英語的起源與發(fā)展_第1頁
英語的起源與發(fā)展_第2頁
英語的起源與發(fā)展_第3頁
英語的起源與發(fā)展_第4頁
英語的起源與發(fā)展_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、英語的起源與發(fā)展約在公元前700年左右,居住在歐洲西部的凱爾特人開始越過海峽,遷徙到海峽對岸的不列顛島上。這些遷徙到島上的凱爾特部族中,有一支名叫布立吞人Britons的民族成為了島上的主體民族,因此羅馬人稱該島為布里塔尼亞Britannia【布立吞人之地】,英語中的不列顛Britain即由此而來。以布立吞人為首的凱爾特人開始在島上繁衍生息,直到凱撒和他之后的羅馬帝王們開始染指這片遙遠的疆域。公元43年,羅馬帝國征服了不列顛,并將其變成帝國西北邊陲的一個行省。羅馬人在征服不列顛后,也將先進的文明傳入不列顛島上,他們在島上修筑營寨和城市,并修建各種道路交通網以連接各地的城市,從而鞏固羅馬帝國在不

2、列顛地區(qū)的勢力。然而,北方的蠻族皮克特人Picts卻經常南下騷擾羅馬人羅馬人占領下的不列顛。為此羅馬士兵深受其苦,并在對皮克特人的戰(zhàn)爭中損失了不少將士。于是公元122年,哈德良皇帝下令在羅馬占領區(qū)的北面修筑了一條長長的防御工事,以防御北面野蠻兇殘的皮克特人反攻。這長墻因此被稱為哈德良墻Hadrian Wall,這墻后來也成為了不列顛島上兩個主體民族,即屬于日耳曼民族的英格蘭人和屬于凱爾特民族的蘇格蘭人之間的分界線。當然,這是后話。目錄 古英語時期(450年到1150年) 中古英語時期(從1150年到1500年) 現(xiàn)代英語時期(從1500年至今) 注釋 古英語時期(450年到1150年)公元四世

3、紀初,羅馬帝國內部日益腐敗墮落,來自邊境的危機卻愈演愈烈。公元374年,當兇猛的匈奴人打敗了哥特人和阿蘭人之后,羅馬邊境的蠻族部落為了逃命,終于沖破了帝國的邊境。西羅馬帝國岌岌可危。羅馬人不得不在公元407年撤回安扎在不列顛的軍團,來保衛(wèi)隨時可能被蠻族攻陷的羅馬城。不久之后,北方的皮克特人和來自西部島嶼的愛爾蘭人這兩個凱爾特部族發(fā)現(xiàn)不列顛毫無軍隊防守,便開始大舉進犯。布立吞人在羅馬帝國的奴役下早已沒有任何戰(zhàn)斗力,他們徒勞無助地四處求援,最后從歐洲搬來了三個日耳曼部落的救兵。這些日耳曼部落主要有三個民族,分別是盎格魯人Anglos、撒克遜人Saxons和朱特人Jutes。布立吞人很快發(fā)現(xiàn)自己的行

4、為無異于請狼入室。公元449年,日耳曼援兵們乘船越過海峽,輕易擊潰了皮克特人和愛爾蘭人的入侵。然而,這些外來民族卻開始反客為主,在當地定居下來,還將布立吞人四處驅逐。布立吞人不得不逃至西部的山地,或者逃向海峽對岸的歐洲大陸,在后來的布列塔尼地區(qū)Brittany【不列顛人之地】定居下來。入侵者在不列顛建立了七個主要的王國,從此不列顛進入七國時代。這七個王國分別為:由盎格魯人建立的諾森布里亞Northumbria【亨伯河以北之國】、東盎格利亞East Anglia【東盎格魯人之地】、麥西亞Mercia【邊境民族】,由撒克遜人建立的Sussex薩塞克斯【南撒克遜之地】、威塞克斯Wessex【西撒克遜

5、之地】、埃塞克斯Essex【東撒克遜之地】,由朱特人建立的肯特Kent。不列顛的占領者以盎格魯人為主,從此【布立吞人之地】即布里塔尼亞Britannia一名讓位給了英格蘭England【盎格魯人的土地】。島上的布立吞人被擠兌到西部山地之中,英格蘭人將這些被趕到山地的布立吞人稱為威爾士人Welsh【異族人】,并將他們棲息的地區(qū)稱為威爾士Wales【異族人之地】。 七國時代的英國政治格局從此不列顛開始被以盎格魯人為首的日耳曼部族所占領,當這些部族與歐洲大陸上的日耳曼同胞相隔離后,他們的語言開始發(fā)展為一種新的語言,即英語English【盎格魯人的語言】。為了和后來發(fā)展衍變的英語階段區(qū)分,故稱為古英語

