版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、.軟件漢化全教程初識(shí)資源資源簡(jiǎn)介軟件界面上的各種文字、圖像、圖標(biāo)等,在編程的時(shí)候根據(jù)特定的格式分門(mén)別類(lèi)地存放在軟件里面,這些特定的格式就叫“資源”(Resource)。軟件資源分為標(biāo)準(zhǔn)資源和非標(biāo)準(zhǔn)資源(簡(jiǎn)稱(chēng)非標(biāo)),標(biāo)準(zhǔn)資源通常可以通過(guò)PE類(lèi)資源查看工具(如:PE Explorer、ResScope 等)可視化查看編輯(VB除外),而非標(biāo)目前還無(wú)法實(shí)現(xiàn)可視化預(yù)覽。特別注意的是VB 程序資源比較特殊,上述分類(lèi)概念不適用,但漢化人一般把 VB 窗體漢化器等提取的窗體資源稱(chēng)為標(biāo)準(zhǔn)資源,而通過(guò)點(diǎn)睛字符替換器提取的 VB 字串、Unicode 字串和 ASCII 字串均稱(chēng)為非標(biāo)。 常見(jiàn)的標(biāo)準(zhǔn)資源通常有Bi
2、tmap(位圖)、Menu(菜單)、Dialog(對(duì)話框)、String(字符串)、RCData(RC-數(shù)據(jù))、Cursor(光標(biāo))、Accelerator(加速器)、Icon(圖標(biāo))、Version(版本)、Toolbar(工具欄)、Form(窗體),其中RC-data多見(jiàn)于Delphi程序中,F(xiàn)orm多見(jiàn)于VB程序中。非標(biāo)資源主要包括ASCII字串、Unicode字串兩大類(lèi)。標(biāo)準(zhǔn)資源漢化后,在軟件界面或調(diào)用信息時(shí)顯示、但又不出現(xiàn)在上述標(biāo)準(zhǔn)資源中的字串多數(shù)屬于非標(biāo)資源。漢化資源分布由于編寫(xiě)軟件所使用的編程工具不同,軟件中的漢化資源發(fā)布位置也不盡相同,常見(jiàn)如下:1. VC 類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)資源由 Mic
3、rosoft Visual C+ 編寫(xiě),漢化資源一般分布于 Menu、Dialog、String 等;2.Delphi 類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)資源由 Borland Delphi 編寫(xiě),漢化資源一般分布在 Rcdata 和 String 中;3.VB 類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)資源由 Microsoft Visual Basic 編寫(xiě),漢化資源一般出現(xiàn)在 Form 窗體中;3.非標(biāo)資源 Unicode 字串和ASCII 字串,后者又可細(xì)分為 VB 字串、 Delphi 字串和其他 ASCII 字串。非標(biāo)資源不出現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)資源中,需要專(zhuān)門(mén)的工具才能提取到。4.語(yǔ)言文件一類(lèi)特殊的文件,擴(kuò)展名隨作者定,多數(shù)為文本格式,常見(jiàn)的文件類(lèi)型有 *
