唐詩(shī)三百首全集賞析_第1頁(yè)
唐詩(shī)三百首全集賞析_第2頁(yè)
唐詩(shī)三百首全集賞析_第3頁(yè)
唐詩(shī)三百首全集賞析_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余61頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.唐詩(shī)三百首全集賞析五言絕句行宮唐代:元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閑坐說(shuō)玄宗。譯文曾經(jīng)富麗堂皇的古行宮已是一片荒涼冷落,宮中艷麗的花兒在寂寞寥落中開(kāi)放。 幸存的幾個(gè)滿頭白發(fā)的宮女,閑坐無(wú)事只能談?wù)撝谳W事。注釋寥( li áo)落:寂寞冷落。行宮:皇帝在京城之外的宮殿。這里指當(dāng)時(shí)東都洛陽(yáng)的皇帝行宮上陽(yáng)宮。宮花:行宮里的花。白頭宮女:據(jù)白居易上陽(yáng)白發(fā)人,一些宮女天寶末年被 “潛配 ” 到上陽(yáng)宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。說(shuō):談?wù)?。玄宗:指唐玄宗?登鸛雀樓唐代:王之渙白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。譯文夕陽(yáng)依傍著山巒漸漸下落,滔滔黃河朝著大海洶

2、涌奔流。若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就請(qǐng)?jiān)俚巧弦粚痈邩?。注釋鸛雀樓:舊址在山西永濟(jì)縣,樓高三層,前對(duì)中條山,下臨黃河。傳說(shuō)常有鸛雀在此停留,故有此名。白日:太陽(yáng)。依:依傍。盡:消失。這句話是說(shuō)太陽(yáng)依傍山巒沉落。欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。千里目:眼界寬闊。更:再。.新嫁娘詞唐代:王建三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗。譯文新婚三天來(lái)到廚房,洗手親自來(lái)作羹湯。不知婆婆什么口味,做好先讓小姑品嘗。注釋三日:古代風(fēng)俗,新媳婦婚后三日須下廚房做飯菜。羹:泛指做成濃的菜肴?!拔粗O ”句:意思是還不熟悉婆婆的口味。諳:熟悉。姑食性:婆婆

3、的口味。遣:讓。小姑:一作 “小娘 ”。丈夫的妹妹。也稱小姑子。.相思唐代:王維紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。譯文紅豆生長(zhǎng)在陽(yáng)光明媚的南方,每逢春天不知長(zhǎng)多少新枝。希望思念的人兒多多采摘,因?yàn)樗钅芗耐邢嗨贾?。注釋相思:題一作 “相思子 ”,又作 “江上贈(zèng)李龜年 ”。紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色?!按簛?lái) ”句:一作 “秋來(lái)發(fā)故枝 ”?!霸妇?”句:一作 “勸君休采擷 ”。采擷( xi é):采摘。相思:想念。怨情唐代:李白.美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。(顰 一作:蹙 )但見(jiàn)淚痕濕,不知心恨誰(shuí)。譯文美人兒卷起珠簾一直等待,一直

4、坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見(jiàn)她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。注釋“深坐 ”句:寫(xiě)失望時(shí)的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。靜夜思唐代:李白床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。注釋靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。床:今傳五種說(shuō)法。一指井臺(tái)。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過(guò)。中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫(xiě)成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了詩(shī)意圖。二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來(lái)看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水.井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說(shuō)明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井

5、欄專門有一個(gè)字來(lái)指稱,即 “韓”字。說(shuō)文釋 “韓”為“井垣也 ”,即井墻之意。三 “床 ”即 “窗 ”的通假字。本詩(shī)中的 床字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。我們可以做一下基本推理。本詩(shī)的寫(xiě)作背景是在一個(gè)明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。 既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭, 是看不到月亮的。因此我們斷定,床是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講, 床可能與 窗通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,舉頭望山月 ,便可證實(shí)作者所言乃是室外的月亮。從時(shí)間上講,宋代版本比明代版本在對(duì)作者原意的忠誠(chéng)度上,更加可