6、。需注意古英語是日耳曼語族中的員,因此就不難理解為什么古英語和今天的荷蘭語、德語非常相像。對比如下基本詞匯: 古英語德語荷蘭語現(xiàn)代英語漢語翻譯 fæderVatervaderfather父親mdorMuttermoedermother母親brþorBruderbroederbrother兄弟swusterSchwesterzustersister姐妹 sunuSohnzoonson兒子dhtorTochterdochterdaughter女兒sunneSonnezonsun太陽mnaMondmaanmoon月亮steorraSternsters

7、tar星星 dægTagdagday白天nihtNachtnachtnight黑夜godGottgodgod神靈secansagenzeggensay說sonsehenziensee見hlysnanlauschen luisterenlisten聽wealcanwalkenwalkenwalk行slpanschlafenslapensleep睡etanetenesseneat吃drincantrinkendrinkendrink喝 這只是簡單的詞匯比較,而古英語與荷蘭語、德語之間的相似性遠遠高于此。在語法層面,這種相似性則表現(xiàn)得更為明顯。與今天的德語相似

8、,古英語中的名詞、代詞、形容詞都具有五個格:主格、生格、與格、賓格和工具格。而形容詞則有陰性、陽性和中性的變化,并且在性、數、格上與所修飾的名詞保持一致。動詞因人稱、時態(tài)、語氣的不同而有不同變位。舉古英語和德語中的動詞為例動詞變位古英語德語漢語翻譯不定式drincantrinken喝分詞完成分詞edruncengetrunken喝過的現(xiàn)在分詞drincendetrinkend正在喝的陳述語氣現(xiàn)在時態(tài)drincetrinke我喝drincesttrinkst你喝drinceþtrinkt他喝drincaþtrinken我們喝trinkt你們喝trinken他們喝過去時態(tài)dra

9、nctrank我喝過druncetrankst你喝過dranctrank他喝過druncontranken我們喝過trankt你們喝過tranken他們喝過虛擬語氣現(xiàn)在時態(tài)drincetrinke我可能喝trinkest你可能喝trinke他可能喝drincentrinken我們可能喝 trinket你們可能喝trinken他們可能喝過去時態(tài)druncetränke如果我喝tränkest如果你喝tränke如果他喝druncentränken如果我們喝tränket如果你們喝tränken如果他們喝命令語氣單數drinct

10、rink請你喝復數drincaþtrinkt請你們喝 七國時代也是盎格魯人、撒克遜人、朱特人諸日耳曼民族相互融合的時代,這些王國相爭融合了約三百年,終于基本統(tǒng)一融合為一個國家。之后北歐海盜興起,后者入侵英格蘭,從而改變了英國的政治格局。約公元八世紀起,居住在北歐的日耳曼民族繁衍壯大,這些民族大多居住在北海、挪威海與波羅的海沿岸港口周圍,多以海上活動、漁獵為生,因此也被稱為維京人Vikings【港口人】。他們來自歐洲北部,故也被法國人稱為諾曼人Norman【北方人】。這些人精于航海并驍勇善戰(zhàn),從八世紀到十一世紀之間,這些北方海盜不斷南下進行各種掠奪和殖民。其結果是英格蘭的統(tǒng)治

11、者不得不于878年割讓約三分之一的領土,給這些入侵者居住和管理,因為入侵者多為丹麥人,故被割讓的領土亦稱為丹麥法區(qū)Danelaw【丹麥法】。而法蘭克國王不得不在911年將北部一片地區(qū)割讓給這些諾曼人居住,從此該地區(qū)被命名為諾曼底Normandie【諾曼人之地】,并封諾曼底的統(tǒng)治者為公爵,即諾曼底公爵。中古英語時期(從1150年到1500年)在法蘭克定居了數個世代以后,諾曼人逐漸融入法蘭克王國,他們也接受了法國文化和法國語言。1066年,英格蘭國王懺悔者愛德華死后無裔,諾曼底公爵威廉趁機率兵入侵英國,并成功征服了英格蘭。從此英國開始了諾曼王朝的統(tǒng)治。the norman conquest從語言的