4、.ini、*.lng、*.dll,語(yǔ)言文件根據(jù)不同軟件,分布的位置不定,有的在安裝目錄根目錄下,有的語(yǔ)言文件夾中(如:language、Lang、Lan等)。詳見(jiàn)本人2006年寫(xiě)的這篇文章:/index.php"Go=Show:624學(xué)習(xí)任務(wù)漢化目標(biāo):請(qǐng)列出示例文件中的資源類(lèi)型及漢化資源分布下載示例文件參考答案001的標(biāo)準(zhǔn)資源有Bitmap、Dialog、String、Icon、Version,非標(biāo)資源只含ASCII字串,漢化資源發(fā)布:標(biāo)準(zhǔn)資源集中于 Dialog、String和Version 中,可用Sisulizer或Passolo等工具漢化,非
5、標(biāo)為ASCII字串,可用點(diǎn)睛字符替換器或CXA提取漢化。002為語(yǔ)言文件,在 Language 文件夾下,擴(kuò)展名為 lng,文本格式,可以用Passolo自定義解析規(guī)則漢化。003為 VB 程序,標(biāo)準(zhǔn)資源在VB窗體中,非標(biāo)資源為 VB 字串,可用 VBLocalize 漢化。004為 Delph i程序,標(biāo)準(zhǔn)資源主要集中于RC-data和Version中,但 Dialog 需要修改字體屬性;非標(biāo)為 Delphi 字串。漢化工具漢化工具簡(jiǎn)介軟件漢化就是使用專(zhuān)門(mén)工具對(duì)外文版的軟件資源進(jìn)行讀取、翻譯、修改、回寫(xiě)等一系列處理,使軟件的菜單、對(duì)話框、提示等用戶界面顯示為中文,而程序的內(nèi)核和功能保持不變的
6、過(guò)程,完整的漢化大致要經(jīng)過(guò)偵殼、脫殼、預(yù)處理、翻譯、編譯、測(cè)試、修正、發(fā)布8個(gè)步驟。這里的專(zhuān)門(mén)工具就是狹義上的漢化工具,特指標(biāo)準(zhǔn)資源和非標(biāo)資源漢化工具,如Passolo、Sisulizer、點(diǎn)睛字符替換器等。廣義上的漢化工具指漢化流程中用到的各類(lèi)工具軟件,可謂五花八門(mén)。熟練應(yīng)用各類(lèi)的漢化工具是漢化人學(xué)習(xí)漢化的基本技能之一。漢化工具選用原則大體上如下:1).根據(jù)使用目的有針對(duì)性地選用工具;2).最好帶字典功能,提高漢化翻譯效率;3).同類(lèi)工具軟件,由個(gè)人使用習(xí)慣選擇使用。學(xué)習(xí)任務(wù)實(shí)訓(xùn)目標(biāo):請(qǐng)將列出下面漢化工具的主要用途及特點(diǎn)(亂序排列)(1)Radialix (2)UltraEdit (3)At
7、hena-A (4)Resscope (5)UPXShell(6)NSIS (7)StringManager (8)Passlo (9)AutoFontSet (10)Sisulizer(11)靈便漢化編輯器 (12)VBLocalize (13)FreeRes (14)PE-scan (15)DictionaryHelper(16)ExeinfoPE (17)點(diǎn)睛字符替換器 (18)ResHacker (19)INNO setup (20)Fantasy Editor(21)PEiD (22)CodeFusion (23)UniversalExtractor (25)ImportREC(26
8、)PatchMaker (27)FixRes (28)GetVBRes (29)CXA (30)ArmaG3ddon參考答案(1)Radialix主漢化工具,可以漢化標(biāo)準(zhǔn)資源和非標(biāo)資源,但目前穩(wěn)定性有待完善;(2)UltraEdit 16 進(jìn)制編輯器,用于非標(biāo)漢化輔助工具;(3)Athena-A 海子開(kāi)發(fā)的非標(biāo)漢化工具,特色是具有挪移字符串和字典提取等功能。(4)Resscope 標(biāo)準(zhǔn)資源輔助工具,用于標(biāo)準(zhǔn)資源后期修正;(5)UPXShell UPX 加殼與脫殼工具;(6)NSIS 安裝包制作工具;(7)StringManager 非標(biāo)漢化工具;(8)Passlo 主漢化工具,漢化標(biāo)準(zhǔn)資源,特
