Smallville《超人前傳(2001)》第一季第四集完整中英文對照劇本_第1頁
Smallville《超人前傳(2001)》第一季第四集完整中英文對照劇本_第2頁
Smallville《超人前傳(2001)》第一季第四集完整中英文對照劇本_第3頁
Smallville《超人前傳(2001)》第一季第四集完整中英文對照劇本_第4頁
Smallville《超人前傳(2001)》第一季第四集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Mr. Luthor, what can I do for you today?路德先生 我可以如何效勞I want to close all my accounts.我想關閉所有帳戶May I ask why?可以請問原因嗎Is there a problem? No. No, of course not.有什么問題嗎 當然沒有了It's just that the Luthors have been banking here for 12 years.只是路德家族做了十二年的客戶It's quite a shock. I'd like it all in cash.

2、感覺蠻吃驚的 我要全部兌現We'll do our best.我們會盡力而為Can I get your signature? Certainly.請簽名好嗎 沒問題Mr. Luthor.路德先生.may I see your driver's license, please?可否看一下您的駕照Why?怎么了This signature doesn't match our records. I just need to verify your ID.您的簽名和我們的檔案不符 我只要查看一下證件就好I'm standing right here in front

3、of you. What more do you need?我就站在你面前 你還需要什么I'm sorry. It's bank policy.很抱歉 我只是按規(guī)矩辦事I need the money now.我現在就要錢Fill the bag!把袋子裝滿Lex, what's going on?萊克斯 怎么了Get out of my way!別擋路Tina, where did you get this?蒂娜 你在哪里拿的Promised I'd solve all of our problems.跟你說過我會解決我們的問題的Please tell me

4、you didn't rob the bank yesterday.告訴我你昨天沒有去搶銀行I didn't.我沒有Lex Luthor did.是萊克斯·路德干的Stop it. Stop it, Tina. You promised that you wouldn't do that anymore.停止 你說過你不會再犯的I did it for us. Somebody could have gotten hurt!我是為了我們好 有人會受傷Mom, I'm fine. Now we can afford to have the perfect

5、 life.我沒事 現在我們可以過好日子了Tina, nobody's life is perfect. Lana's is.蒂娜 沒有人的生活是完美的 拉娜的是Stealing isn't the way to solve our problems.偷錢不能解決我們的問題I'm taking it back. I'll say I found it in a dumpster.我會還 說我是在垃圾車發(fā)現的No, Mom, come on! We deserve to be happy!媽 別這樣 我們應該享受幸福Come on!別這樣Mom!媽<

6、i>911 emergency. </i>911緊急電&hearts;話&hearts;<i>Hello, is anyone there? </i>喂 有人在嗎<i>Hello. Hello, is anyone there? </i>喂 有人在嗎Sorry.抱歉It's nothing.沒事This is incredible. Why would Lex Luthor need to rob a bank?不可思議 萊克斯·路德搶銀行干嘛I've seen some pretty

7、strange things in my day, but this definitely takes the cake.奇怪的事不是沒見過 但這是最怪的一件Well, almost.幾乎是He got away with $ 100,000.他搶走十萬元I know Lex. It wasn't him.我認識萊克斯 不是他干的Clark, I know that he's a friend of yours, but you saw him with your own eyes.克拉克 我知道他是你朋友 可是你親眼看到的I don't know what I saw

8、.我不知道我看到什么There must be some kind of reasonable explanation for this, I hope.希望有合理的解釋Me too. I'd hate to think I have an evil twin.我也是 我不愿意相信我有個 邪惡的雙胞胎Lex, we didn't hear you pull up.萊克斯 我們沒聽到你過來May I come in? I promise I'm not packing heat.我可以進來嗎 我發(fā)誓我沒有持槍Lex, how come you're not in

9、jail?萊克斯 你怎么沒去坐牢Because I was hosting a reception for 200 fertilizer distributors in Metropolis.因為搶案發(fā)生時 我正在大都會.at the time of the robbery. - The police have any leads?為兩百位化肥經銷商主持招待會 警&hearts;察&hearts;有什么線索嗎None. That's why I wanted to talk to you. Your name was on the witness list.沒有 因此我

