




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、合同和協(xié)議的翻譯合同和協(xié)議的翻譯l合同的主要結(jié)構(gòu)l合同的語(yǔ)言特點(diǎn)l合同的翻譯Team:來(lái)志鴻 葉丹 朱波合同的主要結(jié)構(gòu)l約首 (Preamble)l正文 (Body)l約尾 (Witness Clause/Final Clauses)約首約首l訂約日期 Date of signingl訂約雙方 Signing Partiesl雙方合法依據(jù) Each Partys Authorityl訂約地點(diǎn) Place of Signingl訂約緣由 Recitals of “Whereas”clausel定義條款 Definition Clausel基本條款 Basic Contractl一般條款 Gene
2、ral Terms and Conditionsl合同有效期限 Duration of Contractl合同的終止 Termination of Contractl不可抗力 Force Majeurel合同的讓與 Assignment of Contractl仲裁 Arbitrationl適用的法律 Governing Lawl訴訟管轄 Jurisdictionl通知手續(xù) Noticel合同的修改 Amendment of Contractl其他條款 Others正文正文約尾約尾l合同的份數(shù)、使用的文字和效力lCopies of Contract, Languages Used and Th
3、eir Effectivenessl簽名 Signaturel簽章 Seal合同的語(yǔ)言特點(diǎn)l使用正式的、法律用語(yǔ) Party A to send technicians to assist B to install the equipment 甲方同意派遣技術(shù)人員幫助乙方在安裝設(shè)備 In processing transactions, the manufactures never have title either to the materials or the finished products. 在加工貿(mào)易中,生產(chǎn)方對(duì)原材料和產(chǎn)成品都沒有所有權(quán)l(xiāng)大量使用古英語(yǔ)和外來(lái)詞 pacta sun
4、t servanda 條約必須被遵守原則 ipso facto 依事實(shí)本身l語(yǔ)言的并列 詞語(yǔ)并列結(jié)構(gòu) under or in accordance with (合同)項(xiàng)下或按照(合同) signed and delivered 簽署并寄出 by the government or by any government 由該政府或任何政府 成對(duì)同義詞結(jié)構(gòu) Interpret construct solicit accept 練練 習(xí)習(xí) 補(bǔ)補(bǔ) 充充 hereto 英文釋義英文釋義: to this 用法用法:在表示上文已提及的在表示上文已提及的“本合同的本合同的本文件的本文件的”時(shí),使用該詞。時(shí),使
5、用該詞。 中文譯詞中文譯詞: 至此,在此上。至此,在此上。 the Parties hereto Appendix 4 hereto 語(yǔ)法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。語(yǔ)法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。 All disputes arising from the performance of this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. 對(duì)于因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,對(duì)于因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,本合同本合同雙方應(yīng)友好協(xié)商解決雙方應(yīng)友好協(xié)商解
6、決 英文釋義英文釋義: by means of , by reason of this中文譯詞中文譯詞: 特此特此,因此因此,茲茲用法用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語(yǔ)常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語(yǔ) 在條款中需要強(qiáng)調(diào)時(shí)也可用在條款中需要強(qiáng)調(diào)時(shí)也可用語(yǔ)法:一般置于主語(yǔ)后語(yǔ)法:一般置于主語(yǔ)后,緊鄰主語(yǔ)緊鄰主語(yǔ).We hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct特此特此證明,據(jù)我們所知,上述聲明內(nèi)容真實(shí),正確無(wú)誤,證明,據(jù)我們所
7、知,上述聲明內(nèi)容真實(shí),正確無(wú)誤, 練練 習(xí)習(xí) 補(bǔ)補(bǔ) 充充lhere, there, where 等副詞加上等副詞加上in, on, to, by, of, after等介詞或介詞組合構(gòu)成的復(fù)合詞等介詞或介詞組合構(gòu)成的復(fù)合詞的使用尤為常見。的使用尤為常見。 hereby heretotherebytheretowherebywhereto特此,茲特此,茲本文件本文件從而從而XX中的中的憑此協(xié)議憑此協(xié)議對(duì)于那個(gè)對(duì)于那個(gè)合同翻譯注意詞語(yǔ)合同翻譯注意詞語(yǔ)lshipping advice 與 shipping instructions shipping advice 是“裝運(yùn)通知”,是由出口商(賣主)發(fā)
8、給進(jìn)口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運(yùn)須知”,是進(jìn)口商(買主)發(fā)給出口商(賣主)的。另外要注意區(qū)分 vendor賣主與 vendee買主,consignor發(fā)貨人與consignee收貨人。 lchange A to B 與 change A into B 英譯“把 A 改為 B”用“change A to B”,英譯“把 A 折合成/兌換成 B”用“change A into B”,兩者不可混淆。 lin 與 after 當(dāng)英譯“多少天之后”的時(shí)間時(shí),往往是指“多少天之后”的確切的一天,所以必須用介詞 in,而不能用 after,因?yàn)榻樵~ after
9、 指的是“多少天之后”的不確切的任何一天。 lex 與 per 源自拉丁語(yǔ)的介詞 ex 與 per 有各自不同的含義。英譯由某輪船“運(yùn)來(lái)”的貨物時(shí)用 ex,由某輪船“運(yùn)走”的貨物用 Per,而由某輪船“承運(yùn)”用 by。 labide by 與 comply with abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思但是當(dāng)主語(yǔ)是“人”時(shí),英譯“遵守”須用 abide by。當(dāng)主語(yǔ)是非人稱時(shí),則用 comply with 英譯“遵守”。 練練 習(xí)習(xí) 補(bǔ)補(bǔ) 充充by and between by and between 由由 for and in consideration offo
