宋史蘇軾列傳原文及翻譯_第1頁
宋史蘇軾列傳原文及翻譯_第2頁
宋史蘇軾列傳原文及翻譯_第3頁
宋史蘇軾列傳原文及翻譯_第4頁
宋史蘇軾列傳原文及翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、宋史?蘇軾列傳?原文及譯【原】蘇軾,字子瞻,眉州眉山人.生十年,父洵游學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒 能語其要.程氏讀東漢?范滂傳?,慨然太息,軾請曰:“軾假設為滂,母許之否乎程氏日:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪【譯】蘇軾字叫子瞻,是眉州眉山人.十歲時,父親蘇洵到四方游學,母親程氏親自教他讀書, 聽到古今的成敗得失,常能說出其中的要害.程氏讀東漢?范滂傳?,很有感慨,蘇軾問道:“我如果做范滂,母親能容許我這樣做嗎程氏說:“你能做范滂,我難道不能做范滂的母親嗎【原】比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言,好賈誼、陸贄書.既而讀?莊子?,嘆曰:“吾昔有見,口未能言,今見是書,得吾心矣.嘉祐二年,試禮

2、部.方時文磔裂詭異之弊勝,主司歐陽修思有以 救之,得軾?刑賞忠厚論?,驚喜,欲擢冠多士,猶疑其客曾鞏所為,但置第二;復以?春秋?對義 居第一,殿試中乙科.后以書見修,修語梅圣俞曰:“吾當避此人出一頭地.聞者始嘩不厭,久乃信服.【譯】到二十歲時,就精通經(jīng)傳歷史,每天寫文章幾千字,喜歡賈誼、陸贄的書.不久讀?莊子?, 感慨說:“我從前有的見解,嘴里不能說出,現(xiàn)在看到這本書,說到我心里了.嘉祐二年,參加禮部測試.當時文章晦澀怪異的弊習很重,主考官歐陽修想加以改正,見到蘇軾?刑賞忠厚論?,很驚喜,想定他為進士第一名,但疑心是自己的門客曾鞏寫的,便放在了第二名;又以?春秋?經(jīng)義策問 取得第一,殿試中乙科

3、.后來憑推薦信謁見歐陽修,歐陽修對梅圣俞說:“我應當讓這個人出人頭地了.聽到的人開始嘩然不服,時間久了就信服此語.【原】丁母憂.五年,調(diào)福昌主簿.歐陽修以才識兼茂,薦之秘閣.試六論,舊不起草,以故文 多不工.軾始具草,文義粲然.復對制策,入三等.自宋初以來,制策入三等,惟吳育與軾而已.【譯】服母喪.嘉祐五年,調(diào)任福昌主簿.歐陽修因他才能識見都好,舉薦他進秘閣.測試作策 論六篇,過去人們應試不起草, 所以文章多數(shù)寫得不好. 蘇軾開始起草,文理就很清楚.又筆答制策, 被列入第三等.從宋初以來,制策被列入第三等的,只有吳育和蘇軾而已.【原】除大理評事、簽書鳳翔府叛官.關中自元昊叛,民貧役重,岐下歲輸

4、南山木筏,自渭入河, 經(jīng)砥柱之險,衙吏踵破家.軾訪其利害,為修衙規(guī),使自擇水工以時進止,自是害減半.【譯】任職大理評事簽書鳳翔府叛官.關中自從元昊叛亂后,百姓貧困差役繁重,岐山下每年輸 送到南山的木筏,從渭河進入黃河,經(jīng)過砥柱的險處,衙前役人相繼破產(chǎn).蘇軾訪察到其利弊所在, 為他們修訂衙規(guī),讓他們自己選擇水工按時進送或停止,從此害處被減少了一半.【原】治平二年,入判登聞鼓院.英宗自藩邸聞其名,欲以唐故事召入翰林,知制誥.宰相韓琦 曰:“軾之才,遠大器也,他日自當為天下用.要在朝廷培養(yǎng)之,使天下之士莫不畏慕降伏,皆欲朝 廷進用,然后取而用之,那么人人無復異辭矣.今驟用之,那么天下之士未必以為然,

5、適足以累之也.英宗日:“且與修注如何琦日:“記注與制誥為鄰,未可遽授.不假設于館閣中近上貼職與之,且請 召試."英宗曰:“試之未知其能否,如軾有不能邪琦猶不可,及試二論,復入三等,得直史館. 軾聞琦語,曰:“公可謂愛人以德矣.會洵卒,賄以金帛,辭之,求贈一官,于是贈光祿丞.洵將終,以兄太白早亡,子孫未立,妹嫁 杜氏,卒未葬,屬軾.軾既除喪,即葬姑.后官可蔭,推與太白曾孫彭.【譯】治平二年,入朝判登聞鼓院.英宗在做藩王時就聽到他的名聲,想用唐朝舊例召他進翰林 院,治理制誥之事.宰相韓琦說:“蘇軾的才能,遠大杰出,將來自然應當擔當天下大任.關鍵在于朝廷要培養(yǎng)他,使天下的士人無不敬畏羨慕而

6、佩服他,都想要朝廷使用他,然后召來加以重用,那所 有的人都沒有異議了.現(xiàn)在突然重用他,天下的士人未必以為正確,恰恰足以使他受到牽累.英宗說:“姑且給他修注一職如何 韓琦說:“記注和知制誥地位相近,不可馬上授予.不如在館閣中較靠上的貼職授予他,而且請召來測試.英宗說:“測試不知他能否勝任, 像蘇軾會有不能擔任的嗎 韓琦還是不同意,到試了兩篇論,又列入三等,得到了直史館的職位. 蘇軾聽到了韓琦的話, 說:“韓 公可以說是用德行來保護人的呀.適逢蘇洵去世,朝廷賜給他金帛,蘇軾推辭了,要求贈父親一個官職, 于是贈光祿丞.蘇洵將死, 因哥哥太白早死,子孫沒有成人,妹妹嫁給杜氏,死了還未下葬,囑咐蘇軾.蘇

