/C對(duì)該期及以后各期均失效.v(4)來證不準(zhǔn)轉(zhuǎn)運(yùn)的,要確定能否取得直達(dá)提單,否則應(yīng)必證.關(guān)于裝運(yùn)港條款審核的要點(diǎn)v(1)一般,來證可規(guī)定海運(yùn)的起運(yùn)港為中國(guó)港口或當(dāng)?shù)馗劭?但不能是一個(gè)內(nèi)陸城市.v(2)來證籠統(tǒng)規(guī)定目的港為歐洲主要口岸.只須按合同或買方通知的港口發(fā)貨即可,不必改證. v八八、信用證中信用證中“特別條款特別條

44、款”(Special Clauses/Conditions)的表述)的表述v信用證中的特別條款主要是依據(jù)銀行和買賣雙方交易的具體需要,以及進(jìn)口國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)和貿(mào)易政策等的變化而定的。常見的條款有: v(一一)、傭金、傭金/折扣條款折扣條款(Commission and discount)v信用證中常常有傭金和折扣條款,其表現(xiàn)形式各不一樣,有的稱為明傭,有的稱之為暗傭,在信用證中的表示經(jīng)常是這樣的:vSigned commercial invoice must show 5% commission.v簽署商業(yè)發(fā)票須顯示5%的傭金。vBeneficiarys drafts are to be mad

45、e out for 95% of invoice value. being 5% commission payable to credit opener.v受益人的匯票按發(fā)票金額的95%開具,5%作為傭金付給受益人。v5% commission to be deducted from the invoice value.v5%傭金須在發(fā)票金額中扣除。vAt the time of negotiation, you will be paid less 5%, being commission payable to M/S.and this should be incorporated on th

46、e banks covering schedule.v在銀行議付時(shí),須扣除5%的金額作為付給某先生的傭金,此傭金應(yīng)填入議付銀行的面函。vDrafts to be drawn for full value less5% commission, invoice to show full value.v匯票按CIF 總金額減少5% 開具,發(fā)票須表明CIF 的全部金額。vLess 5% commission to be shown on separate statement only.v5%的傭金用單獨(dú)的聲明書列出。v信用證所列價(jià)格包括信用證所列價(jià)格包括5% 折扣在內(nèi),最后發(fā)票應(yīng)開折扣在內(nèi),最后發(fā)票應(yīng)

47、開列未扣除列未扣除5% 折扣的價(jià)格,但須另出一份扣傭通知折扣的價(jià)格,但須另出一份扣傭通知書,匯票金額則扣除此項(xiàng)折扣金額。書,匯票金額則扣除此項(xiàng)折扣金額。 vThe price quoted include a discount of 5% which must be shown on your final invoice, but is to be the subject of a separate credit note, the amount of which is to be deducted from your drafts.v例:國(guó)外來信用證的金額為:“about USD1000.0

48、 ,less 3% commission and 2% allowance (dis .)”。v信用證要求的商品是女式襯衫,單價(jià)為每件1.00美元,CIF London,共1000件,應(yīng)怎樣繕制出口發(fā)票金額? vLadies Blouses 1000 pieces USD 1.00 1000.0vLess 2% allowance 20.00 - 980.00 Less 3% commission : 29.4 - CIF London net :USD 950.6 在既有折扣又有傭金的交易中,我們應(yīng)掌握先扣除折扣,然后再計(jì)扣傭金,因?yàn)檎劭鄄糠质遣粦?yīng)支付傭金的。 v如若涉及到傭金、折扣,繕制發(fā)