6、靠。 四取本義,即坐臥的器具,詩(shī)經(jīng)·小雅 ·斯干有 “載寐之牀”,易 ·剝牀 ·王犢注亦有 “在下而安者也。 ”之說(shuō),講得即是臥具。五馬未都等認(rèn)為, 床應(yīng)解釋為胡床。 胡床,亦稱 “交床 ”、“交椅 ”、“繩床 ”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來(lái)。現(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩(shī)詞中的 “胡床 ”或“床 ”所誤。至遲在唐時(shí), “床 ”仍然是 “胡床 ”(即馬扎,一種坐具)。.疑:好像。 舉頭:抬頭。春曉唐代:孟浩然春眠不覺(jué)曉,處處聞啼鳥(niǎo)。夜來(lái)風(fēng)雨聲,花落知多少。譯文春日里貪睡不知不覺(jué)天就

7、亮了,到處可以聽(tīng)見(jiàn)小鳥(niǎo)的鳴叫聲。回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。注釋曉:天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨。不覺(jué)曉:不知不覺(jué)天就亮了。啼鳥(niǎo):鳥(niǎo)的啼叫聲。知多少:不知有多少。江雪唐代:柳宗元千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。.孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。譯文所有的山上,飛鳥(niǎo)的身影已經(jīng)絕跡,所有道路都不見(jiàn)人的蹤跡。江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁, 獨(dú)自在大雪覆蓋的寒冷江面上垂釣。注釋絕:無(wú),沒(méi)有。萬(wàn)徑:虛指,指千萬(wàn)條路。人蹤:人的腳印。孤:孤零零。蓑笠( su l)ì:蓑衣和斗笠笠:用竹篾編成的帽子。獨(dú):獨(dú)自。春怨/ 伊州歌唐代:金昌緒打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。.譯

8、文我敲打樹(shù)枝,趕走樹(shù)上的黃鶯, 不讓它在樹(shù)上亂叫。 它清脆的叫聲,驚醒了我的夢(mèng),害得我在夢(mèng)中不能趕到遼西,與戍守邊關(guān)的親人相見(jiàn)。注釋遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地方。妾:女子的自稱。莫:不。哥舒歌唐代:西鄙人北斗七星高,哥舒夜帶刀。至今窺牧馬,不敢過(guò)臨洮。譯文黑夜里北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。吐蕃族至今牧馬只敢遠(yuǎn)望,他們?cè)俨桓夷蟻?lái)越過(guò)臨洮。注釋哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名稱作為姓氏。.全唐詩(shī)題下注: “天寶中, 哥舒翰為安西節(jié)度使, 控地?cái)?shù)千里,甚著威令,故西鄙人歌此?!北倍菲咝牵捍笮茏囊徊糠帧8Q:竊伺。牧馬:指吐蕃越境放牧,指侵?jǐn)_活動(dòng)

9、。臨洮:今甘肅省洮河邊的岷縣。一說(shuō)今甘肅省臨潭縣。秦筑長(zhǎng)城西起于此。樂(lè)游原/ 登樂(lè)游原唐代:李商隱向晚意不適,驅(qū)車登古原。夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。譯文傍晚時(shí)分我心情不太好,獨(dú)自驅(qū)車登上了樂(lè)游原。這夕陽(yáng)晚景的確十分美好,但遺憾的是已經(jīng)臨近黃昏。注釋樂(lè)游原:在長(zhǎng)安(今西安)城南,是唐代長(zhǎng)安城內(nèi)地勢(shì)最高地。漢宣帝立樂(lè)游廟,又名樂(lè)游苑。登上它可望長(zhǎng)安城。樂(lè)游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名于西漢初年。.漢書(shū) ·宣帝紀(jì)載, “神爵三年,起樂(lè)游苑 ”。漢宣帝第一個(gè)皇后許氏產(chǎn)后死去葬于此,因 “苑 ”與 “原 ”諧音,樂(lè)游苑即被傳為 “樂(lè)游原 ”。對(duì)此關(guān)中記有記載: “宣帝許后葬長(zhǎng)安縣樂(lè)游里,立廟于

