




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、廣東省深圳市對外貿易貨物進口合同(2)適用賣方合同編號: Contract No:_簽訂日期: Date:_簽訂地點: Signed at :_賣方:
2、 THE SELLERS:_買方: THE BUYERS:_經買雙方確認根據下列條款訂立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :貨號名稱及規(guī)格單位數(shù)量單價金額合計:總值(大寫):2 / 12Art No. DescriptionsUnitQ
3、uantityUnit PriceAmountTotally: Total value:(in words)允許溢短 %。_% more or less in quantity and value allowed.2 / 122成交價格術語: (FOB CFRCIF DDU
4、60; )2、Terms: _(FOB CFRCIF DDU_)3出產國與制造商: 3、Country of origin and manufacturers :_4包裝: 4、Packing:_5裝運嘜頭: 5、Shipp
5、ing Marks:_6裝運港: 6、Delivery port :_7目地港: 7、Destination:_8轉運:允許 不允許;分批裝運:允許不允許8、Tran shipment:allowednot allowed;Partial shipments: allowed not allowed9裝運期:
6、60; 9、Shipment date:_10保險:由 按發(fā)票金額110%,投保 險,另加保 險。10、Insurance:to be covered by the_for 110% of
7、 the invoice value covering_additional11付款條件: 11、Terms of payment:_3 / 12買方通過 銀行在 年
8、0; 月 日前開出以賣方為受益人的 期信用證。The buyers shall open a Letter of Credit at _ sight through _ bank in favour of the sellers prior to _.付款交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后
9、160; 天付款跟單匯票,付款時交單。Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers.承兌交單:買方應對賣方開具的以買方為付款人的見票后 天承兌跟單匯票,承兌時
10、交單。Documents against acceptance:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers.貨到付款:買方在收到貨物后 天內將全部貨款支付賣方(不適用于FOB、CFR、CIF術語)。Cash on delivery (COD):The buyers shall pay t
11、o the sellers total amount within _ days after the receipt of the goods .(This clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF). 12單據:賣給方應將下列單據提交銀行議付/托收。12、Documents :The sellers
12、shall present the following documents required to the banks for negotiation/collection.(1)運單(1)Shipping Bills :海運:全套空白抬頭/指示抬頭、空白背書/指示背書注明運費已付/到付的已裝船清潔海運/聯(lián)運正本提單,通知在目的港 公司4 / 12In case by sea : Full set of clean on board ocean Bills of Lading
13、/ combined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour of _ or made out to order of _ ,marked "freight prepaid / collected " notifying _ at the port of destination.陸運:全套注明運費已付/到付的裝車的記名清潔運單,通知在目的地
14、 公司。In case by land transportation: full set of clean on board land transportation Bills made out to _ marked "freight prepaid / collected " notifying_ at the destination.空運:全套注明運費已付/到付的記名空運單,通知在目的地 公司。In case by Air : Full se
15、t of clean on board AWB made out to _marked "freight prepaid/collected"notifyingat _the destination . (2)標有合同編號信用證號及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式
16、160; 份。(2)Singed commercial invoice in _ copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks.(3)由 出具的裝箱單或重量單一式 份。(3)Packing list / weight memo in_copies issued by_.(
17、4)由 出具的質量證明書一式 份(4)Certificate of Quality in_copies issued by_.(5)由 出具的數(shù)量證明書一式
18、60; 份(5)Certificate of Quantity in _copies issued by_.(6)保險單正本一式 份。(6)Insurance policy / certificate in_copies .5 / 12(7) 簽發(fā)的產地證一式
19、; 份(7)Certificate of Origin in _ copies issued by_.(8)裝運通知: (8)hipping advice:_另外,賣方應在交運后 小時內以特快專遞方式郵寄給買方第
20、;項單據副本一套。In addition , the sellers shall, within _ hours after shipment effected , send each copy of the above-mentioned documents No. _directly to the buyers by courier service.13裝運條款:13、ShipmentFOBFOB賣方應在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以電報/電傳/傳真通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)
21、生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物超過船舷并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELEX /FAX of the contract No. , commodity , quantity , amount , packages , gross weight , measurement , and the date of shipment in order that the bu
22、yers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers' failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for seller's account.CIF或CFRCIF或CFR6 / 12賣方須按時在裝運期
23、限內將貨物由裝運港裝船到目的港。在CFR術語下,賣方應在裝船前2天電傳/傳真/電報買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No. , commodity , in
24、voice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time.DDUDDU賣方須按時在裝運期限內將貨物由裝運港裝運至目的港。The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.