12、角度來看,九世紀維京人的入侵和殖民對英語產生的影響并不太大,因為入侵者所操的北歐日耳曼語和盎格魯-撒克遜人所操的西支日耳曼語有著眾多的相似之處。而諾曼人所操的法語卻不論從語法上還是詞匯上都與古英語有著天壤之別。來自諾曼底的征服者帶來了法語和法國文化,于是在三個世紀的時期內,英格蘭實際上變成一種雙語國家,宮廷、社會上層使用被認為高雅的法語,而農村和底層的工人卻使用被認為低賤的英語。三個世紀的諾曼人統(tǒng)治給古英語帶來了近乎翻天覆地的變化,這變化主要表現(xiàn)在三個方面:1、詞匯方面的變化最為顯著。大量法語詞匯的引入,使得英語同時具有了日耳曼語和羅曼語的特點。2、語法方面也出現(xiàn)了不少的變化。從語法上看,中古

13、英語仍然繼承古英語的語法結構,但語法變格和變位上已經出現(xiàn)了不少的簡化。形容詞和名詞的語法性別消失,動詞詞尾變化也開始變得模糊。3、語音和書寫方面也出現(xiàn)了比較大的變化。其原因可能來自兩個方面,上層法語語音對英語語音的影響,以及被確定為通用語言的政治中心的變遷。 人們將這個時代的英語稱為中古英語,因為此時的英語相對于古英語來說,已經有了異常大的變遷。中古英語與其他日耳曼語更加偏離,并逐漸形成了自身的特點。在諾曼人統(tǒng)治時期,法語為上層統(tǒng)治者的語言,而英語則為下層農民的語言。這也導致了英語中一個非常有趣的現(xiàn)象,即大多來自于法語的詞匯大都表示高雅的、文明的事物,而來自古英語的詞匯卻多表示低賤的

14、、平凡的東西。比如:1、牛在活著的時候稱作ox,其來自古英語中的 oxa公牛,但烤熟了以后就叫做beef,后者來自古法語的 buef  公牛;活著的小牛叫calf,其來自古英語中的cealf,但做熟了就變?yōu)関eal了,后者源自古法語的 veel小牛;活著的羊叫sheep,其來自古英語中的sceap,但做熟了就變?yōu)閙utton了,后者源自古法語的 moton 綿羊;活著的豬叫swine,其來自古英語中的swin,但做熟了就變?yōu)閜ork了,后者源自古法語的porc 豬;活著的鹿叫deer,其來自古英語中的deor,但做熟了就變?yōu)関enison了,后

15、者源自古法語的venesoun 鹿肉。究其原因,養(yǎng)豬養(yǎng)牛的乃為下層使用英語的農夫,而享受這些美味的卻是社會上層使用法語的王公貴族們。2、普通的手工業(yè)者多以英語命名,一般多使用-er等英語本土后綴,比如:面包師baker、鞋匠shoemaker、建筑工builder、木匠carpenter、油漆匠painter、理發(fā)師barber等。而給富人干活的手工業(yè)者或者從事高雅藝術等的手工業(yè)者的名稱卻多使用法語,其標志性后綴為-or和-eur,比如:裁縫tailor、雕塑家sculptor、學者doctor、家庭教師tutor、審計員auditor、文人litterateur等。3、法語借詞大多反映政治、

16、軍事、法律、文學、藝術、娛樂等高貴的社會上層的內容,諸如:統(tǒng)治者governor、管理administer、武器arm、和平peace、正義justice、審判sentence、詩人poet、寓言fable、音樂music、藝術art、運動sport、享受enjoy。而由古英語發(fā)展衍變而來的本土詞匯,則更傾向于表示最基本或自然的事物名稱,比如:水water、火fire、樹tree、土earth、家home、食物food、老鼠mouse等詞匯都來自古英語。諾曼底公爵一方面成為了英國至高無上的君主,另一方面卻仍是法國國王麾下的封建領主。這種微妙的關系導致作為法國臣子的諾曼底公爵一方面含糊其詞,不愿

