跟美劇學口語—紙牌屋(一)_第1頁
跟美劇學口語—紙牌屋(一)_第2頁
跟美劇學口語—紙牌屋(一)_第3頁
跟美劇學口語—紙牌屋(一)_第4頁
跟美劇學口語—紙牌屋(一)_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、American TV Series for English learners (5)House of Cards政治祭壇紙牌屋美國總統(tǒng)奧巴馬發(fā)推說:“明天看紙牌屋,請大家別劇透。” 本劇由鮑爾威利蒙開發(fā)和制作,他精通政治,曾做過查爾斯舒默、霍華德迪恩和希拉里克林頓的助理,還寫過電影總統(tǒng)殺局的劇本,該劇由喬治克魯尼導演,非常接近政客們的真實生活。 該劇講述一個冷血無情的美國國會議員及與他同樣野心勃勃的妻子在華盛頓白宮中運作權(quán)力的故事。主人公弗萊西斯是美國國會眾議院多數(shù)黨黨鞭,是一個老謀深算的職業(yè)政客,他堅信新當選的美國總統(tǒng)及其幕僚背叛了他,于是發(fā)誓要將這一任總統(tǒng)趕下臺,他不擇手段展開一系列部署

2、。 開篇就來了一個人生哲理句??! 這一幕其實有點兒冷幽默。一大男人在殺死一只狗狗之前,說了下面這段話: There are two kinds of pain. The sort of pain that makes you strong, or useless pain. The sort of pain thats only suffering.人生有兩種痛苦。一種會讓人變得更堅強,一種則毫無價值。那種痛苦只會徒然讓人受折磨。 仔細想,這句話確實好啊?!耙徽Z雙關(guān)”,又說了目前狗狗這事兒,又道出了政客的心聲。一副做政客也不容易的心聲。就像殺完狗狗以后,男主如釋重負地說了一句: No more

3、 pain. 痛苦結(jié)束了。No more time,no more money狗狗主人追出來,男主竟然不說是自己act了一下,而是“撒謊”說: It was a hit and run. Im awfully sorry. 這是一起司機肇事逃逸。真抱歉??! Hit and run:Later that morning, James Craig Andersons family learned their 49-year-old brother and son died in a hit and run. We were victims of a hit and run driver.我們被車撞

4、了,肇事司機逃逸。 Steves gonna file a report on the car. Hell put his people on it. 史蒂夫會就肇事車信息報案。他會派下屬處理。 逃了,也要備案的啊。這倒好,說是自己手下在報案,在處理。想必狗主人也明白背后深意了吧。 畫面一轉(zhuǎn),參加舞會前,男主給老婆穿好禮服,然后深情款款地夸了一句: Youre so stunning. 你是如此光彩照人。 stun vt. 使震驚;打昏;給以深刻的印象 n. 昏迷;打昏;驚倒;令人驚嘆的事物 stunning adj. 極好的;使人暈倒的;震耳欲聾的 I like jasmine not be

5、cause it has stunning beauty, but because it gives off elegance and fragrance. 我喜歡茉莉花不是因為它有驚人的美麗,而是因為它散發(fā)出來的香氣和優(yōu)雅 He resigned last night after a stunning defeat in Sundays vote. 在周日的選舉慘敗之后,他于昨晚辭職了。 以后,夸女友、夸老婆,嘴甜的小伙兒們可以借用喲Thats beside the point. 那不是重點。It doesnt focus on that. Thats not the point 男主評價新

6、當選總統(tǒng)的這句話,也極具深意。值得玩味?。?Any politician that gets 700 million votes has tapped into something larger than himself.任何一個能獲得七千萬選票的政客他所象征的含義早已超過他自身。 這句話里面有個語法現(xiàn)象需要注意:any 表表“任何任何”時,其后+名詞要接動詞單數(shù)單數(shù)。 tap into sthto manage to use something in a way that brings good results 用于物:利用,開發(fā); But were not the only ones wh

