從社會語言學(xué)視角看英語教學(xué)_高麗萍_第1頁
從社會語言學(xué)視角看英語教學(xué)_高麗萍_第2頁
從社會語言學(xué)視角看英語教學(xué)_高麗萍_第3頁
從社會語言學(xué)視角看英語教學(xué)_高麗萍_第4頁
從社會語言學(xué)視角看英語教學(xué)_高麗萍_第5頁
已閱讀5頁,還剩7頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、山東外語教學(xué)Shandong Foreign Language Teaching Journal 2007年第3期(總第118期從社會語言學(xué)視角看英語教學(xué)高麗萍(山東廣播電視大學(xué),山東濟(jì)南250014收稿時間:2007201225作者簡介:高麗萍(1962-,女,青島人,副教授。研究方向:語言學(xué),英語教學(xué)。摘要:筆者從社會語言學(xué)角度探討了社會與語言之間的“共變”關(guān)系。首先概述了社會語言學(xué)的定義與研究范圍,然后論證了語言的社會變體和地域變體以及語言、文化與民族的關(guān)系,最后討論了如何運(yùn)用社會語言學(xué)的最新研究成果指導(dǎo)英語語言教學(xué)的實(shí)踐問題。關(guān)鍵詞:社會語言學(xué);共變;英語教學(xué)中圖分類號:H319文獻(xiàn)標(biāo)

2、識碼:A 文章編號:100222643(200703200762061.0社會語言學(xué)的定義與研究范圍社會語言學(xué)是從社會學(xué)、人類學(xué)、民族學(xué)、地理學(xué)等多學(xué)科角度研究社會與語言多方面、多維度關(guān)系的一門學(xué)問,主要考察語言在不同社會條件下的變異,探討社會與語言之間的“共變”關(guān)系。眾所周知,“語言是一個變數(shù),社會也是一個變數(shù);語言和社會這兩個變數(shù)互相影響,互相作用,互相制約,互相接觸而引起互相變化”。(陳源,1983社會語言學(xué)作為一個獨(dú)立的學(xué)科誕生于20世紀(jì)60年代,但是把語言作為一種社會現(xiàn)象來進(jìn)行研究,則在語言學(xué)史上具有悠久的傳統(tǒng)。社會語言學(xué)因考察重點(diǎn)不同分為:語言問題的社會學(xué)(the s ociolo

3、gy of language 和社會問題的語言學(xué)(s ociological linguistics 。前者把語言作為社會問題來研究,研究的重心在社會;后者則以語言本身為重點(diǎn),通過社會因素的變化來研究語言。社會語言學(xué)根據(jù)研究的對象不同,又分為宏觀社會語言學(xué)和微觀社會語言學(xué)。前者主要研究關(guān)于全局的整體性問題,例如,語言規(guī)范化問題、語言政策和語言規(guī)劃的制定、少數(shù)民族語言文字的創(chuàng)制、文字改革、多語社會中各種語言之間的相互影響等;后者則主要研究各種社會條件下語言的變異,例如,種族或民族、階級或階層、性別、年齡等社會因素對語言使用的影響,各種語言變體(包括標(biāo)準(zhǔn)語、土語和混合語、地域方言和社會方言、正式與

4、非正式語體等的構(gòu)造特點(diǎn)與社會功能、人們對各種變體的態(tài)度和評價、會話場景與語碼選擇的關(guān)系、語言變異的方式和規(guī)律等。然而,兩者之間并非涇渭分明,而是相互滲透、相互貫通的。2.0語言的社會變體和地域變體語言系統(tǒng)隨著社會的發(fā)展而發(fā)展,但這種發(fā)展是逐漸累積的而非突變的。語言系統(tǒng)的各個組成部分表現(xiàn)出發(fā)展的不平衡性。詞匯對社會的發(fā)展反應(yīng)比較靈敏,而語法和語音則相對比較穩(wěn)定。然而,詞匯的發(fā)展也是建立在穩(wěn)固的基礎(chǔ)之上的:首先,反映基本概念而且交際中經(jīng)常使用的詞匯一般不容易變化;其次,構(gòu)詞的材料和格式是語言中已經(jīng)存在的因素。語言的演變一般開始于某一地域的某一人群,然后擴(kuò)散到其他地方和其他人群,進(jìn)而擴(kuò)展到整個社會。

