包裝專業(yè)英語相關(guān)詞匯packagingenglish_第1頁
包裝專業(yè)英語相關(guān)詞匯packagingenglish_第2頁
包裝專業(yè)英語相關(guān)詞匯packagingenglish_第3頁
包裝專業(yè)英語相關(guān)詞匯packagingenglish_第4頁
包裝專業(yè)英語相關(guān)詞匯packagingenglish_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 WORD 付款 Payment Terms(一)Payment is to be effected (made) before the end of this month.這個月末以前應(yīng)該付款。9 C* 0 M2 _* C8 1 WIt's convenient to make payment in pound sterling.8 O1 i3 + X& C用英鎊付款較方便。+ ' ( v2 y# l* ( 5 n: f+ Now, as regards payment, we've agreed to use U.S. Dollar, am I right?

2、' H0 s6 b. I1 I# t至于付款,我們已同意用美圓,對嗎?We may have some difficulties making payment in Japanese yen., 5 Z$ G( e7 k; R4 z+ R  t2 e, I6 Q用日圓付款可能會有困難。I've never made payment in Renminbi before.我從未用過人民幣付款。We can't accept payment on deferred terms.* S* e. S9 q- y: p9 L我們不能接受延期付款。! 0 m/

3、z7 s; Z" l/ OWhat's your reason for the refusal of payment?你們拒付的理由是什么?  * j, U! b4 W' L& k) K: / f7 kCollection is not paid." 2 a1 $ F7 B% E托收款未得照付。We don't think you'll refuse to pay.' R  U# C" N5 x7 p, q我們相信你們不會拒付。Only one refusal of payme

4、nt is acceptable to the bank.銀行只接受一次拒付。5 K! r* q' T& ( Q8 l  hYou ought to pay us the bank interest once payment is wrongly refused.如果拒付錯了,你們應(yīng)該償付我方的銀行利息。+ . V6 ( E) c$ MWe'll not pay until shipping documents for the goods have reached us.見不到貨物裝船單據(jù),我們不付款。We're worrying that

5、a decline in prices might lead to refusal of payment.我們擔(dān)心市場價格下跌會引起拒付。3 3 l9 s- r' U3 X4 G+ Of course payment might be refused if anything goes wrong with the documents.如果單據(jù)有問題,當(dāng)然可以提出拒付。The equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory.: ( n8 E% G! w$ C設(shè)備以我們工

6、廠生產(chǎn)的產(chǎn)品分期償還。Words and Phrases' , D; Y4 n7 r3 B  K; # payment 支付,付款to pay 付款,支付,償還- x+ Z, , C. ! b* odishonour 拒付deferred payment 延期付款progressive payment 分期付款2 F. g8 j; i+ q3 wpayment on terms 定期付款payment agreement 支付協(xié)定pay order 支付憑證, u# S2 r6 n: z, R# U  z: C3 hpayment order 付

7、款通知payment by banker 銀行支付) N- 3 Z+ 2 x9 G* ?0 F4 Opayment by remittance 匯撥支付1 + m* h: - t* 2 payment in part 部分付款payment in full 全部付訖; . b' ) G" O6 S" yclean payment 單純支付$ K5 ?: C( j# |' L: 7 asimple payment 單純支付payment by installment 分期付款payment respite 延期付款payment at maturity 到期付

8、款4 i) G% p# d5 E" ! e, ipayment in advance 預(yù)付(貨款)+ 0 Y  u0 H) C: i* k9 KCash With Order (C.W.O) 隨訂單付現(xiàn)Cash On Delivery (C.O.D) 交貨付現(xiàn)) I; A0 F  9 0 9 XCash Against Documents (C.A.D) 憑單付現(xiàn)pay on delivery (P.O.D) 貨到付款payment in kind 實(shí)物支付/ L) f7 c# ; E6 D8 Jpayment for (in) cash 現(xiàn)金

9、支付,付現(xiàn)pay.Co. only 僅付.公司6 n" Y' s3 S  g% p% rpay.Co. not negotiable 付.公司,不準(zhǔn)疏通pay.Co. or order (pay to the order of.Co.) 付.公司或其指定人refusal 拒絕the refusal of payment 拒付- E+ P3 G2 z% ) S0 s- Sthe bank interest 銀行利息decline 下降,下跌" O& Q1 W/ q0 something goes wrong 某事上出問題,出現(xiàn)差錯5 + B