7、軾服喪期滿后,就馬 上安葬了姑母.后來大官可以讓子孫得蔭,就推讓給了蘇太白的曾孫蘇彭.【原】熙寧二年,還朝.王安石執(zhí)政,素惡其議論異己,以判官告院.四年,安石欲變科舉、興 學校,詔兩制、三館議.軾上議曰:得人之道,在于知人;知人之法,在于責實.使君相有知人之明,朝廷有責實之政,那么胥史皂隸 未嘗無人,而況于學校貢舉乎雖因今之法,臣以為有余.使君相不知人,朝廷不責實,那么公卿侍從 常患無人,而況學校貢舉乎雖復古之制,臣以為缺乏.夫時有可否,物有廢興,方其所安,雖暴君 不能廢,及其既厭,雖圣人不能復.故風俗之變,法制隨之,譬如江河之徙移,強而復之,那么難為力.慶歷固嘗立學矣,至于今日,惟有空名僅存

8、.今將變今之禮,易今之俗,又當發(fā)民力以治宮室, 斂民財以食游土.百里之內(nèi),置官立師,獄訟聽于是,軍旅謀于是,又簡不率教者屏之遠方,那么無乃 徒為紛亂,以患苦天下邪假設乃無大更革,而望有益于時,那么與慶歷之際何異故臣謂今之學校,特 可因仍舊制,使先王之舊物,不廢于吾世足矣.至于貢舉之法,行之百年,治亂盛衰,初不由此.陛 下視祖宗之世,貢舉之法,與今為孰精言語文章, 與今為孰優(yōu)所得人才, 與今為孰多天下之事, 與今為孰辦較此四者之長短,其議決矣.今所欲變改不過數(shù)端:或曰鄉(xiāng)舉德行而略文詞, 或曰專取策論而罷詩賦,或欲兼采譽望而罷封彌, 或欲經(jīng)生不帖墨而考大義, 此皆知其一,不知其二者也.愿陛下留意于

9、遠者、 大者,區(qū)區(qū)之法何預焉. 臣又切有私憂過計者.夫性命之說,自子貢不得聞,而今之學者,恥不言性命,讀其文,浩然無當而 不可窮;觀其貌,超然無著而不可挹,此豈真能然哉!蓋中人之性,安于放而樂于誕耳.陛下亦安用 之【譯】熙寧二年,蘇軾回到朝廷.王安石執(zhí)政,向來厭惡蘇軾的議論和自己不同,任命他做判官 告院.熙寧四年,王安石想要改革科舉、興辦學校,皇帝下詔叫翰林學士和知制誥,史館、昭文館和 集賢院的官員商議.蘇軾上折發(fā)表議論說:求得人才的道路,在于了解人;了解人的方法,在于注重實際.假使君主和宰相有了解人的英明, 朝廷有注重實際的政策, 那么就是小吏衙役中也未嘗沒有人才,何況學校和科舉呢即使沿用現(xiàn)

10、在的方法,我以為人才還有余.如果君主和宰相沒有知人之明,朝廷不求實,即使在公卿和侍從之臣中也 會常常憂慮沒有人才,又何況學校和科舉呢即使恢復古代的制度,我以為還是不夠.至于時代有可行與不可行,政事有隨時廢興的不同,正是適宜的時候,即使是暴君也無法廢除,等到不再適用時, 即使時圣人也無法恢復.所以風俗的變化,法律制度就跟著改變,好似江河的改道,強求復舊,就難 以奏效了.慶歷年間開始設立學校,到了今天,僅存空名.現(xiàn)在要改變當今的禮制,更改當今的風俗,又要 發(fā)動百姓來修建官府,收取百姓的財物來養(yǎng)活游學的士人.在方圓百里之內(nèi),設官員立教師,刑獄之 事在這里審判,軍事問題在這里討論, 又要選汰不服從教化

11、的人驅(qū)逐到遠方去, 那豈不是徒然制造紛 亂,使天下人愁苦嗎至于不作大的更改,而希望對現(xiàn)在有所裨益,那和慶歷時代有何不同所以我認為今天的學校,但可因循舊制,沿用先王的舊制度,不在我們這代廢去就夠了.至于科舉的方法, 實行了一百年,國家的治亂和盛衰,根本不由此決定.陛下看祖宗的時候,科舉的方法,和今天的比起來哪一個更精言語和文章,和今天比哪一個更好所得到的人才,和今天比哪一個更多天下的事,和今天比哪一個更處理得好把這四點的優(yōu)劣一比較,那爭論就可以解決了.現(xiàn)在想要改變的不過是這幾點:有的說鄉(xiāng)試選拔人才注重德行而忽略文詞,有的說專取策論而免試詩賦,有的想兼取名望而免去密封試卷,有的想使應試者免考帖去局

12、部經(jīng)文默寫字句而考大義,這些都是知其一,不知其二的人.請陛下留意在長遠的、重大的事情上,這些區(qū)區(qū)的方法又何相干.我 又實在有過于憂慮的方面.那些關于人性天命的說法,從子貢開始就沒再聽說,而現(xiàn)在治學的人,以 不說人性天命為恥,讀他們的文章,大而無當不可追根問底;看這些人的相貌,更是高超卻沒有顯著 的特征加以斟酌,這難道真能如此嗎大抵中等人的性情, 安于放縱而喜為怪誕而已.陛下又要怎樣使用他們呢【原】議上,神宗悟日:“吾固疑此,得軾議,意釋然矣.即日召見,問:“方今政令得失安在 雖朕過失,指陳可也.對曰:“陛下生知之性,天縱文武,不患不明,不患不勤,不患不斷,但患求 治太急,聽言太廣,進人太銳.愿