10、想和你談談 因為你是證人之一Did you actually see this person? Yeah, he looked just like you.你真的看到這個人嗎 他長得跟你一模一樣Except his fingerprints and signature didn't match mine.除了他的指紋和簽名跟我不同Are you sure your eyes weren't playing tricks on you?你確定你沒看走眼What's gonna happen now?接下來會如何Hopefully, the money will turn

11、up.希望錢會找得回來In the meantime, the tabloids will have a field day.目前小報可有得忙了I'm sure certain people's opinions of me will be cemented in stone.我相信有些人會對我有成見了I gotta get to work.我得去工作了I'm sorry you got thrown through that window.抱歉你被扔進窗戶里I promise, I'm not a criminal mastermind. I know.我保證

12、 我不是犯罪策劃人 我知道A criminal mastermind would have worn a mask.犯罪策劃人會戴面罩Come on. Move it. That's the stuff. Come on, you can do it. Hustle.快爬 這就對了Get on up there. Get on up there. You can do it. That's the stuff.爬上去 你辦得到的Let's go. Come on.快點Let's go. Hustle, hustle, hustle.快爬 加油Let's

13、go. Let's go. Come on.快點 快爬Keep your eyes in your head, man.別讓眼珠子掉出來Kent!肯特Are we boring you?你覺得我們很無聊嗎I'm sorry. My head hurts.抱歉 我頭痛You need to get some blood pumping.你需要讓血液沸騰一下You and Ross are next. Come on down, boys.你和羅斯下一號&hearts; 下來吧 小伙子Come on. Put a little muscle into it.快點 使點力氣R

14、oss beats you, it's 10 laps.羅斯若贏你 你要罰跑十圈Come on, Clark. Let's go. Move it, move it.克拉克 加把勁Looks like someone's doing laps.看來某人要罰跑了Clark, man, what's wrong?克拉克 怎么了Clark, man, what's wrong?克拉克 怎么了Clark!克拉克Kent, are you all right? Kent, what happened up there?肯特 你還好嗎 怎么回事So when you

15、 have these flashes, you can see through anything? People, objects?當你靈光一閃時 可以看穿人和東西Sometimes I see through things. Other times, it's like an x-ray.有時候會看穿 有時候像X光There's no warning? This just happens?突然發(fā)生而沒有預警Well, I get a headache, and then it hits me.我會先頭痛 然后就出現了The first time, I thought I w

16、as hallucinating. Then it happened again.第一次我以為是幻覺 結果又來一次Clark, I'm sure there's some way to control this.我確定這是有辦法控制的You guys, I can see through things. How do you control that?我能看穿東西 你們要怎么控制You gotta practice, Clark. Your eyes have muscles just like your legs.你得做練習 你的眼睛也有肌肉Your mom is right

17、, son.你媽說得沒錯All you have to do is you have to figure out a way.你得想出一個辦法來調節(jié).to condition them so that you don't get these random flashes.因此它們不會隨便發(fā)生That sounds great.聽起來很棒How am I gonna do that?但是要怎么做Lana, you have a visitor.拉娜 你有訪客Hey, Lana.嗨 拉娜Tina, I didn't see you at school today. Is every

18、thing okay?蒂娜 今天在學校沒看到你 你還好嗎Yeah. My mom's not feeling well.我媽媽不太舒服But she's better, so.可是她好多了So you quit cheerleading and Nell banishes you to the garage.你不做啦啦隊 被妮爾貶到車&hearts;庫&hearts;She's got clutter issues. I'm trying to help resolve them.她的東西太亂 我想幫忙整理Has she forgiven you

19、 for quitting the squad? Not yet.她原諒你不參加啦啦隊了嗎 還沒有Well, at least now you have some more time for your unpopular friends.至少你有更多時間幫忙 不受歡迎的朋友Tina, you're not unpopular.蒂娜 你又不是不受歡迎What happened to the girl who didn't care what people thought about her?不在乎別人看法的女孩怎么了She went to high school.她去上學了At