5、城市人口構(gòu)成復(fù)雜,是各種語言變體交匯、融合的地方,因而是語言變化的發(fā)源地。各種社會集團(tuán)的共時語言差異,往往預(yù)示著語言正在進(jìn)行的歷時變化。一般認(rèn)為,語言變異是語言因各種社會因素而產(chǎn)生的種種差異,其中包括特定語言項(xiàng)目在共時分布上的差異和歷時變化。語言變異從宏觀上講,是指語言社團(tuán)因受各種社會因素影響其語言發(fā)生的變化;從微觀上講,是同一內(nèi)容因說話者不同、67說話目的不同而引起的語言變體。(邵敬敏、方經(jīng)民,1991一般來說,語言由于地域的原因而產(chǎn)生的變異形式叫地域變體;由于社會因素導(dǎo)致的變異稱社會變體。前者在傳統(tǒng)語言學(xué)中被稱為地域方言,后者是社會方言。但是,兩者之間并沒有本質(zhì)的差異。因?yàn)榈赜蜃凅w的產(chǎn)生也

6、可能是由于社會原因造成的。相反,傳統(tǒng)語言學(xué)認(rèn)為,地域方言和社會方言是兩種不同性質(zhì)的語言,地域方言大于社會方言,社會方言是地域方言的再分化。(徐大明等,1997但是事實(shí)是,社會方言和地域方言在一定程度上有重合。另外,由于使用場合不同而引起的變異叫功能變體。2.1社會變體語言隨著社會的變化而變化,這無論是從共時的角度還是從歷時的角度來看都是如此。下面分別談一下社會因素對語言的影響。1社會階層是影響語言的一個重要因素。人以群分,物以類聚,不同的社團(tuán)和人群在語言的使用方面存在很大的差異。在封建和奴隸社會中,統(tǒng)治階級和勞動階級界限分明,使用的語言也出現(xiàn)極大的差異,有時甚至使用完全不同的語言。在現(xiàn)代社會中

7、,雖然那種森嚴(yán)的分界不存在了,但是由于經(jīng)濟(jì)收入高低不同,社會仍然被劃分成了不同的層次,而且不同階層的人使用的語言在許多方面存在差異。當(dāng)然,這些差異不可能是語言系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的差異,而是語言的詞匯、語音等次系統(tǒng)某些成分的差異。美國社會語言學(xué)家拉波夫?qū)~約各個階層以及英國社會語言學(xué)家特魯吉爾對英國諾里齊(N orwich不同職業(yè)、教育程度、收入、住房條件、居住區(qū)等類型人員的語言使用進(jìn)行的調(diào)查研究表明,語言變異與社會階層關(guān)系密切,呈層次分布。例如,紐約社會上層發(fā)r音的頻率顯著高于社會下層。2性別與年齡也是影響語言使用的重要因素。首先,從生理上來看,男女發(fā)音器官的構(gòu)造有差異,女性的聲帶比男性的短,因此發(fā)音比

8、男性尖利,聲調(diào)較高,男性的發(fā)音則比較渾厚。其次,更重要的是,社會因素決定了男女語言使用的差異。這主要表現(xiàn)在以下諸方面:第一,男女使用同一語言變體時表現(xiàn)出差異。這種性別差異在語音、詞匯和語法三個平面上均有所反映。從詞匯層面來看,每一種語言中都有一些女性專用的詞匯。例如,英語中有“beige”(米色、“ecru”(淡褐色、“aquamarine”(藍(lán)綠色、“l(fā)avender”(淡紫色、“mauve”(紫紅色、“Oh dear”(哎呀、“g oodness”(天啊等,日語中有“”等,漢語中甚至有一種特殊的“女書”(一種只在女人中流傳的文字。當(dāng)然,隨著女權(quán)運(yùn)動的蓬勃發(fā)展,性別差異在語言中的表現(xiàn)趨向于逐