13、鎮(zhèn)以安靜,待物之來,然后應之.神宗悚然曰:“卿三言,朕當熟思之.凡在館閣,皆當為朕深思治亂,無有所隱."軾退,言于同列.安石不悅,命權開封府推官,將困之以事.軾決斷精敏,聲聞益遠.會上元敕府市浙燈,且令損價.軾疏言:“陛下豈以燈為悅此不過以奉二宮之歡耳.然百姓不可戶曉,皆謂以耳目不急之玩,奪其口體必用之資.此事至小,體 那么甚大,愿追還前命.即詔罷之.【譯】奏議上呈后,神宗覺悟地說:“我本來疑心這事,得到蘇軾的奏議,心里就清楚了.當天召見他,問道:“當今政策法令的得失在哪里即使是我的過失,也可以指出來.蘇軾答復說:“陛下性格天生明知,上天賜予文才武功,不用擔憂不明察,不用擔憂不勤政,

14、不用擔憂不決斷,只擔憂 治理事務太急躁,聽人話語太寬廣,進用官員太快速.希望能以安靜來治理國家,等待事物的出現(xiàn), 然后加以處理.神宗震驚地說:“你的三句話,我應當仔細地考慮.但凡在館閣的人,都應當為我深 思治亂的方法,不要有所隱瞞.蘇軾退下,和同僚講起這些事. 王安石不快樂,令他做開封府推官, 將用事務來困擾他.蘇軾決斷精當敏捷,名聲傳得更遠.正逢元宵節(jié)下令要開封府購置浙江的燈,而 且命令降低價格.蘇軾上疏說:“陛下難道喜歡燈嗎這不過是奉承太皇太后和皇太后的歡笑而已.但百姓不能每家都買,都認為以不急用的耳目玩好,奪去他們衣食所必需的錢財.這件事極小,而關 系很大,希望您能追回成命.皇帝下詔書免

15、去此舉.【原】時安石創(chuàng)行新法,軾上書論其不便,曰:臣之所欲言者,三言而已.愿陛下結人心,厚風俗,存紀綱.人主之所恃者人心而已,如木之有 根,燈之有膏,魚之有水,農(nóng)夫之有田,商賈之有財.失之那么亡,此理之必然也.自古及今,未有和 易同眾而不安,剛果自用而不危者.陛下亦知人心之不悅矣.祖宗以來,治財用者不過三司.今陛下不以財用付三司,無故又創(chuàng)制置三司條例一司,使六七少 年,日夜講求于內(nèi),使者四十余輩,分行營干于外.夫制置三司條例司,求利之名也;六七少年與使 者四十余輩,求利之器也.造端宏大,民實驚疑;創(chuàng)法新奇,吏皆惶惑.以萬乘之主而言利,以天子 之宰而治財,論說百端,喧傳萬口,然而莫之顧者,徒曰:

16、“我無其事,何恤于人言.操網(wǎng)罟而入江湖,語人曰“我非漁也,不如捐網(wǎng)罟而人自信.驅(qū)鷹犬而赴林藪,語人曰“我非獵也,不如放鷹犬而獸自馴.故臣以為欲消讒慝而召和氣,那么莫假設罷條例司.今君臣宵阡,幾一年矣,而富國之功,茫如捕風,徒聞內(nèi)帑出數(shù)百萬緡,祠部度五千余人耳.以 此為術,其誰不能而所行之事, 道路皆知其難.汴水濁流,自生民以來,不以種稻.今欲陂而清之, 萬頃之稻,必用千頃之陂,一歲一淤,三歲而滿矣.陛下遂信其說,即使相視地形,所在鑿空,訪尋 水利,妄庸輕剽,率意爭言.官司雖知其疏,不敢便行抑退,追集老少,相視可否.假設非灼然難行,必須且為興役.官吏茍且順從,真謂陛下有意興作,上糜帑縻,下奪農(nóng)時

17、.堤防一開,水失故道,雖 食議者之肉,何補于民!臣不知朝廷何苦而為此哉自古役人,必用鄉(xiāng)戶.今者徒聞江、浙之間,數(shù)郡顧役,而欲措之天下.單丁、女戶,蓋天民之 窮者也,而陛下首欲役之,富有四海,忍不加恤!自楊炎為兩稅,租調(diào)與庸既兼之矣,奈何復欲取庸 萬一后世不幸有聚斂之臣,庸錢不除,差役仍舊,推所從來,那么必有任其咎者矣.青苗放錢,自昔有 禁.今陛下始立成法,每歲常行.雖云不許抑配,而數(shù)世之后,暴君污吏,陛下能保之與計愿請之 戶,必皆孤貧不濟之人,鞭撻已急,那么繼之逃亡,不還,那么均及鄰保,勢有必至,異日天下恨之,國 史記之,曰“青苗錢自陛下始,豈不惜哉!且常平之法,可謂至矣.今欲變?yōu)榍嗝?壞彼成

18、此,所 喪逾多,虧官害民,雖悔何及!昔漢武帝以財力匱竭,用賈人桑羊之說,買賤賣貴,謂之均輸.于時商賈不行,盜賊滋熾,幾至 于亂.孝昭既立,霍光順民所欲而予之,天下歸心,遂以無事.不意今日此論復興.立法之初,其費 已厚,縱使薄有所獲,而征商之額,所損必多.譬之有人為其主畜牧,以一牛易五羊.一牛之失,那么 隱而不言;五羊之獲,那么指為勞績.今壞常平而言青苗之功,虧商稅而取均輸之利,何以異此臣竊 以為過矣.議者必謂:“民可與樂成,難與慮始.故陛下堅執(zhí)不顧,期于必行.此乃戰(zhàn)國貪功之人, 行險僥幸之說,未及樂成,而怨已起矣.臣之所愿陛下結人心者,此也.國家之所以存亡者,在道德之淺深,不在乎強與弱;歷數(shù)之