7、o tap into nature.但不僅僅只有我們?nèi)祟悤么笞匀弧?用于人:(引申義)深挖潛力What would you do differently if you had the time and energy to tap into your creativity?如果你有時間和精力發(fā)揮你的創(chuàng)造力,你會有怎樣不同的作為? Look at that winning smiles, those trusting eyes winning smiles:勝利的微笑 trusting eyes:信任的眼神 在一個地方待久了,就會知道這里的動向,誰會得勢,誰會失勢。 句中男主是這樣表達滴: I

8、 can smell which way the wind is going. Theyre about to put him out to pasture. 現(xiàn)在他們想讓他退休了。 失勢的人要被人逼著下臺,退休(retire),說得好文藝啊。徹底顛覆了對pasture這個詞的美好 印象。 pasture:n. 草地;牧場;牧草 vt. 放牧;吃草 之前一直把pasture跟象征意義的“歸隱田園”掛鉤。 不過關(guān)于這個詞的美好,其實就是讓我想到美國首任總統(tǒng)華盛頓總統(tǒng),他就是家里有大片的莊園。然后,打江山,打了很久,主動歸隱田園。后來還是人們再三邀請,才出任總統(tǒng)。而且美國之所以保持任何人都總統(tǒng)任期

9、不能超過兩屆,就是因為華盛頓總統(tǒng)本來還可以連任第三次,但他毅然拒絕,回莊園了。因此,這一傳統(tǒng)被沿襲了下來。 真心歸隱田園的大將風范,令人肅然起敬!Shes as tough as two-dollar steak. 她像一塊廉價牛排一樣難搞定她像一塊廉價牛排一樣難搞定。 在美國,說某人或某事很難搞定,用廉價牛排來比喻,已經(jīng)非常有歷史了。在美國,說某人或某事很難搞定,用廉價牛排來比喻,已經(jīng)非常有歷史了。所以呢,在查找這個短語由來的時候發(fā)現(xiàn),便宜的牛排中間這個所以呢,在查找這個短語由來的時候發(fā)現(xiàn),便宜的牛排中間這個two-dollar是隨著時間在水漲船高的哦。現(xiàn)在兩美元才算便宜的牛排,之前可是隨著

10、時間在水漲船高的哦?,F(xiàn)在兩美元才算便宜的牛排,之前可不是哦,曾經(jīng)這個不是哦,曾經(jīng)這個two-dollar steak,也被說成是:,也被說成是:as tough as a 15 cent steak;tougher than a ten-cent steak;tougher than a 75 cent steak. 總之,總之,這里只要是價格說低一點兒,廉價牛排,都可以用哦這里只要是價格說低一點兒,廉價牛排,都可以用哦 你想要你的牛排幾成熟?你想要你的牛排幾成熟? How do you want your steak How do you like your steak? How would

11、 you like your steak?Rare, medium or well-done? 近生牛排(近生牛排(Blue):正反兩面在高溫鐵板上各加熱:正反兩面在高溫鐵板上各加熱3060秒,秒,目的是鎖住牛排內(nèi)濕潤度,使外部肉質(zhì)和內(nèi)部生肉口產(chǎn)生目的是鎖住牛排內(nèi)濕潤度,使外部肉質(zhì)和內(nèi)部生肉口產(chǎn)生口感差,外層便于掛汁,內(nèi)層生肉保持原始肉味,再者視口感差,外層便于掛汁,內(nèi)層生肉保持原始肉味,再者視覺效果不會像吃生肉那么難接受覺效果不會像吃生肉那么難接受 一分熟牛排(一分熟牛排(rare):):牛排內(nèi)部為血紅色且內(nèi)部各處保持牛排內(nèi)部為血紅色且內(nèi)部各處保持一定溫度,同時有生熟部分。一定溫度,同時有生