9、點(diǎn)是擁有強(qiáng)大的自定義解析規(guī)則;(9)AutoFontSet 非標(biāo)字串字體修改工具(10)Sisulizer 主漢化工具,漢化軟件標(biāo)準(zhǔn)資源(11)靈便漢化編輯器 非標(biāo)漢化輔助工具,與點(diǎn)睛字符替換器是個(gè)經(jīng)典的組合;(12)VBLocalize VB 漢化主程序,可以漢化VB的標(biāo)準(zhǔn)資源和非標(biāo)字串;(13)FreeRes 資源處理工具,強(qiáng)制釋放軟件中可編輯的資源;(14)PE-scan 偵/脫殼工具,可以脫一下常見(jiàn)的殼(低版本);(15)DictionaryHelper 字典轉(zhuǎn)換工具,支持常見(jiàn)幾種工具的字典文件互相轉(zhuǎn)換;(16)ExeinfoPE 偵殼工具(17)點(diǎn)睛字符替換器 非標(biāo)字串主漢化工具,可
10、以與靈便漢化編輯器配合使用;(18)ResHacker 資源查看、修改、反編譯軟件,標(biāo)準(zhǔn)資源漢化輔助工具,但不支持Delphi程序;(19)INNO setup 安裝包制作工具,功能強(qiáng)大;(20)Fantasy Editor 字典轉(zhuǎn)換工具,支持多種字典文件互相轉(zhuǎn)換;(21)PEiD 最常用的偵殼工具(22)CodeFusion 補(bǔ)丁制作工具(23)UniversalExtractor 萬(wàn)能解包工具(25)ImportREC 導(dǎo)入表修復(fù)工具,用于軟件漢化資源修復(fù);(26)PatchMaker 補(bǔ)丁制作工具(27)FixRes 資源處理工具(28)GetVBRes VB 標(biāo)準(zhǔn)資源漢化工具(29)C
11、XA 非標(biāo)資源主漢化工具,與點(diǎn)睛功能相似,各有所長(zhǎng);(30)ArmaG3ddon 穿山甲殼的自動(dòng)脫殼工具;加殼與脫殼植物有殼,動(dòng)物有殼,軟件亦然。常見(jiàn)的三種殼:壓縮殼、保護(hù)殼、捆綁殼。殼的用途:(1)保護(hù)版權(quán)信息不讓別人隨便更改作者版權(quán)信息;(2)減小程序體積方便存儲(chǔ)、傳輸、使用;(3)黑客界給木馬等軟件加殼,主要為躲避殺毒軟件。常見(jiàn)的加殼工具:常見(jiàn)的脫殼工具:常用的偵殼工具:PEiD、StudPE、PEscan、ExEinfo PE等學(xué)習(xí)任務(wù)漢化目標(biāo):使用合適脫殼機(jī)將三款示例軟件脫殼。下載示例文件操作流程1.使用 PEiD 偵殼,可知示例三款軟件加殼分別為001sample 加殼為 UPX0
12、.89.6 - 1.02 / 1.05 - 1.24 -> Markus & Laszlo002sample 加殼為 PECompact 2.x -> Jeremy Collake003sample 加殼為 ASPack2.12 -> Alexey Solodovnikov2.對(duì)于 UPX 殼,推薦使用“UPX靜態(tài)脫殼機(jī)”,直接將已加殼程序拖入下圖的紅色虛線框位置,藍(lán)色虛線框顯示脫殼狀態(tài):3.對(duì)于 PECompact 2.x 殼,推薦使用“RL!dePeCompact 2.x”,“Browse”選擇待脫殼文件后,“Unpack”即可。4.對(duì)于 ASPack 殼,推薦使