19、所以長短者,在風俗之薄厚,不在乎 富與貧.人主知此,那么知所輕重矣.故臣愿陛下務崇道德而厚風俗,不愿陛下急于有功而貪富強.愛 惜風俗,如護元氣.圣人非不知深刻之法可以齊眾,勇悍之夫可以集事,忠厚近于迂闊,老成初假設遲 鈍.然終不肯以彼易此者,知其所得小,而所喪大也.仁祖持法至寬,用人有敘,專務掩覆過失,未 嘗輕改舊章.考其成功,那么曰未至.以言乎用兵,那么十出而九?。灰匝院醺畮?那么僅足而無余.徒以 德澤在人,風俗知義,故升遐之日,天下歸仁焉.議者見其末年吏多因循,事不振舉,乃欲矯之以苛 察,齊之以智能,招來新進勇銳之人,以圖一切速成之效.未享其利,澆風已成.多開驟進之門,使 有意外之得,公卿

20、侍從腔步可圖,俾常調(diào)之人舉生非望,欲望風俗之厚,豈可得哉近歲樸拙之人愈 少,巧進之士益多.惟陛下哀之救之,以簡易為法,以清凈為心,而民德歸厚.臣之所愿陛下厚風俗 者,此也.祖宗委任臺諫,未嘗罪一言者.縱有薄責,旋即超升,許以風聞,而無官長.言及乘輿,那么天子 改容;事關廊廟,那么宰相待罪.臺諫固未必皆賢,所言亦未必皆是.然須養(yǎng)其銳氣,而借之重權者, 豈徒然哉將以折奸臣之萌也.今法令嚴密,朝廷清明,所謂奸臣,萬無此理.然養(yǎng)貓以去鼠,不可 以無鼠而養(yǎng)不捕之貓;畜狗以防盜,不可以無盜而畜不吠之狗.陛下得不上念祖宗設此官之意,下為 子孫萬世之防臣聞長老之談,皆謂臺諫所言,常隨天下公議.公議所與,臺諫亦

21、與之;公議所擊, 臺諫亦擊之.今者物論沸騰,怨交至,公議所在,亦知之矣.臣恐自茲以往,習慣成風,盡為執(zhí)政 私人,以致人主孤立,紀綱一廢,何事不生!臣之所愿陛下存紀綱者,此也.【譯】當時王安石正推行新法,蘇軾上書論新法不利,說:我所想說的,三句話而已.請求陛下維系人心,敦厚風俗,保存法紀.君主所依靠的是人心罷了, 正像樹有根,燈有油,魚有水,農(nóng)夫有田,商人有錢.失去了就會滅亡,這是必然的道理.從古到今, 沒有說和順平易和眾人同心而不能安定,剛愎自用而不遇危險的.陛下也知道人們對新法的不滿了.從祖宗一直以來,治理財政的是三司. 現(xiàn)在陛下不把財政交付給三司,無故又創(chuàng)立制置三司條例司,用六七個青年人,

22、日夜在里面討論研究,又派出四十多人,分頭出外辦事.那制置三司條例司, 是求利的名義;六七個青年人和四十多個派出人員,是求利的工具.開創(chuàng)的聲勢很大,百姓實在驚訝 疑慮;創(chuàng)立的法令新奇,差吏都很畏懼迷惑.用皇帝的身份來謀求財利,用天子的宰相來治理財務,人們產(chǎn)生種種議論,萬民議論紛紛,然而朝廷卻置之不顧,還說:“我沒有這事,何必顧慮別人說.正如拿著魚網(wǎng)到江湖去,對人說“我不是去捕魚,不如丟掉魚網(wǎng)而人們自然相信.趕著鷹和狗進入山林,對人說“我不是去打獵,不如放掉鷹和狗而野獸自然安靜.所以我以為要消除讒言而招致和 氣,那就不如撤銷制置三司條例司.現(xiàn)在君臣都日夜忙碌連吃飯的時間都延遲,幾乎一年了,而使國家

23、富裕的功績,還茫然像捕風一樣,只聽說內(nèi)府拿出幾百萬緡錢,祠部給僧侶度牒五千多人而已.用這些手段作為富國的方法,誰不 能做呢而所實行的事情,路人都知道其困難.汴河的水很混濁,從有人以來,不用來種稻.現(xiàn)在想 建陂池使水變清,一萬頃的稻田,一定要用一千頃的陂池,一年一淤,三年而陂池就滿了.陛下就相 信這種說法,即使考察地形,所在之處鑿空,尋求水利,狂妄庸人輕浮,隨意爭相進言.有關部門雖 然明了方法不適宜,不敢就此斥退,卻追集當?shù)乩仙?去看可否實行.如果不是明顯地難于做到,必 定姑且興起工役.官吏們暫且順從,真認為是陛下有意興起工程,對上浪費國家財物,對下奪去農(nóng)民 耕作時間.堤壩防線一開,水流離開就有

24、的河道,即使吃了建議者的肉,對百姓又有什么補益!我不 知道朝廷何苦要這樣做呢從古以來的役人,一定用鄉(xiāng)間的人.現(xiàn)在聽說江、浙之間,有幾個州雇人代役,而要把這方法施 行于天下.單丁戶、女戶,這是天生百姓中窮苦的人, 而陛下首先要役使他們, 皇帝擁有四海的財富, 竟對這些人不加憐恤!自從楊炎制定兩稅法,原來的租調(diào)與庸已經(jīng)都包括在內(nèi)了,怎么又想取力役錢萬一后代不幸有搜刮錢財?shù)某甲?力役錢不去而差役仍舊,以此追查,那么必然有要擔當其罪責的人. 青苗放錢,以前就禁止.現(xiàn)在陛下開始立為成法, 每年都照常執(zhí)行.雖說不許強迫借款,而幾代之后, 暴君和貪官的出現(xiàn),陛下能保證得了嗎估計那些愿意申請青苗錢的民戶, 一

