下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中英文合作意向書篇一:英文版合作意向書LOI EnglishHenan CBM Development and Utilization Co., LtdAndDart Energy PTE LTDAndHong Kong Prosperous Clean Energy Company LtdLetter of Intent on CooperativeDevelopment of Unconventional GasDated: May 20, 2021Cooperating Parties:Party A: Henan CBM Development and Utilization Co.,
2、LtdParty B: Dart Energy PTE LTDParty C: Hong Kong Prosperous Clean Energy CompanyLtdA. Precondition to the Cooperation1. Party A is a business entity incorporated under theapproval of Henan ProvincialGovernment. It is responsible exclusively for coal bed methane (CBM) exploration, extraction and pro
3、duction, development and utilization in Henan Province and is the first provincial CBM development and utilization company in China. Party A has obtained the qualification to exclusively cooperate with foreign enterprises.2. Party B is a company incorporated and operating under the laws of Singapore
4、. Thecompany has the technicaland capitalcapabilitiesoft assessing CBM resources, designing appraisalandpilot drilling programs and subject to technical success of those programs, moving to developing and producing commercially viable CBM. It has developed innovative, low cost horizontal and vertica
5、l drilling technology that is instrumental in establishing the sustainable growth of commercial CBM production and pre-drainage of several coal mining areas.3. Party C focuses on clean energy and is engaged in development and utilization ofautomotive new energy, including LPG, CNGand CBM.Now the com
6、pany has eight CNG gas stations, two LPG gas stations and one L-CNG gas station in operation.4. It is the intention of the parties that Party A and Party B will cooperate and carry outexploration work in the 6 CBM blocks under the principle of “ easier block/cherry-pick development first subject to
7、the condition that the choice is beneficial to all parties.5. As part of the process of entering into the PSCs,the parties wish to commence atechnical evaluation with a view to determining thefeasibilityandscale of CBM explorationanddevelopment within the corresponding areas. To this end, all partie
8、s agree to include a confidentiality clause in this LOI with the aim of facilitating the providing and sharing of appropriate data.6. Party B and Party C agree to cover the costs to carry out the technical due diligenceand evaluation,and the partiesagree to formulate theindicative timetablefor the n
9、egotiationof thePSCindetailsafterthecompletiondetailsafterthecompletionofthetechnicaldue diligenceandevaluation.B. Cooperation Intention1. Evaluation. The parties propose to carryout atechnical commercial & legalevaluation of the feasible area selected by Party Ato determine the potential fo
10、r CBM resources. The evaluation shall also identify a preliminary view of the most promising areas for initial exploration activities,follow-up appraisal and potentialdevelopment of a full-scale CBM project in the corresponding area.2. Technical data. Party A will use its best endeavors to coordinat
11、e the collection oftechnical data for the cooperated areas, as may benecessary to conduct the technical, commercial and legal evaluation. At the same time, Party A will also arrange for Party B and Party C to carry out site and underground mine visit(s) of the corresponding areas as appropriate and,
12、 if possible, carry out analysis of physical coal samples and available drill cores available from previous drill core programs undertaken in respect of the corresponding areas.Party A shall endeavor to arrange appropriate staffand party B and Party C ' s technical personnel to work together, in
13、 order to complete all the technical, commercial and legal evaluation, and efficiently handle the mutual interference issues that may be occur in the evaluation and mining work.3. The parties shall use their best endeavors to work co-operatively at all times withinthe scope of the content of the coo
14、peration and shall, where possible, openly share information between them that will assist in accomplishing the objective and purposes of this LOI.4. Production Sharing Contract. All parties shall use their best endeavors to concludeand sign the PSCs. The rights and obligations of eachparty will be
15、defined in PSCs. The PSCs shall be reported to the various competent government authorities after being signed, and shall subject tothe approval of the relevant regulatory authorities and the Ministry of commerce of the People' s Republic ofChina and other government authorities.5. Joint Venture
16、. Three parties plan to set up a jointventure company outside of China,the proportion of the Joint Venture tentatively is:(1) Henan CBM 38%, Party B/Party C 62%, Party B hasthe right to bring in a strategic partner, Party Bs final share ratio must be not less than 31%.(2) The Joint Venture will sign
17、 the PSCwith Henan CBM, the participating interest in Development period willbe Henan CBM 20% and the Joint Venture 80% respectivelyConfidentiality1. The parties shall ensure that all Data referred toin Clause 2 above and data obtainedfrom any subsequent joint evaluation activity relating to the coo
18、peration, including any physical sampling analysis information:(1) Is used solely for the purposes stated in this LOI;(2) Is only disclosed to its employees, officers, consultants and directors forachieving the cooperation purpose who shall executeconfidentiality agreement.2. No party shall disclose
