合同有關(guān)協(xié)議終止和保密協(xié)議所有權(quán)中英對照-_第1頁
合同有關(guān)協(xié)議終止和保密協(xié)議所有權(quán)中英對照-_第2頁
合同有關(guān)協(xié)議終止和保密協(xié)議所有權(quán)中英對照-_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、13 Termination13.1 In the event of a termination by notice as provided (per section 2.1 ,or in the event that CHP gives NC&C advance notice that it will not renew or extend this Agreement upon its expiration;a NC&C will use commercially reasonable efforts to cancel anyObligations with respec

2、t to any period after such termination orexpiration in a manner designed to minimize the cost of suchObligations to be paid or assumed by CHP;b CHP may, at CHP's discretion, assume any of NC&C's OutstandingPurchase Orders or contracts for parts, CHP deems necessary toperform the work tha

3、t was performed by NC&C under thisagreement.13 協(xié)議終止13.1 如按照條款2.1所述,協(xié)議終止, 或CHP預(yù)先通知NC&C不再續(xù)約或協(xié)議到期后不再延期:a NC&C會運(yùn)用合理的商業(yè)運(yùn)作取消任何協(xié)議終止后或期滿后的義務(wù),爭取CHP所需支付的義務(wù)費用的最小化b CHP會依照本公司的判斷,定奪NC&C與供應(yīng)商的突出的的購買訂單或合同,需要繼續(xù)執(zhí)行該條款下NC&C在執(zhí)行的工作.13.2 default. If either party fails to perform or breaches any materia

4、lprovision of this agreement, and if the damaged party provides written notice to the offending party of such failure to perform or breach and if the offending party fails to provide a written response within ten (10 days from receipt of the damaged party's written notice, and, fails to cure the

5、 failure to perform or the breach within sixty (60 days, from the receipt of suchwritten notice, then the damaged party may, terminate the whole or any part of this agreement. Further, if bankruptcy proceedings are instituted against NC&C, CHP may, except as otherwise terminate the whole or any

6、part of the agreement.13.2 錯誤. 如果任何一方?jīng)]有執(zhí)行或違反該協(xié)議中的條款, 如果被毀約方以書面形式通知毀約方, 并且如果毀約方?jīng)]有在接到被毀約方書面通知10天內(nèi)對其進(jìn)行書面回復(fù), 而且接到書面通知60天內(nèi)沒有挽回毀約損失, 被毀約方即可終止全部或部分條款. 并且,如果對CN&C實行破產(chǎn),CHP有權(quán)終止整個或部分協(xié)議.13.3 The rights and remedies granted to the parties pursuant to thisagreement are in addition to, and shall not be deemed

7、to limit or affect, any other rights or remedies available at law or in equity.本協(xié)議雙方所享有的的權(quán)益和賠償金是增項, 不限制或影響法律或產(chǎn)權(quán)中的其他權(quán)益和賠償金.14 CHP Property, Confidentiality, and Nondisclosure14.1 Without limiting or otherwise affecting sections of this agreement, NC&Cwill require each of it's employees perfor

8、ming work under this agreement to sign a Nondisclosure Agreement (see Exhibit V.14. CHP所有權(quán), 機(jī)密性和保密性14.1 在沒有限制或影響協(xié)議的情況下, NC&C會要求其所有員工執(zhí)行本協(xié)議并簽署一份保密協(xié)議.(參見展示五14.2 Confidential Information:Other than in the performance of this Agreement, neither NC&C nor NC&C's agents, employees, or subcon

9、tractors shall use or disclose to any person or entity any confidential information of CHP (whether in written, oral, electronic or other form which is obtained from CHP or otherwise prepared or discovered either in performance of thisagreement, through access to CHP Assets/Systems, or while on CHP

10、premises. As used herein, the "confidential information" shall include, without limitation, all Work Product, all information designated by CHP as confidential, all information or data concerning or related to CHP's products (including the discovery, invention, research, improvement, d

11、evelopment, manufacture, or sale thereof, processes, or general business operations (including sales costs profits, pricing methods, organization and employee lists, and any information obtained through access to any Information Assets/Systems (including computers, networks, voice mail, etc. which, if not otherwise described above, is of such a nature that a reasonable person would believe it to be confidential or proprietary.14.2 保密信息: 除了執(zhí)行本協(xié)議之外,NC&C公司, NC&C代理商, 員工, 或分包商都不得通過經(jīng)CHP允許進(jìn)入CHP系統(tǒng)的方式向其他單位或個人泄露或使用從CHP得到, CHP正在準(zhǔn)備或發(fā)現(xiàn)的任何CHP的機(jī)密信息, 無論是以書面, 口頭, 電子或其他任何形式.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論