25、定都是孤弱貧窮無法生 活的人,用鞭打來催還很急,接著是逃亡,人不回來,就攤派給鄰居和擔保人,這是勢所必然的,將 來天下人恨這事,國史記載此事,說“青苗錢從陛下開始,難道不可惜嗎!而且常平之法,已經(jīng)極好了.現(xiàn)在要變?yōu)榍嗝绶?破壞那一種確立這一種,所損失的更多,虧損官府危害人民,到那時即使懊悔也來不及了!從前漢武帝因財力枯竭,用商人桑宏羊的方法,在貨物賤時買進貴時賣出,叫作均輸.當時商人 們都停止來往販賣,盜賊更猖獗,幾乎釀成亂事.孝昭登上帝位后,霍光順應民心取消均輸法,天下 歸心,沒有出現(xiàn)亂事.想不到今天桑宏羊此論又興起了.立法之初,所花費的錢財已不少,縱然能稍 有收獲,而能征收的商稅,所受損失

26、必然很多.譬如有人為主人畜牧,用一頭牛換來五只羊.失去一 頭牛,就隱瞞不說;獲得五只羊,卻指為功績.現(xiàn)在毀棄常平法而說青苗法的功績,損害商稅而取得 均輸?shù)睦?和這個有什么區(qū)別呢我以為是錯了.議論的人必然說:“百姓樂于見到成功,卻難于開始.所以陛下不顧輿論堅持這種做法,一定要實行下去.這是戰(zhàn)國時代那些貪功的人,冒險想僥 幸成功的說法,不等到事情的成功,而怨恨已經(jīng)起來了.我希望陛下維系人心的原因,就在于這里.國家存亡的原因,在于道德的深淺,不在于強大和弱小;朝代長短的原因,在于風俗的厚薄,不 在于富裕和貧窮.君主如果懂得這些,就會知道事情的輕重.所以我希望陛下崇尚道德而使風俗淳厚, 不希望急于有

27、功績而貪求富強.愛惜風俗,像保護元氣一樣.圣人不是不知道嚴厲苛刻的法律可以使民眾齊心,勇敢強悍的人可以成事,忠誠厚道的人過于迂腐,老成的人看似遲鈍.但始終不肯用那些 人來代替這些人的原因,是知道那樣做說得少,而所喪失的要多.仁宗執(zhí)法極為寬大,用人有次序, 專求體諒人的過錯,從不輕易變更舊的法規(guī).查考政績,那么可以說未必盡善盡美.拿用兵來說,十次 出兵九次失??;拿府庫來說,那么僅能開支而沒有剩余.但恩德在人們心中,風俗是普遍知道禮儀,所 以逝世的時候,天下人都歸心于他的仁德.議論的人看到他晚年官吏多數(shù)因循茍且,沒有振作,就想 用苛察來糾正,用智慧水平來整頓,招來一批新進有勇氣的人,以求一切速成的

28、成效.還沒有收到好處,而澆薄的風俗已經(jīng)養(yǎng)成.開了很多驟然晉升的門,使人有意外的得益,一小步就可跨上公卿和侍 從之臣的地位,使根據(jù)常規(guī)升遷的人終生難于期望,這樣而想要風俗淳厚, 難道能得到嗎近年來質(zhì)樸的人越來越少,取巧升進的人越來越多.請陛下哀憐拯救,以簡易作為施政之法,以清凈作為施政 之心,而使百姓的道德歸于淳厚.我希望陛下淳厚風俗的原因,就在于這里.祖宗任用御史和諫官,從沒有把一個說話的人治罪.即使小小有所責罰,不久就將其超升,允許 他們將所聽到的上奏,而不管是涉及什么官長.說到皇帝,皇上就要端正顏色聽?。挥嘘P朝廷,那宰 相就得等候處理.御史和諫官自然不一定都賢能,他們所說的也不一定都對.但

29、須要養(yǎng)成他們敢于說話的勇氣,而給予他們大權,難道是徒然的嗎是要用他們來消除萌生奸臣的危險.現(xiàn)在法令嚴密, 朝廷清明,所謂有奸臣,當然萬萬沒有這個道理.但養(yǎng)貓是為了消滅老鼠,不可以由于沒有老鼠就養(yǎng) 不捉老鼠的貓;養(yǎng)狗是為了防小偷, 不可以由于沒有小偷就養(yǎng)不叫的狗.陛下豈能不對上想到祖宗設立這官職的用意,對下為子孫萬代作提防呢我聽到長老的議論,都說御史諫官所說的,常常是跟隨天下的公議.公議所贊同的,御史諫官也贊同;公議所抨擊的,御史諫官也抨擊.現(xiàn)在輿論沸騰,各 種怨恨的話都有,公議所在,也可以知道了.我恐怕從此以后,習慣成了風氣,都為執(zhí)政大臣私人說 話,直到君主被孤立,法紀全被廢除,到那時有什么事

30、情不會出現(xiàn)! 我希望陛下保存法紀的原因, 就在于這里.【原】軾見安石贊神宗以獨斷專任,因試進士發(fā)策,以“晉武平吳以獨斷而克,苻堅伐晉以獨斷 而亡,齊恒專任管仲而霸,燕噲專任子之而敗,事同而功異為問,安石滋怒,使御史謝景溫論奏其 過,窮治無所得,軾遂請外,通判杭州.高麗入貢,使者發(fā)幣于官吏,書稱甲子.軾卻之曰:“高麗于本朝稱臣,而不稟正朔,吾安敢受!使者易書稱熙寧,然后受之.【譯】蘇軾看到王安石輔助神宗用獨斷專行來處理事務,因此在測試進士策問時出題,以“晉武 帝平吳因獨斷而成功,苻堅進攻東晉因獨斷而滅亡,齊桓公專任管仲而成就霸業(yè),燕噲專任子之而失敗,事情相同而效果相反作為題目.王安石大怒,叫御史