17、向法國國王履行自己的義務;另一方面卻在法國王位出現(xiàn)空缺時,努力地搶奪王位的繼承權。在這樣的導火索引發(fā)之下,英國和法國之間爆發(fā)了百年戰(zhàn)爭。從1337年至1453年,兩國之間戰(zhàn)事不斷,各有勝負。百年戰(zhàn)爭使得英國得以擺脫法國人和法國文化的統(tǒng)治和壓迫,在英國上下,英語逐漸恢復為官方通用語言的地位。于是,到中古英語末期,英語已經確立了作為英國國語的地位。而此時的英語,也吸收引進了大量的法語借詞,并重新發(fā)展出自己獨特的特點,并在英國文學、詩歌等方面結下碩果?,F(xiàn)代英語時期(從1500年至今)十六世紀初,文藝復興在歐洲興盛,并給歐洲帶來了科學與藝術的革命,揭開了世界近代史的序幕,歐洲從此走出中世紀,邁入近代。

18、同樣在英國,文藝復興的興起也標志著從中古英語開始進入現(xiàn)代英語時期。文藝復興時期,英語中大量吸收和借用來自古希臘語、拉丁語中的詞匯。這些詞匯大多為文化、藝術、科學、哲學概念的詞匯,它們的進入大大地豐富了英語的詞匯系統(tǒng)。文藝復興時期,進入英語的拉丁語和希臘語詞匯主要表現(xiàn)在人文、藝術、科學、哲學、思想等方面。比如源自希臘語中的:戲劇comedy、悲劇tragedy、歷史history、高潮climax、危機crisis、哲學philosophy、民主democracy、災難catastrophy。源自拉丁語中的比如:科學science、軌道orbit、主體subject、客體object、解剖學an

19、atomy、適應adapt、期望expectation、益處benefit。需要注意的是,拉丁語對英語的影響早在古英語時期就已經存在。自從七國時代的諸王紛紛皈依基督教后,拉丁語作為傳教語言和書寫圣經的語言一直影響著宗教的每一個方面。而在羅馬帝國占領不列顛的時代,拉丁語也對后世英語留下了些許影響,這些影響大多反映在羅馬時代留下的地名上。而當盎格魯、撒克遜、朱特人在入侵不列顛之前,他們的語言也曾經受過拉丁語的些許影響。而文藝復興及之后拉丁語的影響則多集中于文化、藝術、科學、哲學諸方面。因此我們不難發(fā)現(xiàn),英語在產生的過程中融合了盎格魯人、撒克遜人和朱特人所說的幾種日耳曼方言,并在北歐海盜時期輸入了不

20、少北歐語中的詞匯;在諾曼征服以后,英語中流入了大量的法語詞匯;在文藝復興的時代,英語中又吸收了為數眾多的拉丁語、希臘語詞匯。對于這些語言詞匯的吸收和借用,英語幾乎毫不抗拒,并很快地將它們變成自己語言詞匯庫的一部分。這種開放性使得英語詞匯量變得驚人的龐大,而詞匯量的膨脹以及詞匯來源的多樣性也使得復雜的語法體系難以維持。于是在現(xiàn)代英語的早期(1500年至1700年),英語語法在中古英語的基礎上大大簡化,詞尾的曲折性變化大量消失,動詞變位由數十種簡化為六種(分別是不定式、現(xiàn)在分詞、過去分詞、完成式、單三人稱、現(xiàn)在式),形容詞不再有性屬之分,名詞的變格也簡化到兩種,只剩下單數和復數的變格。而古英語中復

21、雜變格的特點似乎僅部分殘存在現(xiàn)代英語的代詞中,以古英語中的代詞hw誰、什么為例: 性屬陽性/陰性中性陽性/陰性中性變格單數復數主格hwhwæthwhwæt屬格hwæshwæshwæshwæs與格hwmhwmhwmhwm工具格hwhwhwmhwm賓格hwonehwæthwonehwæt 古英語中,每一個名詞、形容詞、代詞都有著類似的變格。而現(xiàn)代英語中則幾乎完全拋棄了變格的語法現(xiàn)象,使用輔助的介詞來實現(xiàn)變格功能。關于上例代詞hw誰、什么值得一提的是,古英語的hw誰衍變?yōu)榱爽F(xiàn)代英語的who,其屬格hwæs屬于誰的衍變?yōu)榱爽F(xiàn)代英語的whose,其與格hwm給誰衍變?yōu)榱爽F(xiàn)代英語中的whom,其工具格hw憑借什么衍變?yōu)榱爽F(xiàn)代英語中的why,而其對應的中性主格hwæt什么則衍變?yōu)榱爽F(xiàn)代英語中的what。而對前文中提到的動詞drincan喝,其衍變?yōu)楝F(xiàn)代英語中的drink,后者由17種變位簡

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論