9、步減少。在語法方面,男女也存在性別差異。在英語中,女性經(jīng)常使用一些表示不確定的句型或表達(dá)方式。一般而言,女性說話比較客氣、文雅。這種情況在日語中走向極端,有一種與男性語言完全不同的詞尾變化形式。第二,上述男女差異還表現(xiàn)在語義的文化色彩方面。許多指女性的詞語都有“瑣細(xì)”、“不重要”等貶義。這些現(xiàn)象充分反映了男女在社會中的不平等地位。產(chǎn)生語言性別差異的原因是:“群體間的利益沖突”、“文化意識形成的影響”和“社會化的影響”。(王德春等,1995第三,男女談?wù)摰脑掝}也表現(xiàn)出極大的差異,男性談?wù)摰闹黝}多是政治、體育、生意經(jīng)等,而女性談?wù)撟疃嗟膭t是社交生活、油鹽醬醋柴等與生活緊密相關(guān)的話題。最后,男女在談

10、話方式上也有很大的差異。男性常常首先開始某一話題,而女性則附和男性。女性傾向于向高一層次的語言形式靠攏。這主要是由男女之間的社會心理差異和社會文化對女性的限制造成的。年齡不同說話的方式有顯著差異,各種語言沒有例外。這是顯而易見的事實(shí)。年齡引起的語言變異分兩類:一是代差(generation difference;二是年齡級差(age grading。前者指一代人與另一代人之間的差異,后者則是同一代人之間的差別。3語言的使用場合、使用者不同,語言的使用也有差異,此所謂語言的功能變體語域和語體。語域(register是社會語言學(xué)中廣泛使用的一個術(shù)語,指語言使用的變體,亦即根據(jù)場合的變化用不同的表達(dá)

11、方式表示同一個意思。但是,對這個術(shù)語的定義卻各不相同。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,語域就是不同行業(yè)的語言,例如,醫(yī)生、飛行員、教師、職員等不同職業(yè)的人使用不同的詞匯。而功能語言學(xué)派則認(rèn)為,語域可以分為三個不同的層次:語場、方式、基調(diào)(field、m ode和tenor。韓禮德、哈桑將三者定義為:77“語場指正在發(fā)生什么事件、正在發(fā)生的語言在其中起關(guān)鍵作用的社會行為的性質(zhì)是什么:參與者在從事何種活動?方式指語言起何種作用?在特定情景中參與者期望語言對他們有什么用途:對文本的符號組織呢,還是語言具有的地位,還是語言在語境中的功能(包括信息的傳遞方式,是口語還是書面語,還是兩者兼而有之以及修辭方式(從勸說、說明、

12、說教等角度來看文本達(dá)到何種目的?;{(diào)指參與者為何人?其中包括參與者的類型、地位和角色:參與者之間有何種角色關(guān)系(包括固定的和暫時的角色關(guān)系,即他們在對話中的話語角色類型和所有重要的社會角色關(guān)系?!?Halliday&Hasan,1985同樣一件事情,采用書面形式來說,是一種情況;采用口語形式來說,則是另外一種情況。仍然是同樣一件事情,對象不同,表達(dá)方式也應(yīng)該做出相應(yīng)改變。任何一方發(fā)生變化,都會引起另外兩方的變化。語體則是根據(jù)交際的不同環(huán)境而形成的不同體式,例如,“談話語體”、“政論語體”、“科學(xué)語體”等。首先,談話語體不同于書面語體,既存在語言形式方面的差異,也有功能上的區(qū)別??谡Z中經(jīng)

13、常出現(xiàn)不必要的重復(fù)、不合乎語法的句式、俚言俗語等,而書面語則句法結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn),句子、段落之間常使用關(guān)聯(lián)詞連接,而且經(jīng)常使用一些古雅的詞語和科學(xué)術(shù)語等。其次,根據(jù)使用的場合和參與者的關(guān)系,語言分為正式語體和非正式語體。前者多用于正規(guī)、莊重的場合,或者社會地位低的人對社會地位高的人說話,或者年齡小的人對年齡大的人說話的時候。2.2地域變體地域變體,亦即傳統(tǒng)語言學(xué)中的方言,與社會變體不同,是民族語言在不同地域內(nèi)的變異,是交際功能受到地區(qū)限制,發(fā)展未達(dá)到標(biāo)準(zhǔn)化的變體。各種地域方言之間語音差別非常大,幾乎是兩種完全不同的語言,但是用文字記錄下來卻大致可以看得懂。美國人、加拿大人、澳大利亞人、新西蘭人的英