10、曲江池北,曰樂(lè)游廟,因苑(長(zhǎng)安志誤作葬字)為名。 ”向晚:傍晚。不適:不悅,不快。古原:指樂(lè)游原。近:快要。渡漢江唐代:宋之問(wèn)嶺外音書(shū)斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人。譯文客居嶺外與家里音信斷絕,經(jīng)過(guò)了冬天又到了春天。離故鄉(xiāng)越近心中越膽怯,不敢詢問(wèn)從家那邊過(guò)來(lái)的人。注釋漢江:漢水。長(zhǎng)江最大支流,源出陜西,經(jīng)湖北流入長(zhǎng)江。.嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書(shū):信。來(lái)人:渡漢江時(shí)遇到的從家鄉(xiāng)來(lái)的人。送靈澈上人唐代:劉長(zhǎng)卿蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠?guī)标?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。(斜陽(yáng) 一作:夕陽(yáng) )譯文遙望蒼蒼山林中的竹林寺,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來(lái)報(bào)時(shí)的鐘響聲。他帶著斗笠身披斜陽(yáng)余

11、暉,獨(dú)自向青山走去,漸行漸遠(yuǎn)。注釋靈澈上人:唐代著名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì)稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對(duì)僧人的敬稱。蒼蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。杳( yo)杳:深遠(yuǎn)的樣子。.荷( hè)笠:背著斗笠。荷:背著。尋隱者不遇/ 孫革訪羊尊師詩(shī)唐代:賈島松下問(wèn)童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。譯文蒼松下詢問(wèn)年少的學(xué)童,他說(shuō)他的師傅已經(jīng)去山中采藥了。只知道就在這座大山里,可山中云霧繚繞不知道他的行蹤。注釋尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見(jiàn)到。童子:沒(méi)有成年的人,小孩。在這里是指“

12、隱者 ”的弟子、學(xué)生。言:回答,說(shuō)。.云深:指山上的云霧。處:行蹤,所在。終南望余雪唐代:祖詠終南陰嶺秀,積雪浮云端。林表明霽色,城中增暮寒。譯文遙望終南,北山秀麗,皚皚白雪,若浮云間。雪后初晴,林梢之間閃爍著夕陽(yáng)余暉,晚時(shí)分,長(zhǎng)安城內(nèi)又添了幾分積寒。注釋終南:山名,在唐京城長(zhǎng)安(今陜西西安)南面六十里處。余雪:指未融化之雪。全唐詩(shī)此詩(shī)題下有小字注: “有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰 意盡 。”陰嶺:北面的山嶺,背向太陽(yáng),故曰陰。林表:林外,林梢。霽( j ì):雨、雪后天氣轉(zhuǎn)晴。.七言絕句夜雨寄北唐代:李商隱君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。譯文

13、你問(wèn)我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。什么時(shí)候我們才能一起秉燭長(zhǎng)談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。注釋寄北:寫(xiě)詩(shī)寄給北方的人。詩(shī)人當(dāng)時(shí)在巴蜀(現(xiàn)在四川?。挠H友在長(zhǎng)安,所以說(shuō) “寄北 ”。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親友的深刻懷念。君:對(duì)對(duì)方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“您”。歸期:指回家的日期。巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。這里泛指巴蜀一帶。秋池:秋天的池塘。何當(dāng):什么時(shí)候。共:副詞,用在謂語(yǔ)前,表示動(dòng)作行為是由兩個(gè)或幾個(gè)施事者共同發(fā)生的。可譯為 “一起 ”。剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。這里形容深夜秉燭長(zhǎng)談。 “西窗話雨 ”“西窗剪燭 ”用作成

14、語(yǔ),所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫(xiě)朋友間的思念之情。 卻話:回頭說(shuō),追述。.九月九日憶山東兄弟唐代:王維獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。譯文一個(gè)人獨(dú)自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時(shí),頭上插滿茱萸只少我一人。注釋九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。古以九為陽(yáng)數(shù), 故曰重陽(yáng)。憶:想念。山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣) ,在函谷關(guān)與華山以東, 所以稱山東。異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。為異客:作他鄉(xiāng)的客人。佳節(jié):美好的節(jié)日。登高:古有重陽(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。茱萸(zhyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽(yáng)節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。回鄉(xiāng)偶書(shū)二首 