10、8 |/ P1 r$ r* Lcommodity 產(chǎn)品# |$ O% o: |0 j9 C- Y/ G4 o( cconvenient 方便的(二)% l# l, y) B) y3 O9 G1 s8 pNow we have settled the terms of payment.現(xiàn)在我們已經(jīng)談妥了付款條件。Shall we have a talk about terms of payment today?  T: m( 6 7 ( n1 A  D. F我們今天談?wù)劯犊顥l件怎么樣?What is the mode of payment you wish

11、 to employ?您希望用什么方式付款?2 e. H. s+ Y1 i0 P4 r1 o) This is the normal terms of payment in international business.  S1 ' A. O/ s) y+ A這是國際貿(mào)易中慣用的付款方式。We can't accept any other terms of payment.我們不能接受其他的付款條件。If you can't be more flexible, we won't accept your terms of payment.如果你

12、們不能靈活些,我們將不接受此種付款方式。Words and Phrasespayment terms 支付條件,付款方式4 W: E' Q; : p/ 3 V2 g# Gthe mode of payment 付款方式flexible 靈活的,多變的裝 運(yùn) Shipment(一)The shipment has arrived in good condition.8 c" f8 W- ! c4 i6 d% l運(yùn)到之貨情況良好) v2 |! k2 ?' O) Z8 I hope you'll be entirely satisfied with this ini

13、tial shipment.我希望您能對第一批貨感到滿意。Please exercise better care with future shipments.: b+ o9 _( U, c, f  o9 對今后裝運(yùn)的貨,請多加注意。Can last shipment be duplicated?上次裝運(yùn)的貨能再賣一批嗎?% H+ l6 k9 P1 u' Y$ CWe regret we can't ship as you desired.* % n4 B# G& t0 A- p- B" g2 R很抱歉,我們不能按你們的要求裝船。7 W3 b

14、; l" D! B. 1 a* RWe'll send vessels to pick up the cargo at Huangpu.我們將派船只在黃埔裝運(yùn)。There is an over-shipment of 200 lbs.貨物多裝了200磅。Can we short-ship 5 tons?' M; a6 . P! a* e. f我們可以少裝5噸嗎?! a/ w8 z  n) N1 h! p6 e7 d5 _; Please hold shipment pending our instructions.6 v2 b$ v6 g, 7 c

15、1 c請?jiān)谖覀兺ㄖ皶和Qb貨。The goods are all ready for shipment.3 H  g( m# G9 V$ Q! e+ j( Z貨物已經(jīng)準(zhǔn)備好待裝運(yùn)。( X5 r) P( y. q5 ?) F: q: B" I've got a bone to pick with you over your last shipment to London.關(guān)于上次裝運(yùn)到倫敦的那批貨,我不得不抱怨你。1 M* J' Z' " A9 I9 t  M/ a3 GThe cargo has been s

16、hipped on board s.s. "Dong Feng".! n* a- m8 2 6 A: , r, j貨已裝上“東風(fēng)”號輪船。9 L2 j  |$ A/ TWe ship most of our oil in bulk.8 F2 d3 D6 0 u+ $ L! ! g我們裝運(yùn)的油多數(shù)是散裝的。6 q1 |3 L; D' a6 H4 y; w9 MWe can get preferential duty rates when we ship to the U.S.A.我們能在貨物裝運(yùn)到美國時獲得優(yōu)惠稅率。- T& Z4 ) N:

17、 I0 x2 X- wThe facilities for shipping goods to southeast Asian countries have changed a lot.出口到東南亞的貨物的裝運(yùn)條件已大大改善了。1 E6 I& . k: V& h5 DWords and Phrasesshipment 裝運(yùn)shipping advice 裝船通知loading 裝貨; H% d& 2 V% n6 x1 e0   e; Kshipping order 裝貨單- I9 D- V1 t" ; x  b8 T8