14、語各有特點(diǎn),與英國英語比較起來有不少差異,可算是英國英語的方言。這些差異表現(xiàn)在語音、詞匯、語法、語義各個方面。例如在詞匯方面,英國英語的“電梯”是“l(fā)ift”,“糖果”是“sweets”,“學(xué)期”是“term”,“議會”是“parliament”等等,而美國英語則分別是“eleva2 tor”、“candy”、“semester”和“congress”。加拿大英語也形成了一些自己獨(dú)特的詞匯,如“pogey”(welfare pay2ment指“失業(yè)救濟(jì)”。在新西蘭英語中,“hut”(棚屋被稱作“whare”。澳大利亞英語稱“field”(牧場為“paddock”,“ill”(病的為“crook

15、”,“sheep farm”(牧羊場為“station”等。在語法方面,英國英語Have y ou any children?,美國英語則說D o y ou have any chil2 dren?,英國英語I g o to see y ou every m orning.美國英語則說I g o see y ou every m orning.等等。在澳大利亞英語中,“but”作副詞時是“however”之意,用人稱代詞“her”作無生命名詞的前指替代詞。在語義方面,英國英語說“sleeper”是“枕木”,“shop”是“商店”,“corn”是“小麥”,而美國英語中這幾個詞分別是“臥車”、“工

16、場”、“玉米”。方言與共同語的差別在于地域分布大小,“共同語純粹是從交際工具使用范圍來著眼的一個術(shù)語”。(陳松岑,1985這個范圍可大可小,可以是世界性的,地域性的,也可以是國家內(nèi)部民族之間的通用語言。全國通用的語言叫國語;一個民族內(nèi)部通用的語言叫民族共同語。共同語可以是建立在某一方言基礎(chǔ)上的本族語言,也可以是另外一種語言。前者與親屬方言有同源關(guān)系,后者則沒有。標(biāo)準(zhǔn)語不僅是各種方言之間交際的工具,而且是各種方言的標(biāo)準(zhǔn),在社會中有較高的威望,是適用于各種正規(guī)場合的語言變體。標(biāo)準(zhǔn)語是人為干預(yù)的結(jié)果,其形成過程是某個方言變體標(biāo)準(zhǔn)化的過程。3.0語言、文化與民族文化是一個非常復(fù)雜的概念,不同的研究者有

17、不同的定義,至少有200多種。而語言與文化之間的關(guān)系則更是錯綜復(fù)雜。如果把文化定義為“從社會學(xué)習(xí)而獲得的一部分知識”,“語言與文化是部分重合的兩個圓”。(陳松岑,1985有些文化內(nèi)容,如風(fēng)俗習(xí)慣等,不屬于語言的范圍。世界上的語言千差萬別,但是這種差異并不是任意的、無限制的,說不同語言的人并非生活在完全不同的精神和物質(zhì)世界里,也就是說,語言不能決定文化,更不能決定思維。如果把文化理解為“人類在勞動過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總合,或者社會在特定發(fā)展階段上的意識形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)”(陳松岑,1985,那么語言與文化之間就是形式與內(nèi)容的關(guān)系,亦即語言是文化的載體??傊?語言與文

18、化之間是一種相互滲透、相互影響的關(guān)系。但是,總的來說,文化對語言的影響大于87語言對文化的影響。人的思維方式、心理特點(diǎn)等固然在語言中有所反映,但語言不可能決定文化。正確的理解應(yīng)該是,文化是語言的核心內(nèi)容,缺少對一個民族文化的了解,語言學(xué)習(xí)和理解都幾乎是不可能的。語言與民族也有著錯綜復(fù)雜的密切聯(lián)系。共同的語言和文化是民族的兩個重要特征。首先,各個民族語言的語言特征不僅表現(xiàn)在它們用不同的聲音來指稱同一事物,而且表現(xiàn)在對現(xiàn)實(shí)世界語義切分的差異上。其次,語言不僅反映了一個民族現(xiàn)時的心理文化狀態(tài),而且記載了民族的歷史。民族的心理、文化特征往往通過詞匯的語義表現(xiàn)出來。同時,通過對語言進(jìn)行分析,還可以了解一