15、83;其一唐代:賀知章少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。譯文.年少時(shí)離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變, 但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。家鄉(xiāng)的兒童們看見(jiàn)我,沒(méi)有一個(gè)認(rèn)識(shí)我。他們笑著詢問(wèn)我:這客人是從哪里來(lái)的呀?注釋偶書(shū):隨便寫(xiě)的詩(shī)。偶:說(shuō)明詩(shī)寫(xiě)作得很偶然,是隨時(shí)有所見(jiàn)、有所感就寫(xiě)下來(lái)的。少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開(kāi)家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無(wú)改:沒(méi)什么變化。一作“難改 ”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作 “面毛 ”。衰( cui):減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。相見(jiàn):即看見(jiàn)我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):

16、即不認(rèn)識(shí)我。笑問(wèn):一本作 “卻問(wèn) ”,一本作 “借問(wèn) ”。馬嵬坡唐代:鄭畋玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。譯文玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。注釋.馬嵬( wéi )坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西, 為楊貴妃縊死的地方。 回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。云雨:出自宋玉高唐賦 “旦為朝云, 暮為行雨 ”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻, 而國(guó)家卻已一新。景陽(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。 南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城

17、來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。黃鶴樓送孟浩然之廣陵唐代:李白故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。(唯 通:惟 )譯文友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見(jiàn)滾滾長(zhǎng)江向天際奔流。注釋黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶, 傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為 1985 年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼

18、此感情深厚,因此.稱之為 “故人 ”。辭:辭別。煙花:形容柳絮如煙、 鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作 “碧山 ”。唯見(jiàn): 只看見(jiàn)。天際流:流向天邊。天際:天邊,天邊的盡頭。江南逢李龜年唐代:杜甫岐王宅里尋常見(jiàn),崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。譯文當(dāng)年在岐王宅里,常常見(jiàn)到你的演出;在崔九堂前,也曾多次欣賞你的藝術(shù)。現(xiàn)在正好是江南風(fēng)景秀美的時(shí)候,在這暮春季節(jié)再次遇見(jiàn)了你。注釋李龜年:唐朝開(kāi)元、天寶年間的著名樂(lè)師,擅長(zhǎng)唱歌。因?yàn)槭艿交实厶菩诘膶櫺叶t極一時(shí)?!鞍彩分畞y ”后,李龜年流落江南,賣藝為生。岐王:

19、唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好學(xué)愛(ài)才著稱,雅善音律。尋常:經(jīng)常。崔九:崔滌,在兄弟中排行第九, 中書(shū)令崔湜的弟弟。玄宗時(shí),曾任殿中監(jiān),出入禁中,得玄宗寵幸。 崔姓,是當(dāng)時(shí)一家大姓,以此表明李龜年原來(lái)受賞識(shí)。江南:這里指今湖南省一帶。落花時(shí)節(jié):.暮春,通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會(huì)的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。早發(fā)白帝城/ 白帝下江陵唐代:李白朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。譯文清晨告別五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就可以到達(dá)。兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。譯文二清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千

20、里,船行只一日時(shí)間。兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺(jué),輕舟已穿過(guò)萬(wàn)重青山。注釋發(fā):?jiǎn)⒊?。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚(yú)復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚(yú)復(fù)為白帝城。 ”王琦注: “白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元三峽: “自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。.重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;?/p>

21、王命急宣,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯, 屬引凄異??展葌黜?,哀囀久絕。故漁者歌曰: 巴東三峽巫峽長(zhǎng), 猿鳴三聲淚沾裳。 ”還:歸;返回。猿:猿猴。啼:鳴、叫。?。和OⅰHf(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。逢入京使唐代:岑參故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無(wú)紙筆,憑君傳語(yǔ)報(bào)平安。譯文向東遙望長(zhǎng)安家園路途遙遠(yuǎn),思相之淚沾濕雙袖難擦干。在馬上匆匆相逢沒(méi)有紙和筆 .,只有托你捎個(gè)口信,給家人報(bào)平安。注釋入京使:進(jìn)京的使者。故園:指長(zhǎng)