25、60; _14裝運通知14、hipping advice :一俟裝載完畢,賣方應在 小時內電傳/傳真/電報買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。The sellers shall immediately upon the completion of the loading of the goods , advise buyers of the contract No., names of commodity , loading
26、quantity , invoice values , gross weight , name of vessel and shipment date by TLX/FAX/CABLE within_hours .15質量保證:15、Quality guarantee :貨物品質規(guī)格必須符合本合同及質量保證書之規(guī)定,品質保證期為貨到目的港 個月內,在保證期限內,因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。7 / 12The sellers shall gua
27、rantee that the commodity must be in conformity with the quality and specifications specified in this contract and Letter of Quality Guarantee .The guarantee period shall be_ months after the arrival of the goods at the port of destination , and during the period the sellers shall be responsible for
28、 the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.16商品檢驗:16、Goods inspection :賣方須在裝運前 日委托 檢驗機構對合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托
29、160; 檢驗機構進行復檢。The sellers shall have the goods inspected by _Inspection Authority _ days before the shipment and issued the Inspection Certificate . The buyers shall have the goods reinspected by $Inspection Authority after the goods arrival at the destination.17索賠17、Cla
30、ims:如經中國 檢驗機構復檢,發(fā)現(xiàn)貨物有損壞、殘缺或品名、規(guī)格、數(shù)量及質量與本合同及質量保證書之規(guī)定不符,買方可于貨到目的港后 天內憑上述檢驗機構出具的證明書向賣方要求索賠。如上述規(guī)定之索賠期與質量保證期不一致,在質量保證期限內買方仍可向賣方就質量保證條款之內容向賣方提出索賠。The buyers shall lodge claims against the
31、sellers based on the Inspection Certificate issued by China _ Inspection Authority _ Days after the arrival of the goods at the destination , if the goods are found to be damaged , missing or the specifications , quantity, and quality not in conformity with those specified in this contract and Lette
32、r of Quality Guarantee . In case the claim period above specified is not in conformity with the quality guarantee period, during the quality guarantee period, the buyers have rights to lodge claims against the sellers concerning the quality guarantee.18延期交貨違約金18、Late delivery and penalty除雙方認可的不可抗力因素
33、外,賣方遲于合同規(guī)定的期限交貨,如買方同意遲延交貨,賣方應同意對信用證有關條款進行個性和同意銀行在議付貨款時扣除本條規(guī)定的違約金。違約金總值不超過貨物總價值的5%,差率按7天0.5%計算,不滿7天仍按7天計算。在未采用信用證支付的情況下,賣方應將前述方法計算的違約金即付買方。9 / 12If the sellers fail to make delivery on time as stipulated in the contract , with exception of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the deliver
34、y on conditions that the sellers agree to amend the clauses of the L/C and pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation . The penalty , however , shall not exceed 5% of the total value of the goods . The rate of penalty is charged at 0.5%for every seven
35、 days , if less that seven days. In case , the payment is not made through L/C , the sellers shall pay the penalty counted as above to the buyers as soon as possible.19人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履約,賣方概不負責,但賣方應將上述發(fā)生的情況及時通知買方。19、Force Majeure :The sellers shall not hold any responsibility for parti
36、al or total non-performance of this contract due to Force Majeure . But the sellers shall advise the buyers on times of such occurrence.20爭議之解決方式:20、Disputes settlement :任何因本合同而發(fā)生或與本合同有關的爭議,應提交中國國際經濟貿易仲裁委員會,按該會的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁地點在中國深圳。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。All disputes arising out of the contract or in conne
37、ction with the contract , shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration in ShenZhen China . The arbitral award is final and binding upon both parties.
38、 21法律適用21、Law application :本合同之簽訂地、或發(fā)生爭議時貨物所在地在中華人民共和國境內或被訴人為中國法人的,適用中華人民共和國法律,除此規(guī)定外,適用聯(lián)合國國際貨物銷售公約。9 / 12It will be governed by the law of the People's Republic of China under the circumstances that the contract is singed or the goods while the dispu
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 人力外包招聘合同范本
- 2025年德州年貨運從業(yè)資格證考試題庫
- 勞動合同范本 股權
- 企業(yè)借貸合同質押合同范本
- 代理分紅合同范本
- 買門頭房合同范本
- 動遷協(xié)議合同范本
- 東莞擺攤餐飲轉讓合同范本
- 任意拆解合同范本
- 制作車輛抵押合同范本
- 衛(wèi)生和微生物基礎知識培訓-
- 2023年鎮(zhèn)江市高等專科學校單招綜合素質題庫及答案解析
- XX攔河堰工程施工組織設計
- GB/T 9787-1988熱軋等邊角鋼尺寸、外形、重量及允許偏差
- GB/T 7031-2005機械振動道路路面譜測量數(shù)據報告
- 馬工程教材《公共財政概論》PPT-第十二章 財政體制
- GB/T 23457-2009預鋪/濕鋪防水卷材
- GB/T 17614.1-2015工業(yè)過程控制系統(tǒng)用變送器第1部分:性能評定方法
- 財務工作督導檢查記錄表
- 輿情大數(shù)據監(jiān)測平臺建設方案
- 先天性腎上腺皮質增生癥(CAH)課件
評論
0/150
提交評論