10、r and in consideration of考慮到,鑒于考慮到,鑒于for and on behalf of for and on behalf of 為了,代表為了,代表 save and exceptsave and except除了除了in full force and effect in full force and effect 生效生效 furnish and providefurnish and provide提供提供make and enter into make and enter into 達(dá)成達(dá)成 release and dischargerelease and d
11、ischarge棄權(quán),讓渡棄權(quán),讓渡fulfill or perform fulfill or perform 履行履行 procure and ensureprocure and ensure保證和確保保證和確保force and effect force and effect 效力效力 right and interestright and interest權(quán)益權(quán)益power and authority power and authority 權(quán)利權(quán)利 covenants and agreementscovenants and agreements契約契約terms and conditi
12、ons terms and conditions 條款條款 goods and chattelsgoods and chattels個(gè)人動(dòng)產(chǎn),有形動(dòng)產(chǎn)個(gè)人動(dòng)產(chǎn),有形動(dòng)產(chǎn)customs fees and duties customs fees and duties 關(guān)稅關(guān)稅 losses and damageslosses and damages丟失及損毀丟失及損毀complaints and claims complaints and claims 投訴及索賠投訴及索賠 null and voidnull and void失效,無(wú)效失效,無(wú)效sole and exclusive sole an
13、d exclusive 唯一且排他的唯一且排他的 final and conclusivefinal and conclusive最終及具決定性的最終及具決定性的transferable or assignable transferable or assignable 可轉(zhuǎn)讓的可轉(zhuǎn)讓的 用語(yǔ)方面用語(yǔ)方面l力求嚴(yán)謹(jǐn),明白無(wú)誤 The following documents shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this Contract.下列文件應(yīng)被認(rèn)為、讀作、解釋為本合同的組成部分;l多
14、用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),少用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (適宜)甲方委托乙方為在新加坡的獨(dú)家銷售代理商l多用現(xiàn)在時(shí),少用將來(lái)時(shí),盡管很多條款規(guī)定的是合同簽訂以后的事項(xiàng) Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of one of the following events:當(dāng)有下列事件之一發(fā)生,
15、被許可人提前90天向許可人發(fā)送書面通知后,可以終止合同:l直接表達(dá)方式用得多,間接表達(dá)方式用的較少This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. (用得少)本條款不適用于尚未全部?jī)敻兜膫钟姓?。This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (用得多)本條款只適用于已全部?jī)敻兜膫钟姓?。l盡量使用一個(gè)動(dòng)詞,避免使用“動(dòng)詞+名詞+介詞”的同意短語(yǔ)Party A shall make an appoint
16、ment of its representative within 30 days after signing the Contract.甲方應(yīng)于簽約后30天內(nèi)指派其授權(quán)代表。宜用appoint代替 make an appointment of. Party A will give consideration to Party Bs proposal of exclusive agency.甲方愿意考慮乙方獨(dú)家代理的建議。宜用consider代替give consideration to.合同案例合同案例All disputes arising from the performance of
17、this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. Should, through negotiations, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing and the arbitration
18、 rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission. the performance of this Contract:履行本合同through amicable negotiations:友好協(xié)商th
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 有機(jī)合成原料在綠色建筑材料的創(chuàng)新開發(fā)趨勢(shì)預(yù)測(cè)分析預(yù)測(cè)考核試卷
- 冷凍飲品企業(yè)的品牌維權(quán)與法律事務(wù)考核試卷
- 木質(zhì)素在土壤改良劑中的作用考核試卷
- 外貿(mào)生鮮類合同范本
- 梁板安裝合同范本
- 檔案提成合同范本
- 外墻水性氟碳漆合同范本
- 金融門面轉(zhuǎn)讓合同范本
- 水管改造施工合同
- 公司與供應(yīng)商合作協(xié)議
- 國(guó)有土地上房屋征收與補(bǔ)償條例 課件
- 安全文明施工管理(EHS)方案(24頁(yè))
- 水廠項(xiàng)目基于BIM技術(shù)全生命周期解決方案-城市智慧水務(wù)講座課件
- 幼兒園繪本:《閃閃的紅星》 紅色故事
- 三年級(jí)學(xué)而思奧數(shù)講義.doc
- 投標(biāo)人基本情況一覽表格
- 鐵路建設(shè)項(xiàng)目施工企業(yè)信用評(píng)價(jià)辦法(鐵總建設(shè)〔2018〕124號(hào))
- 叉形件加工設(shè)計(jì)與分析論文
- 高強(qiáng)螺栓質(zhì)保書
- 市政工程施工進(jìn)度網(wǎng)絡(luò)圖
- 鄒縣1000MW#7機(jī)組最大出力試驗(yàn)報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論