49、票時(shí)應(yīng)注意:(a) 若L/C明確規(guī)定LESS% COMMISSION,則發(fā)票內(nèi)應(yīng)照打,貨款按扣傭后的凈值收取。(b) 若證中沒有扣傭規(guī)定,但信用證金額為扣傭后凈額,為保證單證一致,發(fā)票內(nèi)應(yīng)反映扣傭全過程。(c) 在下列幾種情況下,發(fā)票上不應(yīng)反映扣傭過程:()證中未提及傭金,匯票金額規(guī)定為發(fā)票金額的%(一般為95%以上);()證中要求受益人出具傭金單,匯票金額與減傭后的發(fā)票金額相等;()證中規(guī)定銀行在議付時(shí)應(yīng)扣除傭金;()合同規(guī)定傭金,但證中為含傭金額,且為提及傭金(先收后付);()代理人傭金不應(yīng)在發(fā)票內(nèi)反映。(d) 如來證中同時(shí)規(guī)定了折扣與傭金,則要求發(fā)票金額為凈額時(shí),應(yīng)先扣除折扣,再?gòu)挠囝~中

50、扣除傭金。對(duì)于單價(jià)因規(guī)格不同而不同的商品,如出口凍蝦仁,每一品種規(guī)格不同而單價(jià)不同,繕制發(fā)票時(shí)須清清楚楚、明明白白地將數(shù)字表達(dá)出來,每一品種的金額要作一累計(jì),最后發(fā)票的總金額也應(yīng)作一總計(jì)。v(二二)費(fèi)用條款(費(fèi)用條款(Charges)v信用證上一般都列有費(fèi)用條款,多數(shù)信用證規(guī)定,開證行的費(fèi)用由開證人負(fù)擔(dān),開證國(guó)(地區(qū))以外的銀行費(fèi)用由受益人承擔(dān)。v 1.銀行費(fèi)用的條款v根據(jù)對(duì)受益人的利弊情況依次排列的費(fèi)用條款的常見形式作簡(jiǎn)要探討:(1)所有銀行費(fèi)用由申請(qǐng)人承擔(dān)v(All banking charges are for the account of applicant):顯然是對(duì)出口商最有利的條

51、款,由于不夠平等,在實(shí)際業(yè)務(wù)中使用極少,但不妨爭(zhēng)取一下。v(2)受益人所在國(guó)的費(fèi)用由受益人承擔(dān)v(All banking charges inside China are for bene ficiarysaccount):從銀行的角度來看,該條款對(duì)受益人來講應(yīng)最大限度爭(zhēng)取。一方面,它摸得著,看的見,受益人容易掌握。另一方面,我國(guó)銀行的費(fèi)用相對(duì)較低。(3)開證行以外的所有銀行費(fèi)用由受益人承擔(dān)v(All charges of banks other than the issuing bank are for beneficiarysaccount):這也是在信用證實(shí)務(wù)中最常見的費(fèi)用條款,乍一看與

52、第二條似乎沒什么區(qū)別,只是說法的不同,實(shí)際不然。如果A國(guó)的開證行在向我國(guó)受益人開立信用證的過程中,由B國(guó)的一家銀行轉(zhuǎn)遞、轉(zhuǎn)讓或保兌,在此費(fèi)用條款下,受益人除了承擔(dān)國(guó)內(nèi)通知行、議付行的費(fèi)用外,還要承擔(dān)一筆為數(shù)不小的轉(zhuǎn)遞、轉(zhuǎn)讓或保兌費(fèi)。即便沒有上述中間銀行的介入,也會(huì)因信用證中償付銀行的出現(xiàn)而增加額外的償付費(fèi)用。v(4)除開證費(fèi)以外的所有銀行費(fèi)用由受益人承擔(dān)(A ll bank ing charges except opening charges are for beneficiarysaccount):此款從字面上不難看出,除涉及第三國(guó)的銀行費(fèi)用外,開證行的部分費(fèi)用也要由受益人來負(fù)擔(dān)。(5)所有

53、的銀行費(fèi)用由受益人承擔(dān)v(All banking charges are forbene ficiarysaccount):此為費(fèi)用支出最大的條款,應(yīng)避免使用,除非能將其打入銷售成本。但國(guó)外銀行的費(fèi)用我們很難把握。v2.其他費(fèi)用的規(guī)定其他費(fèi)用的規(guī)定:v All your commission and charges are for beneficiaries account including reimbursement bank payment commission and charges.v所有你方的費(fèi)用及傭金由受益人承擔(dān),包括所有你方的費(fèi)用及傭金由受益人承擔(dān),包括償付行的費(fèi)用在內(nèi)。償付行