22、安和自己在長(zhǎng)安的家。漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。龍鐘:涕淚淋漓的樣子。卞和退怨之歌:“空山歔欷淚龍鐘。 ”這里是沾濕的意思。憑:托,煩,請(qǐng)。傳語(yǔ):捎口信。楓橋夜泊.唐代:張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。譯文月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹(shù)與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。注釋楓橋:在今蘇州市閶門外。夜泊:夜間把船??吭诎哆?。烏啼:一說(shuō)為烏鴉啼鳴, 一說(shuō)為烏啼鎮(zhèn)。 霜滿天:霜,不可能滿天,這個(gè) “霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。江楓:一般解釋作 “江邊楓樹(shù) ”,江指吳淞江, 源自太

23、湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指 “江村橋 ”和 “楓橋 ”?!皸鳂?”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名 “封橋 ”,因張繼此詩(shī)而改為 “楓橋 ”。漁火:通常解釋, “魚(yú)火”就是漁船上的燈火;也有說(shuō)法指 “漁火 ”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說(shuō)愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。.姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名 “妙利普明塔院 ”,又名楓橋寺;另一種說(shuō)法, “寒山”乃

24、泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫無(wú)常鐘或分夜鐘。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問(wèn)表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說(shuō)不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句 “夜半鐘聲到客船 ”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理? ”可是經(jīng)過(guò)許多人的實(shí)地查訪, 才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺, 有打半夜鐘的風(fēng)俗。桃花溪唐代:張旭隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問(wèn)漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。譯文山谷云煙繚繞,溪上飛架的高橋若隱若現(xiàn);站在巖石西側(cè)詢問(wèn)那捕魚(yú)歸來(lái)漁人。這里桃花隨

25、著流水,終日地漂流不盡,這不就是桃花源外的桃花溪嗎?你可知桃源洞口在清溪的哪邊?.注釋桃花溪:水名,在湖南省桃源縣桃源山下。飛橋:高橋。石磯:水中積石或水邊突出的巖石、石堆。漁船:源自陶淵明桃花源記中語(yǔ)句。盡日:整天,整日。洞:指桃花源記中武陵漁人找到的洞口。烏衣巷唐代:劉禹錫朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)斜。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。譯文朱雀橋邊冷落荒涼長(zhǎng)滿野草野花,烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃?yáng)斜掛。當(dāng)年王導(dǎo)、謝安檐下的燕子,如今已飛進(jìn)尋常百姓家中。注釋朱雀橋:在金陵城外,烏衣巷在橋邊。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國(guó)東吳時(shí)的禁軍駐地。由于當(dāng)時(shí)禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語(yǔ)稱烏衣巷。 在

26、東晉時(shí)以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為 “烏衣郎 ”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟?,F(xiàn)為民間工藝品的匯集之地。烏衣燕子,舊時(shí)王謝之家庭多燕子。 今江蘇省南京市江寧區(qū),橫跨秦淮河。尋常:平常。.王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝 (吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時(shí),則皆衰落不知其處。舊時(shí):晉代泊秦淮唐代:杜牧煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。譯文浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國(guó)之恨黍離之悲,竟依然在對(duì)岸吟唱著

27、淫靡之曲玉樹(shù)后庭花。英譯Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow of a river-tavern,Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.注釋選自馮集梧樊川文集卷四。(上海古籍出版社1978 年版)。秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧(l ì)水東廬山兩山間,.經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南巡會(huì)稽時(shí)開(kāi)鑿的,用來(lái)疏通淮水,故稱秦

28、淮河。泊:停泊。商女:以賣唱為生的歌女。后庭花:歌曲玉樹(shù)后庭花的簡(jiǎn)稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂(lè),終致亡國(guó),所以后世稱此曲為 “亡國(guó)之音 ”。五言律詩(shī)送杜少府之任蜀州/ 送杜少府之任蜀川唐代:王勃城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。譯文三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。和你離別心中懷著無(wú)限情意, 因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕痢?四海之內(nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時(shí),像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。.注釋少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城闕( qu&#

29、232; )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作 “俯西秦 ”。風(fēng)煙望五津: “風(fēng)煙 ”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。同:一作 “俱”?;拢?huàn)游:出外做官。海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,