19、to any personor institutionwithout prior consent of allparties any information,including butnot limited tothe cooperation partnersand content,technology,operating methods, legaldocuments and any otherinformation.3. If any party breaches the confidentiality terms,the non-default party will prosecutea
20、gainst the default party for legal liabilities andclaim for compensation for its losses.C. Miscellaneous1. Governing Law. This lOI shall be governed by, andconstrued according to, the Lawsof China.2. Termination. This LOI shall terminate:(1) After six months of execution date of this LOI; sign the P
21、SCThe condition of item (1) and Item (2) that occurs the later shall prevail. The confidentiality terms in clause 3 shall survive the termination of this LOI.3. Whereas Party A is a State-owned enterprise under the supervision of Henanprovince of the People ' s Republic of China, according to th
22、e relevant laws and regulations, rules and policies, if the matters of the cooperation and content thereof need to be approved or recored, they shall be subject to the approval of the administrative authorities. Party B and Party C fully understand this and have no objection.4. This agreement is exe
23、cuted in Chinese and English.If there is any inconsistency, theChinese version shall prevail.This letter of Intent is executed in the meeting roomat the 3th floor of Henan CBM Development and Utilization Co., Ltd of the People ' s Republic of China on May 29, 2021.篇二:合作意向書(中英對照)羊毛衫加工分廠工程合作協(xié)議書Let
24、ter of Agreement(For the Cooperation On Knitted Sweater Workshop)甲方 Party A :乙方 Party B :雙方就羊毛衫加工車間工程的合作事宜,經(jīng)過初步協(xié)商,達成如下合作意向:Through a preliminary discussion on the cooperationof knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following:一、同意就 羊毛衫加工車間工程開展合作開發(fā)。1. Agreement on the coop
25、erative development on工程的根本情況是:額的51%乙方以生產(chǎn)加工設備為出資形式,占出資總額的49% Both parties will invest_*$ on the project.PartyA will provide fund and workshop facilities asinvestment, accounting for 51% share. PartyB will provide the processing equipment, accounting for 49% share.二、甲乙雙方各自負責2.甲方應做好以下工作Resonsibilities
26、 For PartyA :1、 以租賃形式提供生產(chǎn)、辦公場地2000平米(包括倉儲), 租金低于市場價,租金列入合作本錢;1) Rent out the production and official field 2000m2(including warehouse) to the cooperative workshop. The rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop.2、負責流動資金的融資,其利息列入合作本錢;2) Provide
27、cash flow which is listed as the production cost of workshop.3、負責設備進口的相關稅費;3) Relative importation tax for transportation ofthe equipment.4、負責中國境內的運輸、安裝費用,此費用列入合作分廠本錢4) Transportation and installation fee in Chinese Mainland, which is listed as the production cost of workshop.乙方應做好以下工作 Responsibilit
28、ies For PartyB :1. 負責產(chǎn)品開發(fā)、銷售;1) Development , marketing and sales of the product2. 負責生產(chǎn)技術指導。2) Supervise the production三、其他Others :1. 甲方負責加工生產(chǎn),協(xié)助乙方銷售;1) PartyA is responsible for the production and assist PartyB for marketing and sales.2. 乙方負責提供整套羊毛衫生產(chǎn)加工設備(包括從出發(fā)港口到目的港口的運輸費用,和其他雜費);2) PartyB isrespon
29、sible for the complete set of production equipment (CIF to the destination port)3. 工程總負責人由甲方委派,助理負責人由乙方委派;3) Chief responsible person is appointed by PartyA,and assistant should be appointed by PartyB.4. 此工程財務獨立核算,??顚S?。經(jīng)營過程中所產(chǎn)生的風險或利潤分配按雙方所占股份比例共同承當或享有4) The funds are for the project only and respect
30、iveaccounting. According to the respective share stipulated in this letter of agreement, both paritesbear the risk or profit which generates in the prosecution together. ( For instance, the party occupies 51% share should bear 51% risk or profit.)四、本協(xié)議書是雙方合作的根底,甲乙雙方的具體合作內 容以雙方的正式合同為準。4. ThisLetter o
31、f Agreement is the base of cooperation,the detail of which is subjected to the confirmationof formal contract.五、本協(xié)議書一式兩份,自簽字之日起生效,甲乙雙方各執(zhí)一份。5. This Letter of Agreement is written in 2 copies and will be effective from the signing day. Both partieshold one respectively.甲方 PartyA : 乙方 PartyB :代表人 Repre
32、sentative : 代表人 Representative :年 月曰Date:篇三:中英文投資合作意向書Letter of Intent 合作 意向書 After friendlyconsultations based on the principles of equality andmutual benefit本著平等互的原那么,經(jīng)過友好的協(xié)商, Party A/ 甲方 and 與 Party B/ 乙方 have agreed to execute this Letter of IntentLOI to accord theunderstanding reached duringdis
33、cussions and to indicate the continuing corporation.一致同意以本意向書實前期談判中達成的解并指導后續(xù)的合作。The purposeof this LOI is to set forth certain non-binding understandings and certain bindingcommitments between both parties with respect to a proposed transaction/investment betweenboth parties.本意向書旨在陳述與雙方交/投資有關的干無拘束的認識和具有拘束 的約定。 Part I: Proposed Transaction/Investment第一局部:交/投資LOI No. Description Amount 意向書編號 意向內容簡述額 CCLI USD1. Theterms of the transaction/investment will be more particularly set forth in a Purchase Order for transaction or a Business Proposal for investment t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年度代持股份股權質押與抵押合同范本3篇
- 2024年度電商平臺代運營服務升級合同3篇
- 采購合同和銷售合同的合同修改3篇
- 采購戰(zhàn)略合同的綠色制造工藝3篇
- 采購合同管理表格的編寫要點3篇
- 采購授權合同格式3篇
- 采購合同管理的市場分析3篇
- 采購合同范本及其補充協(xié)議3篇
- 采購合同管理中的合同監(jiān)控3篇
- 采購合同的要素解析3篇
- 工程合同履約管理
- 小兒頭皮靜脈輸液課件
- 中班數(shù)學活動小動物排隊課件
- 電力電纜高頻局放試驗報告
- 關于老年綜合評估規(guī)范與流程
- 高壓滅菌鍋使用管理制度
- 《行政法與行政訴訟法》考試小抄
- 余熱發(fā)電工程總施工組織設計方案
- 報聯(lián)商整合版專題培訓課件
- 城鄉(xiāng)居民基本養(yǎng)老保險參保登記表
- 建設工程監(jiān)理費計算器(免費)
評論
0/150
提交評論