54、的費(fèi)用在內(nèi)。vCharges must be claimed either as they arise or in no circumstances later than the date of negotiation.v一切費(fèi)用須于發(fā)生時(shí)或不遲于議付期索償。一切費(fèi)用須于發(fā)生時(shí)或不遲于議付期索償。vPort congestion surcharges, if any, at the time of shipment is for openers account.v裝運(yùn)時(shí)如產(chǎn)生港口擁擠費(fèi),須由開證人承擔(dān)。裝運(yùn)時(shí)如產(chǎn)生港口擁擠費(fèi),須由開證人承擔(dān)。v(三三)、議付與索償條款(、議付與索償條款(Neg

55、otiation and Reimbursement)v議付和索償條款一般是開證銀行對(duì)于議付行的指示,議付和索償條款一般是開證銀行對(duì)于議付行的指示,但是也涉及到各方的利益,常見的條款有:但是也涉及到各方的利益,常見的條款有:vUpon presentation of the documents strictly complied with all credit terms, we authorize you to draw on our H/O reimbursement a/c value five working days later under authenticated SWIFT a

56、dvice to us without any charges on our part. v收到單證嚴(yán)格相符的單據(jù)后,我們(開證行)授權(quán)收到單證嚴(yán)格相符的單據(jù)后,我們(開證行)授權(quán)貴行向我總行索償,貴行向我總行索償,5個(gè)工作日起息,個(gè)工作日起息,SWIFT通知通知我行,費(fèi)用由貴方承擔(dān)。我行,費(fèi)用由貴方承擔(dān)。v At maturity, we shall pay to the negotiating bank as instructed by T/T for documents which are in compliance with credit terms and conditions. T

57、elex charges are for account of beneficiary.v 單證嚴(yán)格相符,到期日,我行將用電匯方式償付單證嚴(yán)格相符,到期日,我行將用電匯方式償付貴行,此電報(bào)費(fèi)由受益人承擔(dān)。貴行,此電報(bào)費(fèi)由受益人承擔(dān)。vIn reimbursement, please drawn on our Head Office account with your London office.v 償付辦法:償付辦法: 請(qǐng)從我總行在貴行倫敦分行的賬戶內(nèi)請(qǐng)從我總行在貴行倫敦分行的賬戶內(nèi)支取。支取。vYou are authorized to reimburse yourself for the

58、amount of your negotiation by drawing as per arrangement on our account with Standard Chartered Bank London.v茲授權(quán)貴行索償議付金額,按約定辦法,請(qǐng)向標(biāo)準(zhǔn)茲授權(quán)貴行索償議付金額,按約定辦法,請(qǐng)向標(biāo)準(zhǔn)渣打銀行倫敦分行我賬戶內(nèi)支取。渣打銀行倫敦分行我賬戶內(nèi)支取。v Negotiating bank may claim reimbursement by T/T on the Bank of China New York branch certifying that the credit ter

59、ms have been complied with.v議付行證明本信用證條款已履行,可按電匯議付行證明本信用證條款已履行,可按電匯索償條款向中國(guó)銀行紐約分行索回貨款。索償條款向中國(guó)銀行紐約分行索回貨款。v(四四)其他條款其他條款vIf the documents presented with any discrepancies from beneficiary to your good bank or we find any discrepancies when we received the documents we will claim USD50.00 for each discrep

60、ant.v如果提示的單據(jù)中有受益人和你方銀行的不符點(diǎn),或者我如果提示的單據(jù)中有受益人和你方銀行的不符點(diǎn),或者我們收到單據(jù)后發(fā)現(xiàn)任何不符之處,每一不符點(diǎn),我們將扣們收到單據(jù)后發(fā)現(xiàn)任何不符之處,每一不符點(diǎn),我們將扣除除50美元。美元。vIf the terms and conditions of this credit are not acceptable to you, please contact the openers for necessary amendments.v如你方不接受本信用證條款,請(qǐng)與開證人聯(lián)系以作必要修改。如你方不接受本信用證條款,請(qǐng)與開證人聯(lián)系以作必要修改。vDocume

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論