30、所以稱天下為四海之內(nèi)。天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。.比鄰:并鄰,近鄰。無(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。山居秋暝唐代:王維空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。譯文新雨過(guò)后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。 明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。 竹林中少女喧笑洗衣歸來(lái),蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。春天的美景雖然已經(jīng)消歇, 眼前的秋景足以令人留連。注釋暝( míng):日落,天色將晚??丈剑嚎諘纾占诺纳揭?。新:剛剛。清泉石上

31、流:寫(xiě)的正是雨后的景色。竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:.洗滌衣物。隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人。留:居。春望唐代:杜甫國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文長(zhǎng)安淪陷,國(guó)家破碎,只有山河依舊;春天來(lái)了,人煙稀少的長(zhǎng)安城里草木茂密。感傷國(guó)事,不禁涕淚四濺,鳥(niǎo)鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書(shū)難得,一封抵得上萬(wàn)兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要不能插簪了。注釋國(guó):國(guó)都,指長(zhǎng)安(今

32、陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。城:長(zhǎng)安城。草木深:指人煙稀少。感時(shí):為國(guó)家的時(shí)局而感傷。濺淚:流淚。恨別:悵恨離別。烽火:古時(shí)邊防報(bào)警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。抵:值,相當(dāng)。白.頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。渾:簡(jiǎn)直。欲:想,要,就要。勝:經(jīng)受,承受。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長(zhǎng)發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開(kāi)。登岳陽(yáng)樓唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。親朋無(wú)一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。譯文以前的日子就聽(tīng)說(shuō)洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽(yáng)樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都

33、漂浮在水中。親朋好友們音信全無(wú),我年老多病,乘孤舟四處漂流。北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠(yuǎn)望淚流滿面。注釋洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長(zhǎng)江南岸,是我國(guó)第二大淡水湖。岳陽(yáng)樓:在今湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。吳楚:春秋時(shí)二國(guó)名(吳國(guó)和楚國(guó)) 其地略在今湖南、 湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬(wàn)頃,遙望君山,氣象萬(wàn)千,唐張說(shuō)建,宋.滕子京修。以范仲淹千古名篇岳陽(yáng)樓記馳名。 坼( chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說(shuō):遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。乾坤( qi án k n)日夜(一作 “月”)?。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。據(jù)水經(jīng)注卷三

34、十八: “湖水廣圓五百余里, 日月出沒(méi)于其中。 ” 乾坤:天地,此指日月。無(wú)一字:杳無(wú)音訊。 字:這里指書(shū)信。老?。耗昀隙嗖?。杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。 詩(shī)人生平的最后三年里大部分時(shí)間是在船上度過(guò)的。這句寫(xiě)的是杜甫生活的實(shí)況。戎( r óng )馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時(shí)吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西邠( bn)州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。望洞庭湖贈(zèng)張丞相/ 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相唐代:孟浩然八月

35、湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。欲濟(jì)無(wú)舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚(yú)情。譯文.秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫, 波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來(lái)的魚(yú)。注釋張丞相:指張九齡(673-740 ),唐玄宗時(shí)宰相, 后貶為荊州長(zhǎng)史。涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,空間。混太清:與天混成一體。 清:指天空。云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。濟(jì):渡。端居:安居。恥(c

36、h )圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明社會(huì)就會(huì)安定。徒:只能。楫:(j í)劃船用具,船槳秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺唐代:劉長(zhǎng)卿古臺(tái)搖落后,秋日望鄉(xiāng)心。野寺來(lái)人少,云峰隔水深。夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)至今。譯文.古臺(tái)破敗草木已經(jīng)凋落,秋天景色引起我的鄉(xiāng)思。荒野的寺院來(lái)往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著陣陣磬聲。感傷南朝往事不勝惆悵,只有長(zhǎng)江奔流從古到今。注釋吳公臺(tái):在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。搖落:零落。凋殘。這里指臺(tái)已傾廢。語(yǔ)出宋玉九辨:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰?!币八拢何挥谄?/p>