18、to effect shipment 裝運(yùn)shipping 裝運(yùn)的1 * b  B9 j$ c0 q! Rshipping mark 裝運(yùn)標(biāo)志2 $ s' I: ?, u! _* Mto make shipment 交貨,裝運(yùn)to ship 裝船,裝運(yùn)shipping instruction 裝船單據(jù)to make delivery of the goods 交貨to take delivery of the goods 提貨unloading/discharging 卸貨loading list 裝船單loading charge 裝船費(fèi)loading certi

19、ficate 裝貨證明書loading days 裝貨天數(shù),裝載時間) t8 F9 p% Q; V3 E# load off 卸貨; m7 G- a6 Q8 HMale's Receipt 大副收據(jù)1 m3 k. m: q, Q# 1 _$ - |3 bloaded on Deck (貨物)裝于甲板上: W/ A- s% m' Y- |8 CShipping Instructions Form 裝船指示單shipping documents 裝船單據(jù)cargo mark 貨物裝運(yùn)標(biāo)志(二): % r# A5 X% ( N0 JCan our order of 100 cars

20、be shipped as soon as possible?我們訂的100輛小汽車能盡快裝運(yùn)嗎?5 $ d5 V1 v3 W  L) y* An early reply from you will help us to speed up shipment.如果你們盡快答復(fù),我們便可以加速裝船。6 L* h7 H' E5 c) S- Z/ lThe order No. 105 is so urgently required that we have to ask you to speed up shipment.第105號訂單所訂貨物我們要急用,請你們加快裝船速度。

21、5 0 ?! F4 z+ P; G; : CCould you manage to hasten the delivery?$ e1 B8 g, a. E6 E你們能否加快裝運(yùn)?+ " l; / o' l6 l. YCould you possibly effect shipment more promptly?你們能不能提前一點(diǎn)交貨呢?A timely delivery means a lot to us.與時交貨對我們來說關(guān)系可大了。) h+ X1 D) y! C  H2 O4 U8 l/ I'm sorry to say that we ca

22、n't advance the time of delivery.非常抱歉我們不能把交貨期提前。9 M/ z, a1 S! O/ k( F& _There's still another possibility to ensure a prompt delivery of the goods.1 G5 ?% _' i$ b! n4 w9 B# P. C& k5 P1 ?還有另一種可能可以確保即期交貨。If shipment were effected from Hong Kong, we could receive the goods much earl

23、ier.6 m  X0 F+ n& O7 x5 B如果在交貨,我們可以更早些收到貨物。0 f6 Y: a. a, T9 E. O) e) z+ M/ Y5 Could you do something to advance your shipment?你們能不能設(shè)法提前交貨?They hold a discussion on the time of shipment for fireworks.他們就禮花的裝運(yùn)期問題進(jìn)行了談判。Since the time of shipment can not be fixed, I can not but worry about

24、 it.交貨期還沒定下來,我怎么會不著急呢?I'm sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being./ T" A0 q, B$ w. P6 a6 g很抱歉,現(xiàn)在我們還無法告訴您確切的裝船日期。. p4 M/ B) ?' v; HCan you effect shipment of the order in March?+ S+ |4 k; g2 i8 y您看這批貨能在3月份裝運(yùn)嗎?7 l: E3 l4 i1 cIs it po

25、ssible to effect shipment during October?5 y; s" p) O& f, G) I: E能不能在10月份交貨?( u) P) Z) Y" % p  YI want the goods to be delivered in June.% J4 ' m  F0 s0 T2 w我希望你們能在6月份交貨。% 9 & v1 J5 1 v, ) s* w1 D1 i+ DAfter shipment, it will be altogether four to five weeks

26、 before the goods can reach our retailers.從交貨到零售商收到貨物總共需要4至5個星期。We can effect shipment in December or early next year at the latest.0 r9 _% y3 h* n5 Q/ 我們最晚在今年12月份或明年初交貨。We assure you that shipment will be made no later than the first half of April.0 H' B% a' _( k" B3 m1 C請您放心,我們交貨期不會遲于

