英語專業(yè)本科論文開題報告-模板_第1頁
英語專業(yè)本科論文開題報告-模板_第2頁
英語專業(yè)本科論文開題報告-模板_第3頁
英語專業(yè)本科論文開題報告-模板_第4頁
英語專業(yè)本科論文開題報告-模板_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、青 島 大 學(xué)畢業(yè)論文(設(shè)計)開題報告題 目:論初中英語教學(xué)中的中國文化滲透學(xué) 院:師范學(xué)院 專 業(yè):英語 姓 名: 指導(dǎo)教師: 2010年 3月 27 日論文題目On Chinese Cultural Infiltration in English Language Teaching of Middle School題目來源根據(jù)個人興趣以及當(dāng)今初中英語教學(xué)中文化意識培養(yǎng)現(xiàn)狀,與指導(dǎo)老師討論并擬定此題目。一選題依據(jù)(選題的目的和意義,國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢)隨著中國經(jīng)濟社會的迅速發(fā)展,國際地位的不斷提高,中國與世界其他國家的聯(lián)系與交流日益密切,在國際舞臺上發(fā)揮著越來越重要的作用,所以在英語教

2、學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,使學(xué)生在不同場合能用外語進(jìn)行恰當(dāng)自如的交際成為英語教學(xué)中的一個重要目標(biāo)。語言和文化息息相關(guān),密不可分,正如拉多(Lado,1964)在語言教學(xué):科學(xué)的方法一書中指出的那樣:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語言?!泵绹Z言學(xué)家薩皮爾(E. Sapir)在他的語言(Language)一書曾說過:“語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在?!?對學(xué)生而言,學(xué)習(xí)英語的過程也是了解和學(xué)習(xí)西方文化的過程。我國在2001頒布的國家英語課程標(biāo)準(zhǔn)中就明確規(guī)定了將文化意識培養(yǎng)作為發(fā)展學(xué)生全面語言能力的一個

3、重要方面。在中小學(xué)英語教學(xué)中,教師也已經(jīng)逐漸開始重視英語教學(xué)的文化意識培養(yǎng),然而長期以來,我們在重視英語文化教學(xué)的同時,卻忽視了中國文化的滲透。今年全國碩士研究生入學(xué)考試的英語作文中有關(guān)文化火鍋的漫畫題目,很多學(xué)生就因不知如何描述“火鍋”、“佛”、“儒”、“仁”等與中國文化相關(guān)的術(shù)語而茫然不知所措,像這種中國文化失語現(xiàn)象我們隨處可見,尤其是在與外國人交流的過程中,很多學(xué)生學(xué)了好多年英語不能很好地用英語表達(dá)我們自己的傳統(tǒng)文化,從而導(dǎo)致跨文化交際障礙,因此在英語教學(xué)中應(yīng)該從中小學(xué)就加強中國文化的滲透。關(guān)于外國文化教學(xué)中融人母語文化教學(xué),我國不少專家學(xué)者也就文化意識的培養(yǎng)問題提出了不同的觀點。由于語

4、言和文化的不可分割性,所以文化教學(xué)應(yīng)該被融于語言教學(xué)中,陳琳,王薔就指出“文化意識是指對異國文化和本國文化的異同的敏感度,和在使用外語時根據(jù)目標(biāo)語文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性。”林汝昌先生曾在文章中強調(diào)了在語言教學(xué)中導(dǎo)入更廣泛的文化內(nèi)容,包括一個民族的歷史和哲學(xué)傳統(tǒng),即綜合與概括一種文化的社會模式及其價值系統(tǒng)的文化表現(xiàn)形式。語言學(xué)家王宗炎先生的告誡,可謂意味深長:“對自己的文化、語言和人家的文化、語言該怎么看待,這是一個復(fù)雜的問題。強國或強大民族傾向于自高自大,認(rèn)為人家什么東西都不如自己,這是民族中心主義,弱國或弱小民族自卑, 認(rèn)為人家什么東西都比自己好。這是懼外心理?!睂τ谒?/p>

5、文化和語言, 我們都必須采取平等的態(tài)度。外語教學(xué)中, 如果學(xué)了外語就丟了母語,有了外國文化就拋棄本族文化,那么學(xué)習(xí)外語又有什么意義呢? 新世紀(jì)高素質(zhì)人才的培養(yǎng)同樣呼喚英語文化教學(xué)中不要忽視中國傳統(tǒng)文化教學(xué)。國家基礎(chǔ)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)在文化意識的目標(biāo)描述中提到了“加深對中國文化的理解”和“通過中外文化的對比,加深對中國文化的理解”。因此,英語教學(xué)中跨文化意識應(yīng)該是指對異國文化與本國文化的異同的敏感性和在使用外語時根據(jù)目標(biāo)語文化調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性。二研究內(nèi)容(主要研究內(nèi)容,擬解決主要問題,創(chuàng)新點)本文通過闡述在初中英語教學(xué)中加強中國文化意識滲透問題,提出在英語教學(xué)中從基礎(chǔ)開始培養(yǎng)中