37、地的寺廟。這里指吳公臺(tái)上寺。依:靠,這里含有“依戀 ”之意。舊壘:指吳公臺(tái)。壘:軍事工事。按吳公臺(tái)本為陳將吳明徹重筑的弩臺(tái)。磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,這里指寺中報(bào)時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云 “寒磬 ”。寒磬:清冷的磬聲??樟郑阂蚯锾鞓?shù)葉脫落,更覺(jué)林空。南朝事:因吳公臺(tái)關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。惆悵:失意,用來(lái)表達(dá)人們心理的情緒。南朝:宋、齊、梁、陳,據(jù)地皆在南方,故名。七言律詩(shī)錦瑟唐代:李商隱錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。.此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。譯文瑟本有二十五根弦, 但此詩(shī)創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五

38、十弦有斷弦之意但即使這樣它的每一弦、每一音節(jié),足以表達(dá)對(duì)那美好年華的思念。莊周其實(shí)知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為可以感動(dòng)杜鵑。大海里明月的影子像是眼淚化成的珍珠。只有在彼時(shí)彼地的藍(lán)田才能生成猶如生煙似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。 而在當(dāng)時(shí)那些人看來(lái)那些事都只是平常罷了,卻并不知珍惜。注釋錦瑟無(wú)端五十弦,一弦一柱思華年:周禮·樂(lè)器圖: “雅瑟二十三弦,頌瑟二十五弦,飾以寶玉者曰寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟。 ”漢書(shū)·郊祀志上: “秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦。 ”古瑟大小不等,弦數(shù)亦不同。義山回中牡丹為雨所敗詩(shī)

39、有 “錦瑟驚弦破夢(mèng)頻 ”;七月二十八日夜與王鄭二秀才聽(tīng)雨后夢(mèng)作詩(shī)有 “雨打湘靈五十弦 ”。無(wú)端:沒(méi)來(lái)由,無(wú)緣無(wú)故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩(shī)之情感基調(diào)。歷代解義山詩(shī)者,多以此詩(shī)為晚年之作。李商隱妻子故去,所以二十五根弦斷后變?yōu)槲迨摇!八肌弊肿冏x去聲( sì),律詩(shī)中不許有一連三個(gè)平聲的出現(xiàn)。莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶:莊子 ·齊物論:“莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺(jué),則.蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與?!鄙屉[此引莊周夢(mèng)蝶故事,以言人生如夢(mèng),往事如煙之意。佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩(shī)人的夢(mèng)景,不復(fù)成寐。這里面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境

40、。也有著人生如夢(mèng)的惆悵和迷惘。望帝春心托杜鵑:子鵑即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢(mèng)弼杜工部草堂詩(shī)箋一九杜鵑詩(shī)注引成都記: “望帝死,其魂化為鳥(niǎo),名曰杜鵑,亦曰子規(guī)。”傳說(shuō)蜀國(guó)的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林, 死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來(lái) .。滄海月明珠有淚:博物志:“南海外有鮫人,水居如魚(yú),不廢績(jī)織,其眼泣則能出珠。”新唐書(shū) ·狄仁杰傳: “仁杰舉明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:仲尼稱觀過(guò)知仁,君可謂滄海遺珠矣。”藍(lán)田日暖玉生煙:元和郡縣志:“關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣: 藍(lán)田山,一名玉山, 在縣東二十八里。 ”文選陸機(jī)文賦:“石韞玉而山輝, 水懷珠而

41、川媚。 ”困學(xué)紀(jì)聞卷十八:司空表圣云:“戴容州謂詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此。 ”此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出 “此情 ”二字,與開(kāi)端的“華年 ”相為呼應(yīng)。詩(shī)句是說(shuō):如此情懷,豈待今朝回憶始感無(wú)窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)早已是令人不勝惘然惆悵了 .那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩(shī)人用這兩句詩(shī)表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了說(shuō)明那種悵惘的苦痛心情。登金陵鳳凰臺(tái)唐代:李白.鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水 一作:一水 )總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。譯文鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來(lái)悠游, 鳳去臺(tái)空只有江水依舊奔流。 吳國(guó)宮殿的鮮花芳草遮沒(méi)荒涼小徑, 晉代多少王族已成荒冢古丘。 三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外, 江水被白鷺洲分成兩條河流。那些悠悠浮云總是遮蔽太陽(yáng)的光輝,登高不見(jiàn)長(zhǎng)安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。注釋鳳凰臺(tái):在金陵鳳凰山上。江:長(zhǎng)江。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論