27、4月份上半月。You expect us to make delivery in less than a month, right?您是希望我們在不到1個月的時間交貨嗎?I'm terribly worried about late shipment.我非常擔(dān)心貨物遲交。- a4 G% k! s% o6 x2 a* l# O) _Words and Phrasesforward shipment 遠(yuǎn)期裝運(yùn)near shipment 近期裝運(yùn)prompt shipment 即期裝運(yùn)shipment as soon as possible 盡速裝運(yùn)late shipment 遲交promp

28、t delivery 即期交貨5 b  C" A$ 9 B- d* Htime of shipment 裝運(yùn)期,裝運(yùn)時間time of delivery 交貨期* 1 f3 R7 R% J0 nload time 裝貨時間* e! g% t" N! A$ o6 q" a8 kto speed up 加速to effect shipment 交貨,裝運(yùn)initial shipment 第一批貨shipment during October 19901990年10月裝運(yùn)- i9 l9 X* j) Y. k3 hshipment during Oct

29、ober/November- q, S* E% x% v1 6 h5 f3 z1990年10月或11月裝運(yùn)shipment on or before 15th, November, 1990: H! T5 r2 A* , " i& Z" B1990年11月15日以前裝運(yùn)shipment during May with partial shipment and transshipment allowed, sellers option.裝運(yùn)期由賣方選擇,允許分批裝運(yùn)。shipment on or before the end of November 1990.1990

30、年底或以前裝運(yùn)。% c$ D0 q6 b7 j( shipment on Board the Vessel called the.$ r* J& _! y8 B已由某某輪船裝運(yùn)to exercise better care with sth/ S7 5 q# s3 R1 g* M1 W多加關(guān)心7 / n2 S4 T- rover-shipment 多裝8 % N- Z8 h: q' Fshort-shipment 少裝) M3 : S, J4 X( d5 Zto be ready for 準(zhǔn)備好5 r5 V+ S9 Z7 z1 r; z# cin bulk 散裝preferen

31、tial duty rates 優(yōu)惠利率facilities 條件,設(shè)施(三)It's better to designate Tanggu as the loading port.在塘沽裝貨比較合適。A manager of a Japanese Company and a staff member of a Chinese corporation hold a discussion on the loading port at Beijing Hotel.中國公司一名業(yè)務(wù)員與日本公司的經(jīng)理在飯店就裝運(yùn)港問題進(jìn)行了洽談。+ V( 2 S) m5 u' s9 _& x&

32、#39; We'd better have a brief talk about the loading port.* N/ 8 B5 A. L% T0 A' |1 D8 C8 t( ) 我們最好能就裝運(yùn)港問題簡短地談一談。; l3 # P5 D. n( T1 9 i8 A6 sYou may choose Tianjin as port of shipment.- a+ F$ O; b' y( ?2 L你可以選擇作為交貨港。# _' i# 2 r& ; VHow about shipping them from Huangpu instead of S

33、hantou?把改為黃埔交貨怎么樣?You insist that Dalian is the loading port, right?您堅(jiān)持把定為裝運(yùn)港,對嗎?( v+ l, q! * % d; 0 JNow Huangpu is fine as the loading port.現(xiàn)在可以把黃埔定為裝運(yùn)港。We are always willing to choose the big ports as the loading ports.5 W7 o. S% R7 / e4 c" P% 5 z我們總希望用較大的港口作為裝運(yùn)港: D$ : r3 K& C: f2 f( A&#

34、160; xWe'd like to designate Shanghai as the loading port because it is near the producing area.6 M7 j/ W5 1 V; q0 P' A/ Y: c我們希望把定為裝運(yùn)港是由于它離貨物產(chǎn)地比較近。8 K; w6 ' p1 c; c7 L; lIt makes no difference to us to change the loading port from Shantou to Zhuhai.將裝運(yùn)港由改為對我們來說問題不大。Shall we have a

35、talk on the port of discharge this afternoon?咱們今天下午是不是談?wù)勑敦浉鄣膯栴}?, G0 z0 g, k: u7 J2 , lHe exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith.他和史密斯先生就選擇卸貨港問題交換了意見。9 Y' 8 % 3 + A! v; UWhat's your unloading port please?你們的卸貨港定在哪里?+ E8 V% v( R6 hIt's not reasonable to have the