20、least your mom doesn't try to run your life.至少你媽媽不會主宰你的生活You know, you're lucky that Nell cares about you.有妮爾照顧你 你真幸運If something were to happen to my mom.如果我媽出了什么事.nobody would take me in.沒有人會照顧我I'd probably be shipped off to a foster home or something.我可能會被送到寄養(yǎng)家庭Thanks for that burst o

21、f cheer. Well, what do you want me to say?謝謝你的打氣 你要我怎么說You have the perfect life.你的生活十全十美You want it? You can have it.你想要嗎 我可以給你I'd settle for the outfit.我愿意接受外表的一切Wouldn't it be cool if we were sisters?如果我們是姊妹多好啊If anything happened to my mom, do you think that Nell would adopt me?如果我媽有什么三長

22、兩短 妮爾會收養(yǎng)我嗎Tina, nothing's gonna happen to your mom.蒂娜 你媽不會有事的Did it happen again?又發(fā)生了嗎Let's go home. No, I'm okay.我們回家吧 不 我沒事Didn't you need to go to the antique store?你不是要去古董店嗎Hello?喂Mrs. Kent. I mean, Martha. How are you?肯特女士 我是說瑪莎 你好Good. How's business? Couldn't be better

23、.生意如何 好極了I'm doing so many estate sales in Metropolis, I'm thinking of selling the place.我在大都會做了很多遺產買&hearts;&hearts;賣&hearts;&hearts; 想要賣&hearts;&hearts;掉這家店That would be a shame. I thought you loved this store.那真遺憾 我以為你喜歡這個店面Not really. I never wanted this life. It

24、just kind of happened.其實我并不怎么喜歡這種生活 好像自己發(fā)生的Is Tina around? I thought I saw her come in.蒂娜在嗎 我有看到她進門She's at Lana's. They're inseparable these days.她在拉娜家 她們真是形影不離Really? I could have sworn that. You must be seeing things.真的嗎 我敢發(fā)誓 你一定看走眼了I need some air. I'm gonna go for a walk.我得出去透透氣

25、 散個步I came by to pick up the lamp. Lamp?我是來拿臺燈的 臺燈The one you were restoring for Jonathan?你幫強納森修理的那個Oh, yes. Silly me. It's in the back.喔 對了 在后面It's not quite ready, it's.還沒有完全修好I found this under the chest.我在柜子下找到的I'm such an airhead.我真是大傻瓜A client paid me in cash. I've been loo

26、king for this all day.有位客人付了現金 我找了一整天That's a lot of money. You should be careful.那是筆大數目 你得小心才好Thanks. Why don't you stop by next week, it'll be ready then.下周再來拿燈吧Mrs. Kent, you forgot your purse.肯特女士 你忘了你的皮包Looks like we're both airheads today.看起來我們今天都是傻瓜Bye.再見Clark!克拉克Mom, are you

27、all right?媽 你還好嗎Clark!克拉克Police found the truck. Abandoned out by the Stewart farm.警&hearts;察&hearts;找到卡車 被棄置在史都華農場Did anybody else see the driver? No.還有別人看到駕駛嗎 沒有I could have sworn it was you, Clark.我敢發(fā)誓那是你I guess I'm not the only one with a vision problem.看來我不是唯一看走眼的人I don't unders

28、tand. How did they get your keys?我不懂 他們怎么會有你的鑰匙I have no idea. I only went into the antique.我也不知道 我只去了古董What is it, Mom?怎么了 媽Nothing. It's just that Rose Greer was acting very strange.沒事 只是蘿絲·吉兒看起來怪怪的I found $5000 in cash under a dresser.我在衣柜下發(fā)現五千元現金It had a Smallville Savings and Loan band