19、個民族的歷史。每一個民族都有自己的語言,但是這種語言不一定是該民族所特有的。換言之,某一種語言可能為多個民族所共有,一個民族也可能有兩種甚至更多的語言。后者一般稱雙語(bilingualism或者多語(mul2 tilingualism現(xiàn)象,指“某一語言社團(tuán)(speech communi2 ty,或個人同時使用兩種或兩種以上的語言”(徐大明等,1997。它不同于雙言制(diglossia,指一個社會中使用兩種分別適合于不同場合的在譜系上相關(guān)的兩種語言或者一種語言的兩種方言。產(chǎn)生雙語現(xiàn)象的原因多種多樣:第一,操不同語言的人雜居,從而形成雙語現(xiàn)象。第二,由于政治、歷史、文化等原因,官方規(guī)定使用兩種

20、語言,從而形成雙語現(xiàn)象。第三,兒童早期開始學(xué)習(xí)另外一種語言也可以形成雙語現(xiàn)象。但是,真正能夠精通兩種語言的人并不多見。一般來說首先學(xué)習(xí)的語言水平比較高,后學(xué)習(xí)的則相對比較低,除非兩種語言同時學(xué)習(xí),而且在社會中具有同等地位。因?yàn)閮煞N語言相互影響,產(chǎn)生干擾、借用,或者形成皮欽語(亦稱洋涇浜語或克里奧爾語。干擾是指兩種語言的詞匯、語音、語法相互影響,吸收彼此的成分,產(chǎn)生兩種語言的混合,其中語音的干擾最大。借用主要發(fā)生在詞匯層面。由于各種語言文化的差異,許多甲種語言中有的詞匯項(xiàng)目,乙種語言中卻沒有,通過語言接觸該詞匯項(xiàng)目被借用過來。但是,由于漢字所固有的屬性,漢語不可能從其他語言中通過音譯來借用大量的

21、詞匯。皮欽語和克里奧爾語是語言接觸混合的產(chǎn)物,兩者都是混合語,都是以一種語言的語法為基礎(chǔ),用另外一種語言的詞匯來表達(dá)事物。所不同的是,后者已經(jīng)是某一社團(tuán)的母語,而前者則是一種交際語。雙語現(xiàn)象引起兩種社會問題:一是如何確立兩種語言的地位;二是如何解決雙語引起的教育問題。這牽涉到一個國家的語言政策和語言規(guī)劃問題。兩者是宏觀社會語言學(xué)研究的對象。標(biāo)準(zhǔn)化是在各種非標(biāo)準(zhǔn)語言(或方言系統(tǒng)中選取某一種語言作為標(biāo)準(zhǔn)語言,或者在非標(biāo)準(zhǔn)語言的基礎(chǔ)上創(chuàng)制標(biāo)準(zhǔn)語言。優(yōu)美的語言是靠培養(yǎng)來實(shí)現(xiàn)的。語言的標(biāo)準(zhǔn)化應(yīng)與日??谡Z緊密地結(jié)合起來,標(biāo)準(zhǔn)語言只能體現(xiàn)在文學(xué)和其他各種形式的文本中。標(biāo)準(zhǔn)化應(yīng)大處著眼,小處著手。文字的創(chuàng)制既

22、包括文字系統(tǒng)的建立,又包括系統(tǒng)的更新、改造。有些民族沒有書寫系統(tǒng),文字的創(chuàng)制有利于該民族口語傳統(tǒng)的保存,為向現(xiàn)代化轉(zhuǎn)變奠定基礎(chǔ)。系統(tǒng)的更新則是對原有的系統(tǒng)加以完善,例如,漢字的簡化,日本對“當(dāng)用漢字”的規(guī)定。語言規(guī)范工具書的編撰指權(quán)威性詞典、語法書和韻書的編撰,指導(dǎo)大眾規(guī)范其語言,促進(jìn)語言標(biāo)準(zhǔn)化。語言現(xiàn)代話化主要是術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化和計(jì)算機(jī)語言標(biāo)準(zhǔn)化問題。在現(xiàn)代社會中,科學(xué)技術(shù)發(fā)展日新月異,經(jīng)濟(jì)全球化更是勢頭迅猛,產(chǎn)生了大量的術(shù)語。但是,術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于現(xiàn)實(shí)需要。在許多國家中,兩種甚至兩種以上的語言均具有官方語言的地位。這也是語言規(guī)劃的結(jié)果。語言地位的規(guī)劃是語言用途或功能的分配(allocat