36、 goods unloaded at Hamburg.6 |" c+ f+ u& X9 |" 6 $ q- 把貨卸在漢堡不太合適。We don't think it's proper to unload the Chinese tea at London.我們認(rèn)為把倫敦作為中國茶葉的卸貨港,很難讓人接受。3 a: 7 C# s. : jAs most of our clients are near Tianjin, we'd like to appoint Tanggu as the unloading port.  w%

37、 q3 L+ _5 Q我們的大多數(shù)客戶離較近,所以選擇了塘沽作為卸貨港。# h. i1 3 & x3 EThere are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.因?yàn)榈拇味?,我們把這里定為卸貨港。4 X% B! E$ |1 D9 I& H( , e3 V7 ?We'd like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.我們愿意把卸貨港由東京改為大阪。Words and Phrases, w' b/ F,

38、 z: m% L% h  N3 R6 oport of call 寄航港saillings 船次optional port 選擇港5 t& + R& X; _loading port 裝貨港& J) I. A/ e: q6 a& |+ V( aunloading port 卸貨港6 ' q* P& % Y! n9 p9 port of shipment 裝運(yùn)港port of destination 目的港" S) c3 S+ : M) n  v7 l; WEuropean Main Ports (

39、E.M.P.) 歐洲主要港口Customary Quick Dispatch 按港口習(xí)慣快速裝運(yùn)(四)Don't you think it's troublesome to transship the goods at Sydney?您不認(rèn)為在悉尼轉(zhuǎn)船太麻煩了嗎?1 I" L- z: E5 r) A2 W! " k4 mDo you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?您是不是想把貨物由轉(zhuǎn)至澳門。5 % v  a6 F6 s/ ( We have been able to t

40、ransship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.我們在轉(zhuǎn)船去東南亞的貨物途中未曾遇到過麻煩事。( M+ R, a! N1 7 $ X0 mSometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.有時因?yàn)樵谏a(chǎn)國找不到合適的裝港,我們不得不轉(zhuǎn)船。So far as I know, there are risks of pil

41、ferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.據(jù)我所知,在轉(zhuǎn)船期間有貨物被盜或損壞的風(fēng)險。& k6 K: i, F# o. Q$ v$ lIn case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.貨物如果轉(zhuǎn)運(yùn),我們得多付運(yùn)費(fèi)。1 : Q4 V2 m4 Q- Z& oAll transport transshipment charges will be included in the C.I.F. price.* P8 f&

42、amp; l* A/ d3 J所有的轉(zhuǎn)運(yùn)費(fèi)用都包括在到岸價格里面了。Partial shipment is allowed.允許分批裝運(yùn)。I heard that partial shipment wasn't permitted.# H, l& M/ O/ P/ 8 D" a, r我聽說不允許分批裝運(yùn)。% Q2 _  x& v) E& r! N% $ s$ _Transhipment is (not) allowed.(不)準(zhǔn)許轉(zhuǎn)船。" t8 Z% d3 Y! j& F6 We must have the goo

43、ds here in September for reshipment.貨物必須9月份到達(dá)此地以便再轉(zhuǎn)運(yùn)。Words and Phrasestroublesome 麻煩, p, ?5 d, b' Q1 y9 hsuitable 合適的, + & c  o5 f* K5 pilferage 盜竊in case of 如果) + T4 q: |" w* ktransshipment charges 轉(zhuǎn)運(yùn)費(fèi)4 K! : |! b6 J2 I- c; Xas far as sb knows 就.所知,據(jù).所知loaded to full capacity

44、滿載9 # r( n0 N2 G' K  F$ itransshipment (T.S.) 轉(zhuǎn)運(yùn)to tranship (transship) 轉(zhuǎn)運(yùn)transhipment permitted 允許轉(zhuǎn)運(yùn). c4 S; 1 t, T  ptranshipment prohibited 不許轉(zhuǎn)運(yùn)  i, w# S1 $ r! g' Stransit shipment 轉(zhuǎn)運(yùn),中轉(zhuǎn): B8 1 b& ' & L2 g$ : dtranshipment on route 中途轉(zhuǎn)運(yùn)transhipment