13、用Kill 的 ASPack 脫殼機(jī),“打開(kāi)”選擇文件后,“脫殼”即可:標(biāo)準(zhǔn)資源漢化Passolo篇Passolo 簡(jiǎn)介Passolo 是目前世界上最流行的軟件本地化專(zhuān)業(yè)工具之一。它支持眾多文件格式,包括可執(zhí)行程序文件、資源文件和基于 XML 的文件。文本可以被翻譯為多種語(yǔ)言,包括亞洲語(yǔ)系(Unicode 碼)以及書(shū)寫(xiě)方式為從右向左的語(yǔ)言,比如希伯來(lái)語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。Passolo 包含多種所見(jiàn)即所得(WYSIWYG)編輯器來(lái)處理軟件的用戶界面,包括對(duì)話框、菜單、位圖、圖標(biāo)和指針編輯器。用戶界面的處理非常安全,絕對(duì)不會(huì)意外刪除或者改變現(xiàn)有的元素或結(jié)構(gòu)。官方網(wǎng)站:.passolo.使用 Passol
14、o 漢化軟件標(biāo)準(zhǔn)資源三步曲:1).方案設(shè)置2).創(chuàng)建翻譯字串列表3).生成目標(biāo)文件學(xué)習(xí)任務(wù)漢化目標(biāo):請(qǐng)用 Passolo 漢化示例軟件的標(biāo)準(zhǔn)資源。、操作流程顯示被隱藏內(nèi)容1.三步曲之一方案設(shè)置,即設(shè)置方案屬性,包括源文件、目標(biāo)語(yǔ)言屬性等(1)“添加源文件”,Passolo自動(dòng)選擇合適的解析器解析待漢化的程序,如果解析器選擇不當(dāng),可手動(dòng)調(diào)整,其他源文件屬性如下圖所示:(2).“添加語(yǔ)言”即添加目標(biāo)語(yǔ)言,簡(jiǎn)體中文(代碼頁(yè)為936),字體屬性為“宋體,9(磅)”。注意字符集(Charset)如果不是中文的GB2312,請(qǐng)點(diǎn)“選擇”后在彈出對(duì)話框選擇Chinese_GB2312字符集,此選項(xiàng)關(guān)系著由
15、Delphi 編寫(xiě)程序的語(yǔ)系問(wèn)題,標(biāo)準(zhǔn)資源亂碼問(wèn)題可能源自于此。2.三步由之二創(chuàng)建翻譯字串列表,即創(chuàng)建英中對(duì)照字串列表,把菜單、對(duì)話框等資源中的對(duì)照字串一一列出。(1).在創(chuàng)建翻譯字串列表前,可以目標(biāo)語(yǔ)言欄點(diǎn)鼠標(biāo)右鍵“字串列表設(shè)置”,可以修改目標(biāo)文件的名稱(chēng)和路徑。對(duì)于Delphi編寫(xiě)的程序,目標(biāo)文件名后的擴(kuò)展名為chs,而不是exe,故需要在chs后添加“.exe”。(2).在目標(biāo)語(yǔ)言欄,雙擊即可創(chuàng)建翻譯字串列表,此時(shí)彈出是否創(chuàng)建窗口,按下“是”按鈕。(3).翻譯字串。翻譯的目標(biāo)字串長(zhǎng)度如長(zhǎng)于原始字串時(shí),一般可無(wú)視超長(zhǎng)問(wèn)題,直接翻譯。漢化翻譯過(guò)程中,遇到控件問(wèn)題,可以隨時(shí)調(diào)整,當(dāng)選定控件周?chē)?/p>
16、現(xiàn)六個(gè)方塊點(diǎn)時(shí),即可通過(guò)鼠標(biāo)左鍵拖動(dòng)操作。如果控件調(diào)整不當(dāng),可以位次通過(guò)“布局”“重置位置”“選定的控件”操作恢復(fù)到原始位置。對(duì)于不需要翻譯的字串,可以點(diǎn)鼠標(biāo)右鍵,直接點(diǎn)擊“驗(yàn)證翻譯”排除不譯;對(duì)于不確定的翻譯字串,可以設(shè)置不同狀態(tài),是如設(shè)為“復(fù)審”狀態(tài)等。3.三步曲之三生成目標(biāo)文件。全部翻譯完成后,可以點(diǎn)擊“字串列表”“生成目標(biāo)文件”彈出“生成目標(biāo)”窗口。當(dāng)生成目標(biāo)文件完成后,信息窗口會(huì)給出相應(yīng)的提示,通過(guò)鏈接即可漢化生成的目標(biāo)文件,測(cè)試即可。標(biāo)準(zhǔn)資源漢化之Sisulizer篇Sisulizer 簡(jiǎn)介Sisulizer 是一款軟件本地化工具,能提供對(duì)絕大多數(shù)應(yīng)用程序的良好支持,還支持對(duì)各種源