31、謝景溫論奏他的過失,窮加審查而一無 所得,蘇軾就請求到外地任職,做了杭州通判.高麗來進貢,使者向官吏分送見面的禮品,書函用甲 子紀年.蘇軾拒絕說:“高麗對本朝稱臣,而不接受我們的年號,我怎敢接受!使者換了寫熙寧年號的書函,然后才接受.【原】時新政日下,軾于其間,每因法以便民,民賴以安.徙知密州.司農(nóng)行手實法,不時施行 者以違制論.軾謂提舉官日:“違制之坐,假設自朝廷,誰敢不從今出于司農(nóng),是擅造律也.提舉官驚曰:“公姑徐之.未幾,朝廷知法害民,罷之.【譯】當時新的法令紛紛公布, 蘇軾在這期間,常常設法使這些法令有利于百姓,百姓得以安寧.改任密州知州.司農(nóng)寺實行自報財產(chǎn)的手實法,不立即實行的以違反

32、詔令論罪.蘇軾對提舉官說:“違反詔令的罪責,如果出自朝廷,誰敢不服從現(xiàn)在出于司農(nóng)寺,這是擅自制定法令.提舉官吃驚地說:“你慢一點推行新法.不久,朝廷知道這法令有害于百姓,撤銷了它.【原】有盜竊發(fā),安撫司遣三班使臣領悍卒來捕,卒兇暴恣行,至以禁物誣民,入其家爭斗殺人,且畏罪驚潰,將為亂.民奔訴軾,軾投其書不視,曰:“必不至此.散卒聞之,少安,徐使人招出戮之.徙知徐州.河決曹村,泛于梁山泊,溢于南清河,匯于城下,漲不時泄,城將敗,富民爭出避水. 軾日:“富民出,民皆動搖,吾誰與守吾在是, 水決不能敗城.驅(qū)使復入.軾詣武衛(wèi)營,呼卒長曰: “河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力."卒長曰:“太

33、守猶不避涂潦,吾儕小人,當效命. 率其徒持畚鐳以出,筑東南長堤,首起戲馬臺,尾屬于城.雨日夜不止,城不沉者三版.軾廬于其上,過 家不入,使官吏分堵以守,卒全其城.復請調(diào)來歲夫增筑故城,為木岸,以虞水之再至.朝廷從之.【譯】有強盜作案,安撫司派三班武官帶著驕悍的兵卒來捕捉,兵卒兇暴橫行,至于誣陷百姓藏有宮禁之物,進入人家爭斗殺人,而后又畏罪逃散,將要作亂.百姓奔波告訴蘇軾,蘇軾把控訴書扔 在地上不看,說:“一定不至于這樣.逃散的兵卒聽說了這件事,稍為安心,蘇軾慢慢地派人招引他 們出來殺掉.調(diào)任徐州知州.黃河在曹村決口,泛濫到梁山泊,流入南清河,聚集于徐州城下,水位 上漲如不及時排泄,城墻將要被浸

34、壞,富裕的百姓爭著出城避水.蘇軾說:“富人出去了,百姓都動搖,我和誰守城我在這里,水一定不能沖塌城墻.又把富人重新趕進城去.蘇軾到武衛(wèi)營去,對卒長說:“河水將要沖壞城墻,事情緊急,你們雖是禁軍,姑且給我出力.卒長說:“太守尚且不躲避水患,我等小人,應當效命.他就率領兵卒拿著畚箕鐵鍬出去,筑起東南長堤,從戲馬臺開始, 直到城墻.雨日夜下個不停,城墻沒有被淹沒的僅有三版.蘇軾住在堤上,路過家門也不進去,派官 吏分段防守,最終保全了這座城.他又請求調(diào)發(fā)第二年的役人來增筑舊城,又用木頭筑堤岸,以防水 再來.朝廷同意了他的做法.【原】徙知湖州,上表以謝.又以事不便民者不敢言, 以詩托諷,庶有補于國.御史

35、李定、舒亶、 何正臣摭其表語,并媒薛所為詩以為訕謗,逮赴臺獄,欲置之死,鍛煉久之不決.神宗獨憐之,以黃 州團練副使安置.軾與田父野老,相從溪山間,筑室于東坡,自號“東坡居士.【譯】調(diào)任湖州知州,上表謝恩.又由于有些事對百姓不利而不敢說,用詩來挖苦,以求有益于 國家.御史李定、舒亶、何正臣摘取他章表中的話,并且引申附會他所作的詩說是誹謗皇上,逮捕進 御史臺監(jiān)獄,想處以死罪,羅織罪名很久不能判決.神宗單獨憐惜他,把他作為黃州團練副使安置. 蘇軾與農(nóng)夫老翁,一起在溪谷山林間生活,在東坡建造房屋,自稱“東坡居士.【原】三年,神宗數(shù)有意復用,輒為當路者沮之.神宗嘗語宰相王珪、蔡確曰:“國史至重,可命蘇軾

36、成之.珪有難色.神宗曰:“軾不可,姑用曾鞏.鞏進?太祖總論?,神宗意不允,遂手扎移 軾汝州,有曰:“蘇軾黜居思咎,閱歲滋深,人材實難,不忍終棄.軾未至汝,上書自言饑寒,有田在常,愿得居之.朝奏入,夕報可.【譯】元豐三年,神宗幾次有意重新起用蘇軾,常被當權的人阻止. 神宗曾對宰相王珪、 蔡確說:“國史極其重要,可以叫蘇軾來完成.王珪面有難色.神宗說:“蘇軾不可以的話,姑且用曾鞏."曾鞏進呈?太祖總論?,神宗不滿意,就手書圣旨叫蘇軾移居汝州,曾說:“蘇軾貶斥在外反省過錯,過了幾年熟悉更深,人才實在難得,不忍心終身摒棄.蘇軾未到汝州,上書自稱饑寒,有田產(chǎn)在常州,愿意在那里居住.早上上奏,晚