12、熟部分。 三分熟牛排(三分熟牛排(medium rare):):大部分肉接受熱量滲透傳大部分肉接受熱量滲透傳至中心,但還未產(chǎn)生大變化,切開后至中心,但還未產(chǎn)生大變化,切開后 上下兩側(cè)熟肉棕色,上下兩側(cè)熟肉棕色,向中心處轉(zhuǎn)為粉色再然后中心為鮮肉色,伴隨刀切有血滲向中心處轉(zhuǎn)為粉色再然后中心為鮮肉色,伴隨刀切有血滲出。(新鮮牛肉和較厚牛排這種層次才會明顯,對冷凍牛出。(新鮮牛肉和較厚牛排這種層次才會明顯,對冷凍牛肉和薄肉排很難達到這種效果)肉和薄肉排很難達到這種效果) 五分熟牛排(五分熟牛排(medium):):牛排內(nèi)部為區(qū)域粉紅可見且夾牛排內(nèi)部為區(qū)域粉紅可見且夾雜著熟肉的淺灰和綜褐色,整個牛排溫度

13、口感均衡。雜著熟肉的淺灰和綜褐色,整個牛排溫度口感均衡。 七分熟牛排(七分熟牛排(medium well):):牛排內(nèi)部主要為淺灰綜褐牛排內(nèi)部主要為淺灰綜褐色,夾雜著少量粉紅色,質(zhì)感偏厚重,有咀嚼感。色,夾雜著少量粉紅色,質(zhì)感偏厚重,有咀嚼感。 全熟牛排(全熟牛排(well done):牛排通體為熟肉褐色,牛肉整體):牛排通體為熟肉褐色,牛肉整體已經(jīng)烹熟,口感厚重已經(jīng)烹熟,口感厚重。 You need a haircut. 你需要理發(fā)。你需要理發(fā)。 Haircut理發(fā);發(fā)型理發(fā);發(fā)型 Whos that guy with the funny haircut?那個發(fā)型古怪的家那個發(fā)型古怪的家伙是

14、誰?伙是誰? A little trim.稍微修剪一下。稍微修剪一下。 (留學的孩子們,下次去理發(fā)店了,剪劉海很好用吧(留學的孩子們,下次去理發(fā)店了,剪劉海很好用吧) What are you going to wear? 你準備穿什么?你準備穿什么? Im wearing my navy blue, the one with the pinstripes.我我準備穿海軍藍,帶細條紋的那套。準備穿海軍藍,帶細條紋的那套。 navy blue:海軍藍:海軍藍 pinstripe:細條紋:細條紋 現(xiàn)在進行時表將來,在語境里,記住這兩個句子吧!現(xiàn)在進行時表將來,在語境里,記住這兩個句子吧! Im l

15、eaving here next Tuesday. Jim is visiting his friends in America next week. This is going to be a big year for us. 今年對我們而言,今年對我們而言,將會是重要的一年。將會是重要的一年。 如果今年你高考、如果今年你高考、考研、找工作,很考研、找工作,很關(guān)鍵的一年,你就關(guān)鍵的一年,你就可以對別人說:可以對別人說:This is going to be a big year for me. Its a big year for him with the World Cup coming

16、up, he continued. “隨著隨著世界杯的臨近,今年對他來說非常重世界杯的臨近,今年對他來說非常重要,要,”他繼續(xù)說道。他繼續(xù)說道。 Move me online. 讓我做網(wǎng)絡報告 Move on:1 繼續(xù)前往 Mr. Brooke moved on from LA to Phoenix.布魯克先生離開洛杉磯繼續(xù)前往菲尼克斯市2命令走開Eventually the police were called to move them on.最后叫了警察命令他們離開。3罷手去做別的事She ran this shop for ten years before deciding to mov

17、e on to fresh challenges.她經(jīng)營這家商店10年之后,決定罷手去迎接新的挑戰(zhàn)。 first person:第一人稱 Ill go underground. 我會去挖掘秘密。 go undergroundto go into hiding; to operate in secret 中文意思:偷偷進行;秘密運作 The solution to these problems is to simply “go underground” . 可以使解決這些問題的辦法變得很簡單“轉(zhuǎn)入地下” backroom:幕后消息 backroom fixer 幕后黑手backroom boys