17、代碼文件、網(wǎng)頁(yè)的本地化。使用 Sisulizer 漢化標(biāo)準(zhǔn)資源三步曲:1).掃描(Scan)根據(jù)工程向?qū)砑哟凉h化程序,Sisulizer自動(dòng)掃描程序并定位所有的文本;2).翻譯(Translate)使用 Sisulizer 的可視化編輯器翻譯文本,同時(shí)可以調(diào)整窗體的字體和控件屬性;3).構(gòu)建(Build)構(gòu)建選定語(yǔ)言文件,創(chuàng)建本地化版本。sisulizer 的官方.sisulizer.學(xué)習(xí)任務(wù)漢化目標(biāo):使用 Sisulizer 漢化示例軟件的標(biāo)準(zhǔn)資源(PS:非標(biāo)(unicode)已漢化)下載示例文件操作流程1.運(yùn)行 Sisulizer,“文件”“新建”彈出工程向?qū)?,依次選擇“本地化一個(gè)或多個(gè)
18、文件”“源文件(即選擇待漢化的文件)”“文件類(lèi)型”(Sisulizer自動(dòng)識(shí)別,如果識(shí)別不正確,請(qǐng)手動(dòng)選擇)“本地化的資源”(默認(rèn))“Windows 二進(jìn)制文件”(默認(rèn))“選擇語(yǔ)言”(中文,簡(jiǎn)體),最后點(diǎn)擊“完成”。2.三步曲之一掃描步驟1完成后,Sisulizer 自動(dòng)掃描待漢化的文件,并在窗口左側(cè)上方列出資源;右側(cè)上方為資源預(yù)覽窗口,可以實(shí)時(shí)預(yù)覽窗體和菜單等資源;預(yù)覽窗口的下方為翻譯工作區(qū),文本對(duì)照翻譯可直接“中文,簡(jiǎn)體”欄下方輸入;最下方是狀態(tài)欄,可以實(shí)時(shí)顯示當(dāng)作漢化操作的提示信息。3.三步曲之二翻譯選擇需漢化翻譯的資源,在翻譯區(qū)直接翻譯,如本示例軟件的“對(duì)話框”資源,在翻譯區(qū)“中文,簡(jiǎn)
19、體”欄輸入“Calculate”的中文翻譯“計(jì)算”,依此類(lèi)推完成翻譯。漢化過(guò)程中,如有一些控件不足,還可以手動(dòng)調(diào)整(控件周?chē)@示6個(gè)黑點(diǎn)時(shí)即可調(diào)整)。注意:快捷鍵翻譯成中文需用半角括號(hào),且括號(hào)內(nèi)及前后不需添加空格,如“&File”的正確翻譯法為“文件(&F)”。全部翻譯完成后,需要調(diào)整窗體的字體,因?yàn)镾isulizer默認(rèn)把窗體的字體屬性排除不考慮?!肮こ獭薄熬庉嬙础痹次募?,彈出“Windows 二進(jìn)制源”窗口,在“排除類(lèi)型”標(biāo)簽把“字體”前的鉤選去除。返回Sisulizer主界面,此時(shí)翻譯區(qū)多了“字體”選項(xiàng),選擇窗體的字體標(biāo)簽,在“中文,簡(jiǎn)體”欄選擇相應(yīng)的字體名稱(chēng)和大小即可。
20、漢化軟件默認(rèn)規(guī)定使用9磅(12像素)的宋體作為參考標(biāo)準(zhǔn)。當(dāng)然,如果要將所有的字體都設(shè)置為“宋體,9磅”,可以在前面的“Windows 二進(jìn)制源”窗口選擇“字體”標(biāo)簽,在“改變”下拉列表選擇“總是”,并將“被使用的字體”編輯修改為“宋體,9磅”。4.三步曲之三構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)資源全部漢化完成,點(diǎn)擊菜單“工程”“構(gòu)建選定的語(yǔ)言”目標(biāo)文件5.生成的目標(biāo)文件在源文件的zh(zh即簡(jiǎn)體中文)子目錄下,測(cè)試即可.非標(biāo)漢化之點(diǎn)睛篇非標(biāo)簡(jiǎn)介標(biāo)準(zhǔn)資源漢化后,在軟件界面或調(diào)用信息時(shí)顯示、但又不出現(xiàn)在上述標(biāo)準(zhǔn)資源中的字串多數(shù)屬于非標(biāo)資源。非標(biāo)資源主要包括 ASCII 字串和 Unicode 字串兩大類(lèi),其中 VB 字串、