23、ion of use or function,即對語言的使用場合做出具體的規(guī)定;語型規(guī)劃則是對語言系統(tǒng)的音韻、語法詞匯以及書寫系統(tǒng)進(jìn)行的改造??傊?語言與民族關(guān)系非常密切,人們往往出于個人的語言習(xí)慣,或者民族感情對某種語言有好感,排斥其他語言。語言政策和語言規(guī)劃的制定必須將這一因素考慮在內(nèi)。4.0社會語言學(xué)研究對英語教學(xué)的啟示社會語言學(xué)研究對英語教學(xué)研究具有重要意義。主要表現(xiàn)在以下各個方面:(1英語學(xué)習(xí)是否能夠成功,在很大程度上取決于學(xué)生的認(rèn)識。一是對英語在社會交際中的地位、作用的認(rèn)識;二是認(rèn)識到什么是良好的語言習(xí)慣。前者主要是對語言的態(tài)度,后者則是語言規(guī)范的理解與掌握,前者對后者具有重要的影

24、響作用。第二語言習(xí)得研究表明,正確的語言態(tài)度在很大程度上影響語言學(xué)習(xí)的效率和水平。97(2既然語言變異是客觀存在,任何人都無法避免,教師決不能因?yàn)閷W(xué)生語言不夠標(biāo)準(zhǔn),或者有口音而歧視他們,相反,應(yīng)該給予他們更多的指導(dǎo)和關(guān)心。如果教師對他們懷有成見,勢必造成學(xué)生與教師之間的對立,不利于建立良好的師生關(guān)系,從而影響教學(xué)效果。(3英語教學(xué)應(yīng)該重視對學(xué)生語體意識的培養(yǎng)。人們使用語言是在特定的場合,就特定的范圍,為特定的目的,與特定的對象進(jìn)行交際。因此,人們的語言交際就有一定的語域范圍,這樣人們在不同的語域中進(jìn)行交際時就具有不同的語言風(fēng)格。因此,根據(jù)不同交際環(huán)境的需要,要使用不同的語體。語言功能變體對我們

25、的英語教學(xué)、英語學(xué)習(xí)和英語使用等方面都有不同程度的影響。因此,既要了解英語的功能變體,平時又要勤學(xué)苦練,這樣才能用英語恰如其分地進(jìn)行表述。這一項(xiàng)工作可以結(jié)合作文和閱讀來進(jìn)行,使學(xué)生懂得如何根據(jù)不同的情景和談話對象或者讀者來調(diào)整自己的語言使用,以提高其交際能力,但是沒有必要給學(xué)生傳授過多的理論知識。(4教師應(yīng)該教育學(xué)生注意語言的規(guī)范,區(qū)分 什么是美的能夠?yàn)槿私邮艿恼Z言,什么是丑的不為人們接受的語言,懂得什么是合乎語法規(guī)范的語言,什么是不合乎語法規(guī)范的語言,對新出現(xiàn)的語言現(xiàn)象有自己的分辨能力,既不盲目排斥,也不追求時尚,刻意模仿。凡是聽過“Lingnaphone English C ourse ”

26、(林格風(fēng)英語教程錄音的人,都會覺得它的語調(diào)特別美,特別悅耳,與我們?nèi)粘K牭降闹v話及錄音材料的語調(diào)有所不同?!癓ingnaphone ”的語音是標(biāo)準(zhǔn)的貴族語音,使用的人不多,如果我們一味去模仿“Lingnaphone ”式的貴族語音語調(diào),并用于日常生活或課堂教學(xué)的話,就會顯得做作,不能為大部分人所接受。因此,筆者認(rèn)為“Lingnaphone ”式的語音語調(diào)只能用來欣賞,而不適于用來模仿和實(shí)踐。然而,下層階級的語音對我們的英語教學(xué)帶來更不利的因素,如果我們的學(xué)生經(jīng)常接觸不標(biāo)準(zhǔn)的英語語音的話,就會不知不覺地影響他們語音的正確性。從而影響語言的交際。同理,如果不掌握正確的語法規(guī)則,就沒有規(guī)范、流暢的