18、 幕后英雄 They need a place to vent. vent:v. (感情等的)發(fā)泄;n. 通風孔,排氣孔; She telephoned her best friend to vent her frustration. 她給最要好的朋友打電話傾訴自己的沮喪。 另一個類似想起來的詞是:outlet 感興趣的同學,可以去查查二者用法的不同喲Print journalism is dying. 新聞業(yè)在衰落在衰落。 Then It will die with dignity. 那不失體面。 You are stuck in the 20th century. 你還活在20世紀吧。 s

19、tuck adj. 被卡住的;不能動的 He said his car had got stuck in the snow.他說他的車已經(jīng)陷在雪里動不了了。I need copy. 我需要報道。 copy:(報刊等的)稿件【熟詞僻意】 多么希望老媽曾經(jīng)對自己這樣說: Yournights and weekends are yours, do whatever you want to do. 你自己的時間隨意支配,你想做什么我都沒意見。Hold my calls. 不要接進電話。 I can hook you up. 我可以幫你聯(lián)系一下Itsa local municipal issue. 這是

20、地方政府的問題grand 一千美元 Put him through Christina.把電話接進來,Christina put sb through:接通某人的電話;把某人電話接進來國務卿國務卿Secretary of State Garrett has thought long and hard about this 加勒特已經(jīng)深思熟慮過了。 If thats the case, I suggest you stop yourself and think long and hard about why you feel the need to do that. 如果那樣的話,我建議你趕快好

21、好反省一下,認真想想為什么你會覺得需要那么去做。Its a chicken-shit move. 這就是懦夫的做法。 chickenshit n. 不重要的工作;瑣碎的細節(jié) adj. 渺小的Lets be absolutely clear.我們打開天窗說亮話。As you know, education is a top priority for us. 你知道,教育是重中之重。In fact, relationships should be your top priority.發(fā)展人際關(guān)系應當是你優(yōu)先級最高的事 新政府上臺,總要短時間內(nèi)做出點業(yè)績。經(jīng)濟太棘手,其他問題太復雜。只有教育問題,人

22、人都關(guān)心孩子,沒有人會阻攔孩子成長。所以,教育才會變成新政府政策的重中之重。Will you stand beside us or not? 你會支持我們嗎? stand beside sb:支持某人 Were expanding our mission. 我們在拓展業(yè)務。 Im still looking for a few options. 我還在定奪。 下次當有人問你一件你也拿不定主意的事,你盡管可以扔給他這句話。 How many new people we could hire? 我們能招多少新人? 還能想到怎么說招聘的詞:recruit,employ,engage I will f

23、ind a way.我會想辦法。 Ill do something about it/I will think it over/ Ill figure something out. I knew youre gonna have your hands full in White house. 我知道白宮調(diào)查會讓你很忙。我知道白宮調(diào)查會讓你很忙。 have ones hands full:讓某人很忙:讓某人很忙 She had her hands full with new arrivals.她為這些她為這些新來的忙得不可開交。新來的忙得不可開交。當你工作很忙的時候,就用這個表達。當然,有當你工

24、作很忙的時候,就用這個表達。當然,有人要幫你,也還跟人要幫你,也還跟hand有關(guān)。有興趣的同學,查有關(guān)。有興趣的同學,查查查hand有關(guān)的大量短語,比如有關(guān)的大量短語,比如at hand,by hand, get ones hands on I dont have time to be anyones training wheels.我沒有時間教菜鳥。我沒有時間教菜鳥。 I was just actually offering to lend a hand. 我只想幫幫你。我只想幫幫你。Id like to speak today on the subject of _. 我今天想講的是我今天想講的是_ Id like to speak today on the subject of humility. 今天我想講的主題是謙遜。今天我想講的主題是謙遜。 Never let your gr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論