37、上就答復允準.【原】道過金陵,見王安石,曰:“大兵大獄,漢、唐滅亡之兆.祖宗以仁厚治天下,正欲革此. 今西方用兵,連年不解,東南數(shù)起大獄,公獨無一言以救之乎安石日:“二事皆惠卿啟之,安石在外,安敢言軾曰:“在朝那么言,在外那么不言,事君之常禮耳.上所以待公者,非常禮,公所以 待上者,豈可以常禮乎安石厲聲曰:“安石須說.又曰:“出在安石口,入在子瞻耳.又曰:“人須是知行一不義,殺一不辜,得天下弗為,乃可. 軾戲曰:“今之君子,爭減半年磨勘,雖殺人亦為 之.安石笑而不言.【譯】蘇軾路過金陵,見到王安石,說:“大的軍事行動和大刑獄,是漢、唐滅亡的預兆.祖宗用仁厚治理天下,正要改變這些.現(xiàn)在對夏用兵,

38、連年不停,東南又屢次興起大獄,你沒有一句話去 補救嗎王安石說:“兩件事都是呂惠卿發(fā)動的,我王安石在外地,怎么敢說蘇軾說:“在朝廷就說話,在外地就不說,這是服事君王的禮節(jié).皇上對待你不是通常的禮節(jié),你對待皇上,難道可以 用常禮 王安石厲聲說:“我王安石要講.又說:“話出在我王安石的口,進了你蘇子瞻的耳朵.又說:“人必須知道做一件不義的事,殺一個無罪的人,即使得到天下也不能這樣做,終可以算是好 人.蘇軾開玩笑說:“現(xiàn)在的君子們,爭著減少半年的磨勘期,即使殺人也能做出來.王安石笑著不說話.【原】至常,神宗崩,哲宗立,復朝奉郎、知登州,召為禮部郎中.軾舊善司馬光、章敦.時光 為門下侍郎,敦知樞密院,二

39、人不相合,敦每以謔侮困光,光苦之.軾謂敦曰:“司馬君實時望甚重. 昔許靖以虛名無實,見鄙于蜀先主,法正日: 靖之浮譽,播流四海,假設不加禮,必以賤賢為累.先主納之,乃以靖為司徒.許靖且不可慢,況君實乎敦以為然,光賴以少安.【譯】蘇軾到常州,神宗去世,哲宗即位,授朝奉郎、登州知州,召他做禮部郎中.蘇軾以前 和司馬光、章敦友善.當時司馬光任門下侍郎,章敦任樞密使,兩個人意見不合,章敦常常用戲弄侮 辱來為難司馬光,司馬光為此苦惱.蘇軾對章敦說:“司馬君實在當前名望很重.從前許靖因虛名而無實用,被蜀先主所鄙視,法正說:許靖的虛名,傳播天下,如果不加禮遇,必然會被當作看輕賢人.先主接納了,于是讓許靖做了

40、司徒.許靖尚且不可慢待,何況司馬君實呢章敦認為對,司馬光靠這稍得安寧.【原】遷起居舍人.軾起于憂患,不欲驟履要地,辭于宰相蔡確.確曰:“公徊翔久矣,朝中無出公右者.軾曰:“昔林希同在館中,年且長."確曰:“希固領先公耶卒不許.元佑元年,軾以 七品服入侍延和,即賜銀緋,遷中書舍人.【譯】升為起居舍人.蘇軾從憂患中被起用,不想驟然間登上要職,向宰相蔡確推辭.蔡確說: “你徘徊不進已經(jīng)很久了,朝廷中沒有比你更適宜的.蘇軾說:“從前林希和我同在館里,而且他年紀大.蔡確說:“林希真應當比你先起用嗎終于沒有容許.元佑元年,蘇軾以七品官服入侍皇帝 于延和殿,賜他銀緋,升為中書舍人.【原】初,祖宗時

41、,差役行久生弊,編戶充役者不習其役,又虐使之,多致破產(chǎn),狹鄉(xiāng)民至有終 歲不得息者.王安石相神宗,改為免役,使戶差上下出錢雇役, 行法者過取,以為民病.司馬光為相, 知免役之害,不知其利,欲復差役,差官置局,軾與其選.軾曰: “差役、免役,各有利害.免役之 害,拾斂民財,十室九空,斂聚于上而下有錢荒之患.差役之害,民常在官,不得專力于農(nóng),而貪吏 猾胥得緣為奸.此二害輕重,蓋略等矣."光曰:“于君何如軾曰:“法相因那么事易成,事有漸那么民不驚.三代之法,兵農(nóng)為一,至秦始分為二,及唐中葉,盡變府兵為長征之卒.自爾以來,民不知 兵,兵不知農(nóng),農(nóng)出谷帛以養(yǎng)兵,兵出性命以衛(wèi)農(nóng),天下便之.雖圣人復

42、起,不能易也.今免役之法, 實大類此.公欲驟罷免役而行差役,正如罷長征而復民兵,蓋未易也.光不以為然.軾又陳于政事堂,光忿然.軾曰:“昔韓魏公刺陜西義勇,公為諫官,爭之甚力,韓公不樂,公亦不顧.軾昔聞公 道其詳,豈今日作相,不許軾盡言耶光笑之.尋除翰林學士.【譯】起初,祖宗的時候,差役法實行久了產(chǎn)生弊端, 百姓中充任徭役的人不熟悉,又虐待他們,多數(shù)導致破產(chǎn),人少的鄉(xiāng)中,百姓甚至有一年到頭不得休息的.王安石輔佐神宗,改成免役法,使各 戶按等地上下出錢雇人代役,執(zhí)行法令的人往往索取過分,成為百姓的災害.司馬光任宰相,知道免 役法的害處,不知道它的好處,想要恢復差役法,派官員設立機構,蘇軾也在人選當

