最新報(bào)關(guān)英語_第1頁
最新報(bào)關(guān)英語_第2頁
最新報(bào)關(guān)英語_第3頁
最新報(bào)關(guān)英語_第4頁
最新報(bào)關(guān)英語_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、最新報(bào)關(guān)英語 看看有好處最新報(bào)關(guān)英語一單證(documents)進(jìn)出口業(yè)務(wù)涉及的單證總的包括三大類:1.金融單證(信用證、匯票、支票和本票)2商業(yè)單證(發(fā)票、裝箱單、運(yùn)輸單據(jù)、保險(xiǎn)單等)3.用于政府管制的單證(許可證、原產(chǎn)地證明、商檢證等)declaration form報(bào)關(guān)單Three stepsdeclaration, examination of goods andn release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海關(guān)對進(jìn)出境貨物的監(jiān)管

2、一般經(jīng)過申報(bào)、查驗(yàn)和放行三個(gè)環(huán)節(jié)。the person in chargen of the declarationinvoice發(fā)票nocean bill of lading提單nairn waybill空運(yùn)提單packing list或packing specification(裝箱單)nshippingn order(裝貨單)letter of credit(L|C)(信用證)ninsurance policy(保險(xiǎn)單)nsalesn confirmation售貨確認(rèn)書contract(合同)(commodity, quantity, unit price, totaln amount,

3、country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商檢證anima

4、l or plant quarantine certificate 動植物檢疫證certificate of origin原產(chǎn)地證)二報(bào)關(guān)英語常用詞匯import進(jìn)口 export出口importn & export corporation (Corp.)importn & export business (enterprise entitled to do import and export business)export drawback出口退稅nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) m

5、aterials進(jìn)(來)料加工nbuyer買方 seller賣方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.Goods (import& export goods, All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat ca

6、rgo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity (commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 郵遞物品You dont have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty

7、.means of transport(conveyance)運(yùn)輸工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板條箱,dozen, package件:total packages合計(jì)件

8、數(shù), piece, roll, set, unit輛,臺,單位,drum桶, carton紙箱, wooden cases木箱, pallet托盤, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight凈重tare皮重quantity數(shù)量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods貨名name and specifications of commodity品名及規(guī)格type類型mode (term)of trade貿(mào)易方式na

9、me of trading country貿(mào)易國date of importation進(jìn)口日期value價(jià)值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value o

10、f an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price價(jià)格unit price單價(jià) total price總價(jià)total amount總價(jià)consignor發(fā)貨人 consignee收貨人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the good

11、s, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved

12、 by the Customs. 進(jìn)口貨物的收貨人應(yīng)當(dāng)自運(yùn)輸工具申報(bào)進(jìn)境之日起14日內(nèi),出口貨物的發(fā)貨人除海關(guān)特準(zhǔn)的外應(yīng)當(dāng)在貨物運(yùn)抵海關(guān)監(jiān)管區(qū)后裝貨的24小時(shí)以前,向海關(guān)申報(bào)。shipper托運(yùn)人carrier承運(yùn)人(a person or business that carries goods or passengersn from one place to another for payment)notify party通知方nagent代理人:shipping agent裝運(yùn)代理人,發(fā)貨代理人 insurance agent保險(xiǎn)代理人Declaration of inward and o

13、utward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency代理: China Ocean Shipping Agency中國外輪代理公司shipment裝船,交運(yùn)shipment documents運(yùn)輸單據(jù) date of shipment裝船日期, 裝運(yùn)期combined transport shipment port to port shipmentWell try

14、 our best to advance shipment to September.freightfreight charges 運(yùn)費(fèi) air freight charge航空運(yùn)費(fèi) freight rates運(yùn)費(fèi)率extras雜費(fèi)Paymentterms of payment付款方式 immediate payment即期付款Payment by L C is a favorable method ofn payment because the exporter has banks promise to pay for the goods shipped.We usually accept

15、payment by irrevocable L C payable againstn shipping documents.我們采用不可撤消的信用證,憑裝運(yùn)單據(jù)結(jié)匯付款方式。port港口port of dispatch發(fā)貨港 port of departure 始發(fā)港 port of loading裝貨港 port of shipment 裝貨港 ,起運(yùn)地 port of delivery交貨港 port of destination目的港 port of discharge卸貨港 port of entry進(jìn)口港port of transshipment轉(zhuǎn)運(yùn)港currency貨幣commo

16、dity code商品編碼country of origin and manufacturers原產(chǎn)國及生產(chǎn)商terms and conditions條件Marks, nC N信用證編號nInv.發(fā)票nInvoice No.:發(fā)票編號nContractn No.;合同編號BL No.:提單號nCNTR No柜號nSC NO.:銷售合同號碼nPurchase Ordern No.Certificate No.證書編號nArt. No.:貨號ncase No.:箱號nSOn No.(shipping order):裝貨單號Voy. N 航次nSeal No.封號 (Seals affixed by

17、 the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海關(guān)加施的封志,任何人不得擅自開啟或損毀。)Reference No.證書編號nCustoms Ves.n # 海關(guān)編號Marksn & Nos.:麥頭和編號Container No.集裝箱號nCTNS=Cartonsnn MAWB(Master Air Waybill)航空總運(yùn)單HAWB(House Air Waybill)分運(yùn)單nplace ofn REIPT收貨地sssteam ship)船名nEx. Ra

18、te匯率nn MW(measurementweight)體積或重量H.S Code協(xié)調(diào)稅則稅目號nYour Ref.(Referencen Number)貴公司編號Modes of payment:1.匯付TT(telegraphic transfer)電匯nn MT(mail transfer)信匯DD(demand draft)票匯n2托收DP(documents againstn payments)付款交單DA(documents against acceptance)承兌交單n3LC(letter of credit)信用證mt.(metric ton)公噸nIb.(pound)磅ng.(gram)克nn kg.(kilogram)公斤I.(litr

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論