翻譯理論與實(shí)踐(筆譯)課程理論輔導(dǎo)(第七章)_第1頁
翻譯理論與實(shí)踐(筆譯)課程理論輔導(dǎo)(第七章)_第2頁
翻譯理論與實(shí)踐(筆譯)課程理論輔導(dǎo)(第七章)_第3頁
翻譯理論與實(shí)踐(筆譯)課程理論輔導(dǎo)(第七章)_第4頁
翻譯理論與實(shí)踐(筆譯)課程理論輔導(dǎo)(第七章)_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、翻譯理論與實(shí)踐(筆譯)課程理論輔導(dǎo)(第七章)信息的重新組織1語體問題 語言的內(nèi)部或多或少地有各種異體形式。語言內(nèi)部的異體形式主要有以下幾個(gè)方面的區(qū)別:(1)時(shí)間,指古詞語與新詞語等;(2)地理,指方言;(3)社會(huì)階級(jí)和地位;(4)使用場合;(5)口頭語和書面語;(6)話語類型;(7)文學(xué)風(fēng)格。為了更好地了解問題的實(shí)質(zhì),我們必須比傳統(tǒng)方法更為科學(xué)的方法來分析問題。這樣做的原因之一,是使人們能清楚地區(qū)別口頭語和書面語、“消極語”(the consumer language)和“積極語”(producer language)。如教材p. 150圖所示:在圖中,X和Y分別代表兩個(gè)典型的語言使用者,一個(gè)

2、在上層,一個(gè)在下層。但這不是說兩者所使用的語言形式在本質(zhì)上一個(gè)高、一個(gè)低;也不是說一個(gè)簡單易懂,一個(gè)復(fù)雜難懂。而只是說,X使用的是“領(lǐng)導(dǎo)”階層的語言,Y使用的是“非領(lǐng)導(dǎo)”階層的語言。一般地說,兩者的區(qū)別可以通過說話人的教育水平得到說明,但在大多數(shù)工業(yè)發(fā)達(dá)的社會(huì)里,這種區(qū)別還體現(xiàn)在說話人的社會(huì)地位。圖中的實(shí)線代表“積極語”,即X和Y在口頭語或書面語能說出或?qū)懗龅恼Z言。虛線代表與積極語相應(yīng)的“消極語”, 即X或Y所能理解的語言。其次我們注意到,虛線均比實(shí)線長,這表明語言使用者所能聽懂或閱讀的范圍一般都會(huì)超過他口頭或筆頭所能表達(dá)的范圍。還應(yīng)注意,無論是口頭還是筆頭,X所能表達(dá)或理解的范圍都大于Y,因

3、為X從社會(huì)到所受教育方面都比Y有更多的語言接觸機(jī)會(huì),因而產(chǎn)生和消費(fèi)語言的能力也就更大。但必須指出,X通常不能理解 Y的語言,就是說Y所用語言中可能有一些不標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)形式,X一般不能理解,二不能正確使用。在圖中,書面語超過了口頭語,表明書面語中保留著從歷史上遺傳下來的文字形式。通常,這些書面語形式是語言的上層使用者(如X)在學(xué)校必須學(xué)習(xí)的東西。在一般情況下,X 和Y的書面表達(dá)和理解能力略比口頭能力強(qiáng),但是有時(shí),特別是在書寫規(guī)則極其復(fù)雜的語言(如漢語)以及口頭形式和書面形式相差很遠(yuǎn)的語言(如阿拉伯語)中,Y的書面能力卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于口頭能力。圖中的A-B線和 C-D線之間的區(qū)域所代表的,是X和Y在語言表

4、達(dá)上彼此雷同的區(qū)域。這是一種極有趣的語言現(xiàn)象。在所有語言里,像X那樣的人一般不會(huì)出現(xiàn)水平低于C-D線的文字材料。當(dāng)然,在給親戚朋友和家里人寫信時(shí),他們可能使用不標(biāo)準(zhǔn)的語言表達(dá)法;但為一般聽眾和讀者寫作時(shí),他們則會(huì)遵循一套相對(duì)固定的“寫作規(guī)則”。同時(shí),說話人Y也不希望人們?cè)跁嬲Z中使用低于C-D線的語言。如果X在向Y寫作或者為Y寫作時(shí)使用不標(biāo)準(zhǔn)的語言表達(dá)形式,Y會(huì)感到是一種侮辱,并且通常不愿接受這樣的語言,因?yàn)槭褂眠@種不標(biāo)準(zhǔn)的語言形式會(huì)被認(rèn)為是一種家長作風(fēng)的表現(xiàn)。誠然,有一些出版物中的確大量地使用不標(biāo)準(zhǔn)的形式,但通常閱讀這類出版物的人一般不是Y,而是X。受過教育的讀者常常喜歡把用“方言”寫成的故

