Dg-nkcry[四級(jí)翻譯]-大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試英漢詞匯互譯方法(共5頁(yè))_第1頁(yè)
Dg-nkcry[四級(jí)翻譯]-大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試英漢詞匯互譯方法(共5頁(yè))_第2頁(yè)
Dg-nkcry[四級(jí)翻譯]-大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試英漢詞匯互譯方法(共5頁(yè))_第3頁(yè)
Dg-nkcry[四級(jí)翻譯]-大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試英漢詞匯互譯方法(共5頁(yè))_第4頁(yè)
Dg-nkcry[四級(jí)翻譯]-大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試英漢詞匯互譯方法(共5頁(yè))_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上、 . 我們打敗了敵人。 我們把敵人打敗了。 1. 根據(jù)上下文辨詞義。2. 論褒貶,即要注意同義詞之間有不同的語(yǔ)體色彩、使用范圍及程度。任何語(yǔ)言都有語(yǔ)體之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,還有俚語(yǔ)、公文用語(yǔ)及術(shù)語(yǔ)等。文學(xué)作品中,作家通過(guò)不同的語(yǔ)體來(lái)刻畫人物的性格特征,更是常用的方法。翻譯時(shí),必須審其雅俗,量其輕重,這樣,才能恰如其分地表達(dá)原文的精神。(1) 詞義有輕重的不同例如表示“打破”的詞break是最一般的用語(yǔ),意思是經(jīng)打擊或施加壓力而破碎。crack是出現(xiàn)了裂縫,但還沒(méi)有變成碎片。crush是從外面用力往內(nèi)或從上往下而壓碎。demolish是破壞、鏟平或削平(如

2、土堆、建筑物、城堡等)。destroy是完全摧毀,使之無(wú)法復(fù)原。shatter是突然使一物體粉碎。smash舊指由于突如其來(lái)的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。又如表示“閃光”的詞shine照耀;指光的穩(wěn)定發(fā)射。glitter閃光;指光的不穩(wěn)定發(fā)射。glare耀眼;表示光的最強(qiáng)度。sparkle閃爍;指發(fā)射微細(xì)的光度。(2)詞義有范圍大小和側(cè)重面的不同在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四個(gè)詞中:griculture指農(nóng)業(yè)科學(xué)、農(nóng)業(yè)技術(shù)、整個(gè)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過(guò)程,所包含的范圍最廣。farming指農(nóng)業(yè)的實(shí)踐。cultivation指農(nóng)業(yè)物的栽培過(guò)

3、程。agronomy指把科學(xué)原理運(yùn)用到農(nóng)業(yè)耕作中去的實(shí)踐。又如在empty,vacant,hollow這組同義詞中,它們各自有不同的形容對(duì)象和強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容:empty可以用來(lái)形容house,room,cup,box,stomach,head,words等詞,表示“空的,一無(wú)所有?!眝acant可以用來(lái)形容position,room,house,seat等詞表示“沒(méi)有人占用的,空缺的。”hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等詞連用,表示“空洞的,虛的,不實(shí)的,下陷的。”(3)詞義有感情色彩(如憎惡、蔑視、諷刺、詛咒、尊敬、親昵等等)和語(yǔ)體色彩(如莊嚴(yán)、高雅、古樸、俚語(yǔ)、

4、方言詞語(yǔ)、公文用語(yǔ)、委婉詞等等)的不同。如“死”就有許多委婉的說(shuō)法:to expire 逝世to pass away 與世長(zhǎng)辭to close (end) one's day 壽終to breathe one's last 斷氣to go west 歸西天to pay the debt of nature 了結(jié)塵緣to depart to the world of shadows 命歸黃泉to give up the ghost 見(jiàn)閻王to kick the bucket 翹辮子to kick up one's heels 蹬腿又如“懷孕”也有許多委婉的說(shuō)法:She i

5、s having a baby.She is expecting.She is in the family way.She is knitting little booties.She is in a delicate condition.She is in an interesting condition.又如“警察”:policeman 正式用語(yǔ)cop 美國(guó)口語(yǔ)bobby 英國(guó)口語(yǔ)nab 美國(guó)俚語(yǔ)3. 看搭配。任何一種語(yǔ)言,在長(zhǎng)期使用的過(guò)程中,會(huì)形成一種固定的詞組或常見(jiàn)的搭配。這些比較固定的說(shuō)法,有時(shí)可以譯成另一種語(yǔ)言,有時(shí)則不行。翻譯時(shí),必須注意英漢兩種語(yǔ)言中詞的不同搭配。以kill為例

6、:He killed the man.他殺死了那個(gè)人。He killed his chances of success.他斷送了成功的機(jī)會(huì)。He killed the motion when it came from the committe e.他否決了委員會(huì)提出來(lái)的動(dòng)議。He killed three bottles of whisky in a week.他一周內(nèi)喝光了三瓶威士忌。kill the peace 扼殺和平kill the promise 取消諾言kill a marriage 解除婚約還要注意英漢定語(yǔ)與名詞的搭配不同:heavy crops 豐收heavy news 令人悲痛的消息heavy road 泥濘的路heavy sea 波濤洶涌的海洋heavy heart 憂傷的心heavy reader 沉悶冗長(zhǎng)的讀物又如:a broken

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論