29、 on it. She said a customer paid her, but.上面綁了一條小鎮(zhèn)儲蓄與貸款帶子 她說是客人付的錢You think it's from the robbery? It crossed my mind.你認為是搶案的錢嗎 是有這種想法Wait. Rose took your keys, turned into Clark, and then tried to run you down?等等 蘿絲拿了你的鑰匙 變成克拉克 然后企圖開車輾你You're right, it's crazy. I don't think so.你說得沒

30、錯 想歪了 我不認為What?什么I saw a flash of Tina Greer's skeleton.我看到蒂娜·吉兒的骨架It was weird and green.發(fā)著奇怪的綠光It didn't look human. You know, like the ones you see in anatomy books?看起來不像解剖書上的人類圖解That's probably because Tina was born with a soft-bone disease.那可能是因為蒂娜天生有軟骨癥They had her on all thes

31、e experimental drugs. 他們給了吃了很多實驗藥物 Doctors didn't believe she'd see first grade.醫(yī)生認為她活不到小學一年級She did get better, right around her 3rd birthday.可是她從三歲起就好轉了Right after the meteor shower, wasn't it?就在流星雨之后對不對Yeah.沒錯Clark, what do you think Tina's doing? I don't know.克拉克 你認為蒂娜在做什么 我不

32、知道I saw the same weird skeleton flash just after the robbery. I think.搶案后我好像也看到同樣古怪的骨架I just wish I could control this.我真希望我能控制就好了What if you try focusing it, you know, like a telescope?試試看像望遠鏡一樣聚焦You could start with something small.你可以從小東西開始Try to tell me what I have in my hand right now.告訴我手里現在握著

33、什么東西It's your pocketknife.你的小刀You could see through my hand.你可以看穿我的手No, you always carry your knife in that pocket.不 你總是把刀子放在那個口袋里Sweetie, what's wrong?甜心 怎么了You lied to me about my mother.你對我媽媽的事說謊May I help you? Roger Nixon, <i>Metropolis Inquisitor</i>.我能效勞嗎 大都會詢問報 羅杰·尼克森

34、Get off my car.離開我的車It's a hell of a picture, Lex. It really boosted our sales.這張照片真夠瞧 使我們的銷&hearts;售&hearts;直線竄升I've read comic books with less fiction than your rag.我讀過比你的小報還真實的漫畫Well, how about this? Is this fiction?這個如何 也是虛構嗎It's your juvenile record. Fascinating reading.這是你的

35、少年犯罪檔案 真夠瞧Must have taken a truck of your dad's money to keep those people quiet.一定花了你&hearts;爸&hearts;爸大把鈔票 才讓這些人不吭聲Those records are sealed.這些檔案都己經密封I'm a resourceful guy.我的人脈很廣I saw that picture yesterday, and it got me to thinking of a follow-up.我昨天看到那張照片 想做一點追蹤"Lex Luthor&#

36、39;s Wild Youth in Metropolis." Does the name Club Zero ring a bell?"萊克斯·路德在大都會的狂野青春" 還記得零俱樂部嗎You print one word about that, I'll sue. Lawsuits take years.如果你趕登一個字 我就會起訴 打官司很費時間The genie will be out of the bottle, and all the people will know.精靈從瓶子跑出來 大家就會知道.that the new and

37、improved Lex Luthor is nothing but a facade.改邪歸正的萊克斯·路德 其實只是幌子罷了You know what I think, Rog?你知道我怎么想嗎 羅杰If you wanted to print that, it would already be in the paper.如果你想發(fā)表 報紙早就登了I think you're looking for a payoff. It's a business proposition.我想你是要發(fā)一筆財 它是一個商業(yè)提案$ 100,000 and these records

38、 will disappear forever.給我十萬元 這些檔案就會消失無蹤I'd question your integrity, but you're a journalist.我會質疑你的操守 可是你是記者Did your father really think he could hide you here forever?你父親真以為可以 永遠把你藏在這里嗎You've got 24 hours, and this hits the front page.給你24小時 新聞就會上頭版Lana, I didn't lie to you.拉娜 我沒有騙你