5、事或不標(biāo)準(zhǔn)的讀物當(dāng)作消遣物來欣賞。很明顯,要跟X進(jìn)行語言交際,就必須使用高于C-D線的語言標(biāo)準(zhǔn),但同時(shí)必須低于 A-B 線。就是說,必須使用X和Y所共有那一區(qū)域的語言;它低限是標(biāo)準(zhǔn)形式和不標(biāo)準(zhǔn)形式的分界線,它的高限是Y的消極頂端。不管是在口頭語還是書面語中,大多數(shù)人在大部分時(shí)候,正是這一語言的共同區(qū)域進(jìn)行語言交際的。2語體的主要成分和特征1)口頭體與書面體的區(qū)別 所有語言在某中程度上都有口頭體與書面體之分。書面體通常比口頭體“結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)”。就是說,書面體更符合句法規(guī)則(即較少有語法錯(cuò)誤),較少出現(xiàn)錯(cuò)格現(xiàn)象(anacoluthon,即句法結(jié)構(gòu)前后不一致),并且較能系統(tǒng)地處理話語主題。書面體通常比口

6、頭體結(jié)構(gòu)復(fù)雜,較多使用主從結(jié)構(gòu);較多使用過渡性成分,以表明句子之間以及從句之間的關(guān)系;并可能使用一些微妙的修辭手段。 在詞匯方面,書面語中所使用的詞匯量一般比口頭體多。另外,書面體的語義緊縮現(xiàn)象(semantic condensation)較為常見,平均每一個(gè)詞項(xiàng)所承受的信息比口頭體多,換句話說,在表示同一概念時(shí),書面體的用詞在數(shù)量上一般少于口頭體。 2)語言中的各種社會(huì)因素 導(dǎo)致語言差別的社會(huì)因素主要有以下六個(gè)方面:(a)年齡;(b)性別;(c)教育水平;(d)職業(yè);(e)社會(huì)階層或地位;(f)宗教信仰。 3)語言的使用場合 從某種意義上說,語言的使用場合問題包括說話人與聽話人之間的關(guān)系,主

7、要可歸結(jié)為以下五種:專業(yè)語體、正式語體、非正式語體、隨意語體、親密語體。專業(yè)語體是指專家之間進(jìn)行專業(yè)性活動(dòng)時(shí)所用的語言,特點(diǎn)是詞匯深?yuàn)W難懂、語法結(jié)構(gòu)復(fù)雜,服務(wù)對(duì)象是極少的話題,但讀者或聽眾一般比較多;因而在這種場合下就不能使用只為專家熟悉的專業(yè)用語,語法結(jié)構(gòu)也相應(yīng)地簡單一些。簡言之,正式語體是向不相識(shí)的聽眾或讀者談?wù)撝匾掝}時(shí)所用的語言。如果說話人與聽眾或讀者的關(guān)系比較熟,沒有必要顯得很正式,那么說話時(shí)就通常會(huì)使用一種非正式體,也就是朋友之間談?wù)撜皆掝}時(shí)所常見的那種語體。另外,說話人還可以進(jìn)一步放松,而使用隨意語體。這種語體多用于親密朋友和同事之間,因?yàn)樵谶@些人之間不需要使用完整的句子,也不

8、需要使用非常標(biāo)準(zhǔn)的語法形式。最后,說話人在同家庭成員說話時(shí)還可以使用一種親密語體。如夫妻之間、情人之間往往無須使用完整的句子或詞組,而只需說一兩個(gè)詞就表達(dá)出極其豐富的意思。3 話語結(jié)構(gòu)任何一種語言都有幾種不同的話語結(jié)構(gòu),如敘述性話語結(jié)構(gòu)、會(huì)話性話語結(jié)構(gòu)、說明性話語結(jié)構(gòu)、爭論性話語結(jié)構(gòu)、詩歌性話語結(jié)構(gòu),等等。但是,各種語言用以表明這些話語結(jié)構(gòu)的形式特征卻常?;ゲ幌嗤?。大家知道,句子在全部合乎語法的情況下,可以有合格句和不合格句之分。同樣,大于句子的單位(如段落)在合乎結(jié)構(gòu)要求的前提下,也可有合格與不合格的區(qū)別。這也許是因?yàn)?,并不是所有的人在所有的時(shí)候會(huì)使用所有話語結(jié)構(gòu)成分。再者,人們也不像在處理句子結(jié)構(gòu)那樣,非這樣做不可。然而,所有的語言卻確有標(biāo)記大于句子結(jié)構(gòu)的特征,人們?cè)谶M(jìn)行有效的語言交際時(shí)也必須運(yùn)用這些特征。歸納起來,這類帶普遍性的話語結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論