21、Delphi 字串又是 ASCII 字串中比較特殊的兩類(lèi)字串。非標(biāo)資源無(wú)法進(jìn)行可視化漢化操作,需要專(zhuān)門(mén)工具提取后替換回寫(xiě)到程序中。非標(biāo)的主漢化工具有“點(diǎn)睛字符替換器”(簡(jiǎn)稱(chēng)“點(diǎn)睛”)、CXA、Athena-A、StringManager,輔助工具有“靈便漢化編輯器”、LoveString等,其中“點(diǎn)睛字符替換器+靈便漢化編輯器”是漢化非的經(jīng)典組合。點(diǎn)睛簡(jiǎn)介點(diǎn)睛字符替換器(OverNimble Localize Plus)主要用于非標(biāo)準(zhǔn)資源的漢化,其主要特點(diǎn)有:支持多種編譯程序的字符串及文本格式的字符串等的提取及替換;支持字典處理功能,方便版本升級(jí);支持多語(yǔ)言版。靈便漢化編輯器,用于輔助非標(biāo)漢化
22、,主要特點(diǎn):支持“導(dǎo)出/導(dǎo)入”功能;內(nèi)置字典處理器,方便利用字典升級(jí)翻譯;可以根據(jù)狀態(tài)分組顯示字串便于復(fù)查,也可以按編碼排序字串。Raindy 注:點(diǎn)睛僅限于提取 PE 文件和文本文件,有時(shí)候點(diǎn)睛會(huì)漏提或提取不到字串,此時(shí)可以通過(guò) CXA 彌補(bǔ)不足或UltraEdit來(lái)補(bǔ)漏。學(xué)習(xí)任務(wù)漢化目標(biāo):使用“點(diǎn)睛靈便”組合漢化示例軟件的非標(biāo)資源(PS:標(biāo)準(zhǔn)資源已漢化)下載示例文件(軟件與CXA的示例軟件相同,但漢化結(jié)果有所區(qū)別)操作流程顯示被隱藏內(nèi)容1.運(yùn)行點(diǎn)睛,在“選項(xiàng)”設(shè)置參數(shù),將靈便漢化編輯器的主程序設(shè)置為“點(diǎn)睛”的外部編輯器,建議將ACSCII和Unicode的最大字符數(shù)設(shè)置大此,其他參數(shù)可使用
23、默認(rèn)值。Raindy注:靈便主程序名稱(chēng)因版本而異,本版 0.16b1為lxHHED.exe)。2.點(diǎn)睛默認(rèn)查找ASCII字串,在下圖的“.”按鈕中添加程序文件,對(duì)照文件名由點(diǎn)睛字符生成,擴(kuò)展名的“a”說(shuō)明是ASCII字串,點(diǎn)擊“查找ASCII”按鈕自動(dòng)查找程序文件中的ASCII字串。3.查找結(jié)束后,彈出“查找結(jié)束!”對(duì)話框,“確定”。點(diǎn)“外部編輯器”即可打開(kāi)靈便漢化編輯器,在字串查看器,可以將不需要翻譯的字串狀態(tài)標(biāo)記為“不譯”,排除在翻譯范圍。標(biāo)記完畢,可以在菜單欄“查看”“按狀態(tài)分組”或直接按F5快捷鍵,將不同狀態(tài)的字串區(qū)分開(kāi)來(lái)。4.翻譯字符串,注意翻譯字串長(zhǎng)度不要超過(guò)原始字串長(zhǎng)度,靈便右下