39、I told you your mother would have been proud of you, and she would have.我說你媽媽會以你為榮 而她會的She loved you.她愛你You told me a fairy tale about a woman who led the perfect life.你說的是生活完美的女人的神話Bu that life was a lie.可是那個生活是謊言You said she loved cheerleading. She hated it, but was afraid to quit.你說她喜歡啦啦隊 可是她不喜歡

40、又不敢退出She didn't want to stay in Smallville. She wanted to see the world.她不想留在小鎮(zhèn) 想出去見世面Should I have told you your mother was unhappy?我應該說你媽媽不快樂嗎I would have liked the truth.我寧可聽實話I told you what I thought you could handle.我說的是我覺得你可以應付的Your mother was like any other teenager. She had her ups and

41、her downs.你媽媽就像其他青少年一樣 情緒會有起伏I feel like I spent my entire life trying to 我一輩子都在向一個 measure up to a Laura Lang who didn't exist.根本不存在的藍蘿拉看齊You're reading the diary of a 17-year-old girl.你讀的是一個十七歲少女的日記It's a snapshot. It's one time in her life.那是她生命某個時期的寫&hearts;真&hearts;It

42、9;s like I wrote this myself.就像我自己寫的一樣The truth is, your mother was the brightest, most beautiful girl in her class.事實上 你媽媽是班上最聰明 最漂亮的女生Do you know she was picked to give the graduation speech?你知道她被選為畢業(yè)生代表致答詞嗎I guess the diary ended before that happened.我想日記在那之前就結束了You should have heard the speech s

43、he gave that day.你應該聽聽她在那天的致詞What did she say?她說了什么Everything that had been bubbling up inside her for 18 years.在她十&hearts;八&hearts;年&hearts;來內心洶涌的一切She said she felt suffocated in Smallville.她說小鎮(zhèn)讓她窒息Do you have a copy? No.你有一份稿子嗎 沒有But I'll never forget the first line.可是我永遠忘不了她的第一句話

44、"I never made a difference here."我在這里沒有什么貢獻.but maybe my children can."但也許我的孩子可以"Hello, Clark.克拉克Is everything okay?你還好嗎You guys ever notice anything strange about Tina Greer?你們住意到蒂娜有什么不對勁Nothing that would require the intense concentration you're exerting to look at her.也犯不著

45、那樣盯著她猛瞧The only thing weird about Tina is the amount of time she spends idolizing Lana.唯一的怪事是她花了大把時間崇拜拉娜She's practically her clone.就像她的翻版一樣Come on. Let's go.走吧Lana!拉娜I swear, that girl's got you LoJacked. How do you like the sweater?那個女生在你身上裝了雷達 你喜歡這件毛衣嗎It's great. I've got one

46、just like it.真漂亮 我也有一件類似的I know. I got it at the same store. I've been going on a shopping spree.我知道 我在同一家店里買&hearts;&hearts;的 我剛剛瘋狂大血拼Look, I even found this emerald necklace in the antique store.我甚至在古董店發(fā)現這條綠寶石項鏈Why am I not surprised?我才不驚訝呢See you at lunch.午餐見Hey, are you okay?你還好嗎I st

47、opped by your house earlier and Nell said you weren't in the best mood, so.我之前到你家去 妮爾說你心情不好I'm fine. Don't worry about it. Good, because I need a favor.我沒事 別擔心 很好 因為我想請你幫個忙My mom's moving to Metropolis full-time, 我媽媽要搬到大都會 but she doesn't wanna pull me out of school.可是她不希望我轉學So I

48、 was thinking I can move in with you and Nell.我可以搬來跟你和妮爾一起住嗎For how long?多久I don't know. A couple months. I mean, my mom would pay you guys.幾個月吧 我媽媽會付錢的Trust me, money is not a problem. Just name your price.相信我 錢不是問題 盡管說I could even get a horse. We could go riding together.我還可以弄一匹馬 我們可以一起騎馬I mea