45、entry 轉(zhuǎn)運(yùn)報單transhipment manifest 轉(zhuǎn)運(yùn)倉單transhipment trade 轉(zhuǎn)口貿(mào)易9 F# e$ 2 v* P) z  _$ Xtranshipment to be allowed 準(zhǔn)許轉(zhuǎn)運(yùn)transhipment not allowed 不準(zhǔn)許轉(zhuǎn)運(yùn)partial shipment 分批裝運(yùn)運(yùn)輸 Transportation(一)We arrange shipments to any part of the world.3 r: 2 u; ?- d$ W( H我們承攬去世界各地的貨物運(yùn)輸。From what I've heard

46、you're ready well up in shipping work.據(jù)我所知,您對運(yùn)輸工作很在行。What is your specific transport requirement?你們需要的運(yùn)輸條件是什么?It will cause a lot of problems in our transportation.這將給我們的運(yùn)輸帶來很多問題。The two sides finally reached an agreement on the mode of transportation.8 g) W( A' I5 : I! y  p雙方就運(yùn)輸方式

47、達(dá)成了協(xié)議。Today let's discuss the mode of transportation of the steel we ordered.今天我們就談?wù)勱P(guān)于鋼材的運(yùn)輸方式吧。How do you usually move your machines?你們出口機(jī)器習(xí)慣使用哪種運(yùn)輸方式?The goods are now in transit.5 z' + G1 B) y此批貨物正在運(yùn)輸途中。2 j- v: O9 A' 2 4 uA part of the goods were damaged in transit." l2 F$ y0 C5 E6

48、 Z2 y一部分貨物在運(yùn)輸途中受損。. 6 V+ 8 K' _; ! g; I- z4 jIf the cargo space must be reserved, please send us the necessary application forms.+ B$ v4 m, L: C' O如果要預(yù)訂貨艙,請將訂艙表寄給我們。do you do any chartering?你們租船嗎?; p* v% b" * O' G! iWords and Phrasestransport 運(yùn)輸' O( V. u: b$ a. T4 n2 bto be in t

49、ransit 正在運(yùn)輸- B  y0 u3 h8 X' a: M: x: n  q, * Amove 運(yùn)輸9 r8 n' Q  o3 o, u; c' Ntransportation business 運(yùn)輸業(yè)' X, 6 z& H! x& f1 R/ p' Utransportation company (corporation) 運(yùn)輸公司transportation cost 運(yùn)輸成本mode of transportation 運(yùn)輸方式way of transportatio

50、n 運(yùn)輸方式8 K0 L$ & v8 Y" imeans of transportation 運(yùn)輸方式to do charter 租船! 4 y3 I& U6 K0 u: Gcargo space 貨艙(二)Transport by sea is the most important mode of transportation in the world today.+ P9 L. q5 % 2 c2 U海運(yùn)是目前世界上最重要的一種運(yùn)輸方式。7 A7 e& ?7 z) R! g3 FUsually, it is cheaper to have the good

51、s sent by sea than by railway.0 5 u9 N% Z2 g* z$ G+ B  M; D通常,海運(yùn)較陸運(yùn)便宜。For such a big order, we propose to have the goods dispatched by sea.數(shù)量如此多的貨物,我們建議走海運(yùn)。+ E" e9 |+ V* 5 z; XPlease dispatch the TV sets we ordered by sea.請海運(yùn)我們訂購的電視機(jī)。Because of the high cost of railway transportations

52、, we prefer sea tansportations.8 l9 K5 x+ c, ) a/ w) K' Z因?yàn)殍F路運(yùn)輸費(fèi)用高,我們愿意走海運(yùn)。Sometimes sea transport is troublesome to us.有時海運(yùn)對我們來說麻煩。Please have the goods transported by air.( Q0 * n, I7 / A2 I) t0 X請空運(yùn)此批貨" ?8 u  i0 C% v- |3 |To move the goods by railway is quicker.' ?. E&