27、書面語言,無形中就會形成一種不良的語感,在他們的書面作業(yè)或口語中就會出現(xiàn)語法錯誤。因此,經(jīng)常接觸不規(guī)范的語言會影響英語學(xué)習(xí)者良好語感的培養(yǎng),并進(jìn)而導(dǎo)致語法錯誤的產(chǎn)生。另外,社會方言的差異還體現(xiàn)在不同的性別中,相對而言,語言學(xué)家們發(fā)現(xiàn)女性對社會地位的敏感度比男性強(qiáng),所以女性比男性更注重語音語調(diào)的正確性,說話時語調(diào)的變化幅度比男性大。所以,在我們的日常英語教學(xué)中,女學(xué)生的語音語調(diào)相對比男學(xué)生準(zhǔn)確標(biāo)準(zhǔn)。(5英語教學(xué)必須與文化教學(xué)緊密結(jié)合起來進(jìn)行。語言與社會文化的密切關(guān)系決定了語言教學(xué)與社會文化學(xué)的密切關(guān)系,在英語教學(xué)課堂上,教師應(yīng)將二者結(jié)合起來,在教授語音、詞匯、語法等語言知識的同時,應(yīng)介紹文化背景

28、,結(jié)合社會文化因素講授語言的交際原則,培養(yǎng)學(xué)生使用語言的得體性和交際能力。另外,對文化的掌握也是培養(yǎng)學(xué)生人文素質(zhì)的一個方面,同時也對提高他們語言的理解能力有重要作用。(6外語教學(xué)的終極目的是培養(yǎng)學(xué)生社會交際能力,美國社會語言學(xué)家海姆斯在On CommunicativeCompetence 一書中指出:“語言必須有使用原則,否則語法規(guī)則就失去意義。”(Hymes ,1972他的“使用原則”就是在交際中語言使用的得體性。所謂得體性就是在“什么場合講什么話的能力”。這里的“場合”,即是社會語言學(xué)家,或功能派所指的“語境”。社會語言學(xué)理論把在一定語境中產(chǎn)生某些意義連貫的話語稱為語篇。外語教學(xué)培養(yǎng)社會交

29、際能力這一原則,決定了英語教學(xué)要在語篇層次上組織教學(xué)活動:即從整體到細(xì)節(jié),到語言點(diǎn)到教學(xué)模式。綜上所述,要搞好英語教學(xué),教師不僅要教語言知識層面的東西,而且還必須研究語言與社會文化的關(guān)系,研究語言在社會交際中的使用原則。參考文獻(xiàn)1Halliday ,M.&Hasan ,R.Language ,Text andContext M .Victoria :Deakin University Press ,1985.2H ym es ,D.On Communicative Competence M.E n 2gland :Penguin Books ,1972.3陳源.社會語言學(xué)M .上海:學(xué)

30、林出版社,1983.3.4陳松岑.社會語言學(xué)導(dǎo)論M.北京:北京大學(xué)出版社,1985.85 邵敬敏 , 方經(jīng)民 . 中國理論語言學(xué)史 M . 上 上海 : 上海外語教育出版社 ,1995. 7 徐大明 ,陶紅印 ,謝天蔚 . 當(dāng)代社會語言學(xué) M . 海 : 華東師范大學(xué)出版社 ,1991. 6 王德春 , 孫汝建 , 姚遠(yuǎn) . 社會心理語言學(xué) M . 北京 : 中國社會科學(xué)出版社 ,1997. Vie wing English Language Teaching from Sociolinguistics G AO Li2ping ( Shandong TV University , Jinan

31、 250014 , China Abstract : This paper discusses the relations of“co2variation”between society and language from sociolinguistics. First it summarizes the definition of sociolinguistics and the study scope. Then it proves language s social variation and regional variation and the relations among lang

32、uage , culture and nations. Finally , it is about how to apply up2to2date so2 ciolinguistic research results in guiding English language teaching. Key words : sociolinguistics ; co2variation ; English language teaching ( 上接第 65 頁 2 陳俏淳 . 電影作為現(xiàn)場文本用于英語教學(xué)的探 J . 職業(yè)教育研究 ,2005 , ( 9 :59 - 60. 6 楊慶萍 . 大學(xué)英語教學(xué)與文化背景知識的傳授 J . 湖南師范大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報(bào) ,2000 , ( 3 :93 - 97. 7 袁彩榮 . 試談英美原版電影對大學(xué)英語聽說教 索 J . 韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào) ,2005 , ( 4 :95 - 97.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論