49、n, wouldn't that be cool?這樣是不是很酷Yeah. Just give me some time to think about it.是啊 給我時間想一想Are you sure your mom's okay with this? Of course.你確定你媽媽沒有意見嗎 當然沒有She knows that we're best friends.她知道我們是最好的朋友It was her idea.那是她的主意Just let me run it by Nell first. She's kind of particular.讓我先

50、和妮爾談一下 她有點挑剔Nell loves me.妮爾喜歡我Look, I don't understand. I thought that you'd be happy.我不懂 我以為你會很高興People even say that we look alike. We could be sisters.別人甚至說我們長得很像 幾乎像姊妹一樣I'm just not sure it's such a good idea.我只是不知道這樣做好不好Okay, I see. So it was all a lie?我明白了 所以一切都是謊言You were pre

51、tending to like me, then when I come to you.你假裝喜歡我 當我有求于你時.in my hour of need, you blow me off?你卻置之不理Tina, calm down. You should have said yes, Lana.蒂娜 別激動 你應該答應的It would have been perfect.那就十全十美了What's your glitch, huh? Why do you keep staring at me?你有什么問題 干么瞪著我I don't know.我不知道Sorry.抱歉What

52、 are you doing home so early? Having more vision problems?今天怎么提早回家 視力問題更嚴重了嗎I controlled it.我能夠控制了Once. Sort of. I concentrated, and it worked.就一次 我集中精神 結果成功了Great! What'd you concentrate on?好極了 你集中在什么東西上Tina Greer's locker. What did you see?蒂娜·吉兒的衣物柜 你看到什么The money from the bank robber

53、y.銀行搶案的鈔票I was just locking up, deputies. How can I help you?我正要鎖門 警&hearts;察&hearts; 有什么可以幫忙的We're looking for your daughter.我們要找你的女兒She hasn't come home yet. What's the problem?她還沒回來 有什么問題嗎The stolen money was recovered in her school locker this afternoon.今天下午在她的衣物柜 發(fā)現被偷走的錢You&

54、#39;re kidding.怎么可能My Tina?我的蒂娜How could she be involved in this?她怎么可能卷進里面That's what we'd like to ask her.正是我們想問她的Would you bring her to the station when she gets home?她回家后請帶她來警&hearts;察&hearts;局好嗎Certainly. We'll cooperate in any way we can.當然了 我們會全力配合By the way, who told you t

55、he money was in her locker?是誰告訴你錢在她的衣物柜Some kid with an anonymous tip.有小孩密報Clark, what are you doing?克拉克 你在做什么I'm just trying to figure out how much change I have inside.我想理清楚內在起了多少變化You could always take it out and count it.你總是可以拿出來數的Where's the fun in that?那有什么好玩Did you hear about Tina?你有聽

56、說蒂娜的事嗎They found the money from the robbery in her locker.他們在她的衣物柜發(fā)現搶案的錢Really?真的嗎She actually cornered me today and asked if she could come live with me and Nell.她今天問我是否可以搬來和我及妮爾一起住Just what you need, a bank-robbing roommate.一個搶銀行的室友 正是你需要的I told her it wasn't such a good idea.我跟她說這樣做不太好I'v

57、e got enough problems with Nell without adding more to the mix.我跟妮爾己經有夠多麻煩了I always thought you and your aunt were really close.我一直以為你和你嬸嬸很親She wants me to be something I'm not.她希望我成為我不是的人It's like having a dual identity.就好像有雙重身分一樣There's the person that everybody sees.外表上是一回事.and the pe

58、rson that you wanna be.內心則是你的真面貌I know the feeling.我知道那種感覺That's why I came here.那就是我來這里的原因I think you're the only person who sees me for who I truly am.我認為你是唯一能夠看到我的真面貌的人I want to thank you for that.因此我要好好謝謝你What about Whitney? Forget Whitney.惠特尼呢 算了吧I've had my eye on you, just like you've had your eye on me.我眼中有你 你眼中有我

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論