6、國文化的英語表達(dá)意識,克服中國文化失語現(xiàn)象,從而提高中國學(xué)生跨文化交際能力的重要性和必要性,并通過對漢英文化的對比分析,進(jìn)而研究目前制約英語教學(xué)中進(jìn)行中國文化滲透的挑戰(zhàn)及原因,最后針對如何強化教學(xué)中的中國文化滲透提出一些方法和建議,旨在改變傳統(tǒng)外語教學(xué)觀念,增加對母語文化的輸出;幫助學(xué)生了解世界和中西方文化的差異,形成跨文化交際的意識和基本的跨文化交際能力;進(jìn)一步拓寬國際視野,增強愛國主義精神和民族使命感,形成健全的情感、態(tài)度、價值觀和健康的人生觀,為未來發(fā)展和終身學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ)。中國文化博大精深,源遠(yuǎn)流長,作為一個中國人,如果僅僅做到能夠用英文進(jìn)行一般性交流,那還談不上“跨文化交流”。英

7、語教學(xué)是為雙向交流服務(wù)的而不是為單向交流服務(wù)的,在中小學(xué)英語教學(xué)中加強中國文化的滲透,有利于從小培養(yǎng)中國學(xué)生辯證的文化意識,培養(yǎng)適應(yīng)時代要求的跨文化交際人才,也是繼承和發(fā)揚中國傳統(tǒng)文化的需要。三研究方案(研究方法,理論依據(jù))研究方法:主要運用歸納法和對比法,通過總結(jié)初中英語教學(xué)中的文化意識培養(yǎng)的問題并對比分析中英文化的異同,闡明通過滲透中國文化對進(jìn)一步理解西方文化,提高跨文化交際能力的重要作用,從而進(jìn)一步研究并提出必要性建議討論如何在英語教學(xué)中來加強中國文化滲透。理論依據(jù):奧蘇貝爾有意義的學(xué)習(xí)理論強調(diào)符號所代表的新知識與學(xué)習(xí)者認(rèn)知結(jié)構(gòu)中已有的適當(dāng)觀念建立實質(zhì)性的聯(lián)系,通過英語教學(xué)中的學(xué)生熟知的

8、中國文化滲透有利于學(xué)生對英語進(jìn)行有意義學(xué)習(xí)。皮亞杰指出社會性經(jīng)驗對個體發(fā)展具有重要影響,社會性經(jīng)驗即指社會環(huán)境中人與人之間的相互作用和社會文化的傳遞。學(xué)習(xí)遷移理論根據(jù)遷移的性質(zhì)分為正遷移和負(fù)遷移。在學(xué)習(xí)英語的過程即漢語習(xí)慣的轉(zhuǎn)移過程中,其關(guān)鍵就在于如何增多正遷移減少負(fù)遷移,或者糾正負(fù)遷移差錯,使其變成“正遷移”。建構(gòu)主義理論強調(diào)學(xué)習(xí)的情境性,提倡在教學(xué)中使用真實性任務(wù),以此建構(gòu)起靈活遷移應(yīng)用的知識經(jīng)驗。四研究計劃第一周: 確定論文選題第二至周第三周: 資料搜集,圖書館查找相關(guān)的書籍,網(wǎng)上查找數(shù)據(jù)第四周: 開題報告第五周至第七周: 整理資料, 遞交論文初稿 第八周至十二周: 繼續(xù)補充資料,修改論

9、文第十三周: 論文定稿第十四周: 完成論文,準(zhǔn)備答辯五主要參考文獻(xiàn)1.Kramsch,C.1998.Language and culture.M.Oxford,New York:Oxford University Press.2.Wierzbicka, A. 1999. Emotions across Languages and Cultures. Diversity and Universals.M. Cambridge: Cambridge University Press.3.Stllnovar,LAet a12000.Communication Between Cultures.MBe

10、ijing:Foreign language Teaching and Research Press.4.Gritmer,FM2005.Teaching Foreign Language .M.Harper&Row.5.Street,B.(Ed.).2005.Literacies Across Educational Contexts:Mediating Learning and Teaching.M.Philadelphia, PA: Caslon Inc.6.Andrews,S.2007.Teacher language Awareness.M. Cambridge: Cambridge University Press.7.王薔.2000.英語教學(xué)法教程等教育出版社.M.高等教育出版社.8.中華人民共和國教育部.2001.英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實驗稿) .S.師范大學(xué)出版社9.鄧炎昌、劉潤清.2001.語言與文化英漢語言文化對比.M.外語教學(xué)與研究出版社10.張會靜.2001.基礎(chǔ)教育階段英語跨文化能力的培養(yǎng).J.現(xiàn)代中小學(xué)教育,第五期P29-31.11.劉世文.2003.對中國文化英語表達(dá)能力的調(diào)查及其啟示.J.基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,P293212.許力生.2004.跨文化交際英語教程.M.上海外語教育出版社13.吳淑瓊.2007.外語教學(xué)視角下的“中國文化失語癥”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論