53、g: c* X; ?; f6 ?& r, a; c4 B, S鐵路運(yùn)輸較快。1 t! a/ c+ P- i* g# L& f; b; AWe don't think it is proper to transport the goods by railway.1 V1 C+ g, z. + W我們認(rèn)為此貨不適合用鐵路運(yùn)輸。( I8 S3 e2 d& G) + Can you have them sent by railway?能采用 陸運(yùn)方式嗎?You may have some difficulties in arranging railway transpo

54、rtation, I guess.我猜你們安排鐵路運(yùn)輸有困難。We have arranged to transport the rice you purchased by rail.# X. o: o- H. " 我們已安排用火車運(yùn)輸你們所需的大米。. E5 G0 y4 j+ Y% O! n! D  YWe would prefer to have goods carried by road and not by railway.7 J! L8 8 F5 b9 R+ C我們寧愿用公路運(yùn)輸而不用鐵路。4 + F1 # $ Y, a6 D: r3 |Words an

55、d Phrases'   h2 w3 h$ 4 Y1 _to transport by sea 海運(yùn)to transport by railway 陸運(yùn)transportation by sea, land, air, and mail 海、陸、空、郵運(yùn)輸8 z1 c( h6 m! J# O; oto arrange transport 安排運(yùn)輸to have some difficulties in 在.有困難(三)We think it necessary to move the articles by way of combined transportatio

56、n.2 g6 i) T5 . h我們認(rèn)為聯(lián)運(yùn)貨物十分必要。( l) S$ m0 S! V$ F* e/ fSometimes, the way of combined transportation has the complicated formalities.0 V! N& C1 I% Z8 有時聯(lián)運(yùn)的手續(xù)十分繁瑣。The two sides agreed to employ "combined transportation" to ship the goods.: 6 E/ R+ U+ i6 雙方?jīng)Q定聯(lián)運(yùn)貨物。Since there is no direct v

57、essel, we have to arrange multimodal combined transport by rail and sea.由于沒有直達(dá)船只,我們只好安排海陸聯(lián)運(yùn)。$ g. $ ) k, K  qI don't like this kind of combined transportation.我并不喜歡這種聯(lián)運(yùn)方式。It's easy to cause a delay in shipment or even lose the goods completely when we arrange such combined transport

58、.2 W; t5 P& i3 ' Q) S9 R這種聯(lián)運(yùn)方式貨物容易丟失,也常誤期。It's simpler and cheaper for both of us to arrange multimodal combined transport.安排聯(lián)運(yùn)對我們雙方都既簡單又經(jīng)濟(jì)。Insurance covers both sea and overland transportation.保險應(yīng)包括水陸兩路的運(yùn)輸。1 $ f# |7 g8 6 G  IIf the goods are to be transshipped from one means o

59、f transportation to another during the course of the entire voyage, it's called "combined transport".% d, i) L! z$ E* |如果貨物在運(yùn)輸途換交通工具,這便是“聯(lián)運(yùn)”。Words and Phrases, E6 O, l6 V( ATrain-Air-Truck (TAT;TA) “陸-空-陸”聯(lián)運(yùn);或“陸空聯(lián)運(yùn)”, A" % ( N1 C9 b" kcombined transportation 聯(lián)運(yùn)Combined Transpo

60、rt Documents (CTD) 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)5 G; 7 W$ 5 i- . q; k) Fmultimodal combined 聯(lián)運(yùn),多式聯(lián)運(yùn)" u& I( # S6 T# r! X7 * gthrough B/L 聯(lián)運(yùn)提單( N& h/ P7 o; mthrough transport 聯(lián)運(yùn)7 2 W8 X. 4 wdirect vessel 直達(dá)船只entire voyage 整個運(yùn)輸過程中, U- $ W+ I* z0 Z0 k- formality 手續(xù)(四)* E$ L3 Y" T% S3 j! E  fWho will bear the extra freight charges?多出的運(yùn)費(fèi)由誰負(fù)擔(dān)?Please quote your current tariffs.請報你公司的最新運(yùn)費(fèi)表。Freight for shipment from Shanghai to Hongkong is to be charged to your account.從到的運(yùn)費(fèi)由貴方負(fù)擔(dān)。, R9 ) A5 q6 W* a1 ?The bill of lading should be marked as "freight prepaid".提單上應(yīng)該注明

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論