高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯_第1頁
高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯_第2頁
高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯_第3頁
高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯_第4頁
高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、演講稿示范文本 | Excellent Model Text 資料編碼:CYKJ-FW-472編號:_高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯編輯:_日期:_單位:_高中畢業(yè)典禮英語演講稿帶翻譯用戶指南:該演講稿資料適用于特定的情境中供口語表達使用,并具有邏輯嚴密,態(tài)度明確,觀點鮮明的特點,能實現(xiàn)引導(dǎo)聽眾,使聽眾能更好地理解演講的內(nèi)容的效果??赏ㄟ^修改使用,也可以直接沿用本模板進行快速編輯。Today, I speak from this podium a final time as your president. As I depart, I want to thank all of you - stu

2、dents, faculty, alumni and staff - with whom I have been privileged to work over these past years. Some of us have had our disagreements, but I know that which unites us transcends that which divides us. I leave with a full heart, grateful for the opportunity I have had to lead this remarkable insti

3、tution.今天,我將以校長的身份,最后一次在這個講臺上演講。即將離任前,我要感謝諸位學(xué)生、教師、校友和員工,而且非常榮幸在過去的5年里能與你們共事。我們中的一些人意見不盡相同, 但是,我知道,我們的共識遠遠超越分歧。我心滿意足的離開哈佛,感激你們給我機會領(lǐng)導(dǎo)這所杰出的學(xué)府。Since I delivered my inaugural address, 56 months ago, I have learned an enormous amountabout higher education, about leadership, and also about myself. Some thi

4、ngs look different to me than they did five years ago. The world that todays Harvards graduates are entering is a profoundly different one than the world administrators entered.自從56個月前我發(fā)表上任講話以來,我學(xué)到了很多關(guān)于高等教育,關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù),也關(guān)于自我完善。在我看來,現(xiàn)在與5年前不同了。今天的哈佛畢業(yè)生正在進入的世界和管理人員當(dāng)年所進入的世界相比已是大相徑庭了。It is a world where oppor

5、tunities have never been greater for those who know how to teach children to read, or those who know how to distribute financial risk; never greater for those who understand the cell and the pixel; never greater for those who can master, and navigate between, legal codes, faith traditions, computer

6、platforms, political viewpoints.現(xiàn)今世界,機遇對于這些人來說是空前的:他們知道如何教子女閱讀;他們知道如何組合投資;他們懂得基本存儲單元和像素概念;他們能掌握各種法典、傳統(tǒng)信仰、計算機平臺、政治觀點并在其中游刃有余。It is also a world where some are left further and further behind - those who are not educated, those trapped in poverty and violence, those for whom equal opportunity is just

7、a hollow phrase.同時,現(xiàn)今世界,一些人越來越落后于時代。這些人沒受過教育、深陷于貧窮和暴力、平等機遇對他們而言,僅是一句空話。Scientific and technological advances are enabling us to comprehend the furthest reaches of the cosmos, the most basic constituents of matter, and the miracle of life.科技進步正在使我們能夠探索宇宙的邊陲、物質(zhì)最基本的成分及生命的奇跡。At the same time, today, the

8、 actions, and inaction, of human beings imperil not only life on the planet, but the very life of the planet.與此同時,今天,人類所做的及沒能做到的事情,不僅危害到這個星球上的生命,也危害到該星球的壽命。Globalization is making the world smaller, faster and richer. Still, 9/11, avian flu, and Iran remind us that a smaller, faster world is not nec

9、essarily a safer world.全球化正在使地球變得愈來愈小、愈來愈快和愈來愈富有。盡管如此,9/11、禽流感及伊朗提醒我們,更小更快的世界決不意味著其更安全。Our world is bursting with knowledge - but desperately in need of wisdom. Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college gr

10、aduates capable of deep reflection are what our world needs.我們正處于一個知識爆炸的世界之中,不過,迫切需要智慧?,F(xiàn)在,在原聲摘要播出變得愈來愈短,即時信息淘汰了雜記文,個人生活變得如癡如狂之際,這個世界還是需要能夠深思的大學(xué)生。For all these reasons I believed - and I believe even more strongly today - in the unique and irreplaceable mission of universities.考慮到這些理由,我過去信仰,而今天甚至更加強烈

11、地信仰大學(xué)獨特的、無可取代的使命。Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation. Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent opportunities.大學(xué)是人類把不可或缺的智慧世代流

12、傳的殿堂。就人類所有公共機構(gòu)而言,僅僅大學(xué),能夠超越當(dāng)前的準則,注意到未來的可能性;能通過目前的判斷,注意到突發(fā)的機遇。And among universities, Harvard stands out. With its great tradition, its iconic reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.哈佛在大學(xué)中間,鶴立雞群。憑其偉大的傳統(tǒng)、因襲聲譽及其非凡的300000校友網(wǎng),哈佛的潛力前所未有。

13、And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.可是,就像偉大和自豪的國家在其鼎盛時期一樣,它們必須克服一個完全

14、不能掉以輕心的危險因素:它們傳統(tǒng)的絕對強勢將會導(dǎo)致謹小慎微、追求內(nèi)部特權(quán)及自滿,這將使它們不能與時俱進。And so I say to you that our University today is at an inflection point in its history. At such a moment, there is temptation to elevate comfort and consensus over progress and clear direction, but this would be a mistake. The Universitys matchless resources - human, physical, financial - demand that we seize this moment with vision and boldness. To do otherwise would be a lost opportunity. We can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from now. I

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論