24、角給出了字串度長(zhǎng)度值,前者為原字串長(zhǎng)度,后者為翻譯字串長(zhǎng)度。5.翻譯完成后,保存文件,返回點(diǎn)睛主界面,選擇“替換”菜單“替換字串”,點(diǎn)睛默認(rèn)選擇00填充。如果個(gè)人程序00填充出錯(cuò),可選擇“多余補(bǔ)空格”選項(xiàng),即使用20填充。選擇完畢,按下“替換字串”按鈕,點(diǎn)睛字符將翻譯字串替換掉原始字串并完成回寫(xiě)操作。當(dāng)替換完成后,會(huì)自動(dòng)彈出“替換成功”的提示,并自動(dòng)生成bak的備份文件。如果替換不當(dāng),可以通過(guò)備份文件重新操作,直接成功!6.此時(shí),可以測(cè)試替換ASCII字串后的程序是否正常,包括程序和界面顯示。7.下圖中的“移除選定文件”后多余位圖被自動(dòng)截?cái)嗖伙@示,即第5步中的0x00填充的結(jié)果??梢耘c.rai
25、/blog/article.asp"id=61CXA漢化非標(biāo)結(jié)果作個(gè)比較。非標(biāo)漢化之 CXA 篇非標(biāo)簡(jiǎn)介漢化標(biāo)準(zhǔn)資源后,在軟件界面或調(diào)用信息時(shí)顯示,但又不出現(xiàn)在String、Rcdata 等標(biāo)準(zhǔn)資源中的字串多數(shù)屬于非標(biāo)資源,非標(biāo)資源無(wú)法進(jìn)行可視化漢化操作,需要專(zhuān)門(mén)工具提取后替換回寫(xiě)到程序中。CXA 簡(jiǎn)介CXA 是一款簡(jiǎn)單易用的字符串抓取替換工具,可以把英文程序中非標(biāo)準(zhǔn)資源的 ASCII 和 Unicode 字符迅速查找出來(lái)并經(jīng)過(guò)翻譯成可生成中文程序。CXA 在功能上,不輸于點(diǎn)睛字符器替換器(簡(jiǎn)稱(chēng)點(diǎn)睛),點(diǎn)睛限于提取 PE 文件和文本文件,而CXA則不限,兩者各有優(yōu)缺點(diǎn),通常點(diǎn)睛漏提的字串或無(wú)法提取的字串可以通過(guò)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年環(huán)保材料貼牌生產(chǎn)與技術(shù)支持合同
- 2025年度木工企業(yè)員工績(jī)效考核與激勵(lì)合同4篇
- 二零二五年度水利樞紐工程塊石供應(yīng)合同模板下載3篇
- 二零二五年度商業(yè)用途二房東房屋租賃經(jīng)營(yíng)合同2篇
- 2025年度挖掘機(jī)械買(mǎi)賣(mài)與環(huán)保節(jié)能合同3篇
- 二零二五年度智能農(nóng)業(yè)無(wú)人機(jī)農(nóng)藥噴灑服務(wù)合同3篇
- 二零二四年度醫(yī)療器械研發(fā)合作與專(zhuān)利授權(quán)合同
- 二零二五年度農(nóng)業(yè)大棚租賃與農(nóng)業(yè)保險(xiǎn)合作合同范本4篇
- 二零二五年度牛肝菌產(chǎn)品包裝設(shè)計(jì)與印刷合同3篇
- 二零二五年度醫(yī)療設(shè)備配件更換與健康管理合同4篇
- 2025-2030年中國(guó)陶瓷電容器行業(yè)運(yùn)營(yíng)狀況與發(fā)展前景分析報(bào)告
- 讓學(xué)生看見(jiàn)你的愛(ài)
- 12123交管學(xué)法減分練習(xí)題及答案二(帶圖文通用版)
- 銷(xiāo)售禮盒營(yíng)銷(xiāo)方案
- 南潯至臨安公路(南潯至練市段)公路工程環(huán)境影響報(bào)告
- 初中數(shù)學(xué)校本教材(完整版)
- 重慶市銅梁區(qū)2024屆數(shù)學(xué)八上期末檢測(cè)試題含解析
- 中央導(dǎo)管相關(guān)血流感染防控
- 光的偏振和晶體光學(xué)基礎(chǔ)課件
- 中科大光學(xué)講義08光的偏振
- 黑布林英語(yǔ)閱讀《小婦人》-中英伴讀
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論