43、中. 蘇軾說:“差 役法、免役法,各有其利弊.免役法的害處,是搜刮百姓的錢財,弄得十室九空,錢財聚斂到上面而 下層百姓有錢荒的災患.差役法的害處,是百姓經(jīng)常為官府服役,不能專心致力于農(nóng)業(yè),而貪官污吏 從中徇私舞弊.這兩種害處,大致相等.司馬光說:“你說怎么辦蘇軾說:“法制沿襲,那么事情就容易成功,遇事循序漸進,那么百姓就不會驚恐.三代的法令,兵農(nóng)合一,到秦代開始分為二, 到唐代中葉,把所有的府兵變?yōu)殚L期征戰(zhàn)的兵卒.從這時以來,百姓不懂軍事,士兵不懂農(nóng)事,農(nóng)民 拿出糧食絲帛來養(yǎng)活士兵,士兵拿出性命來保護農(nóng)民,天下人以為好.即使圣人再來,也不能改變.現(xiàn)在的免役法,實在很像這事.你要馬上取消免役法而

44、實行差役法,正如取消長期征戰(zhàn)的軍隊而恢復軍民合一,大概不易辦到.司馬光不認為那樣做是對的.蘇軾又在政事堂陳述他的看法,司馬光很 生氣.蘇軾說:“過去韓魏公要給陜西義勇刺字,你做諫官,爭執(zhí)得很兇,韓魏公不快樂,你也不管.我從前聽你說過詳情,難道你今天做宰相,不許我暢所欲言嗎司馬光笑了笑.不久任命他為翰林 學士.【原】二年,兼侍讀.每進讀至治亂興衰、邪正得失之際,未嘗不反復開導,覬有所啟悟.哲宗 雖恭默不言,輒首肯之.嘗讀祖宗?寶訓? ,因及時事,軾歷言:“今賞罰不明,善惡無所勸沮;又黃 河勢方北流,而強之使東;夏人入鎮(zhèn)戎,殺掠數(shù)萬人,帥臣不以聞.每事如此,恐浸成衰亂之漸.【譯】元佑二年,兼侍讀.

45、每次在皇帝面前誦讀到治亂興衰、奸邪正直及朝政得失的時候,未曾 不反復開導,希望對皇帝有所啟發(fā). 哲宗雖然恭敬沉默不說話, 常常很贊成.曾經(jīng)讀到祖宗的?寶訓?, 因而講到時事,蘇軾一一地訴說:“現(xiàn)在賞賜處分不清楚, 善沒有勉勵惡沒有禁止; 又黃河正向北流, 而硬要它向東流;西夏攻入鎮(zhèn)戎軍,殺掠幾萬人,統(tǒng)帥不奏報.每每出現(xiàn)這類事情,恐怕漸漸會成為 衰亡和動亂的開端.【原】軾嘗鎖宿禁中,召入對便殿,宣仁后問曰:“卿前年為何官曰:“臣為常州團練副使. 曰:“今為何官曰:“臣今待罪翰林學士. 曰:“何以遽至此 曰:“遭遇太皇太后、 皇帝陛下. 曰:"非也.曰:“豈大臣論薦乎曰:“亦非也.軾驚日

46、:“臣雖無狀,不敢自他途以進. 曰:“此先帝意也.先帝每誦卿文章,必嘆曰:奇才,奇才!但未及進用卿耳.軾不覺哭失聲,宣仁后與哲宗亦泣,左右皆感涕.已而命坐賜茶,徹御前金蓮燭送歸院.【譯】蘇軾曾經(jīng)在宮中鎖門執(zhí)宿, 被召進便殿面見太后和皇帝,宣仁后問道:“你前年做什么官蘇軾說:“臣是常州團練副使.又問:“現(xiàn)在做什么官答復說:“臣現(xiàn)在任翰林學士. 又問:“憑什么能驟然升到這個官位答復說:“碰到了太皇太后、 皇帝陛下.太后說:“不是.蘇軾說:“難道是大臣論奏保薦嗎說:“也不是.蘇軾驚訝地說:“臣雖然沒有品行,不敢從其他途徑上進.太后說:“這是先帝的意思.先帝每次誦讀你的文章,一定嘆賞說奇才,奇才 ,只

47、不過沒來得及進 用你罷了.蘇軾不覺哭出聲來,宣仁后和哲宗也哭了,左右的人都感動流淚.一會兒又命蘇軾坐下 并賜茶,撤去皇帝面前的金蓮燭舉燭送蘇軾回翰林院.【原】三年,權知禮部貢舉.會大雪苦寒,士坐庭中,噤未能言.軾寬其禁約,使得盡技.巡鋪 內(nèi)侍每摧辱舉子,且持暖昧單詞,誣以為罪,軾盡奏逐之.【譯】元佑三年,權知禮部貢舉.正逢大雪嚴寒,士子們坐在庭院中,顫抖地不能說話.蘇軾放 寬他們的禁約,使他們能盡量發(fā)揮.巡視考場的宦官常侮辱應試士人,而且抓住意義曖昧的個別辭語, 誣陷為罪狀,蘇軾把這些宦官都奏請驅(qū)逐.【原】四年,積以論事,為當軸者所恨.軾恐不見容,請外,拜龍圖閣學士、知杭州.未行,諫 官言前相

48、蔡確知安州,作詩借郝處俊事以譏太皇太后.大臣議遷之嶺南.軾密疏:“朝廷假設薄確之罪, 那么于皇帝孝治為缺乏;假設深罪確,那么于太皇太后仁政為小累.謂宜皇帝敕置獄逮治,太皇太后出手詔 赦之,那么于仁孝兩得矣.宣仁后心善軾言而不能用.軾出郊,用前執(zhí)政恩例,遣內(nèi)侍賜龍茶、銀合,慰勞甚厚.【譯】元佑四年,因積累了一些議論政事的話,被當權的人所恨.蘇軾怕不被他們所容忍,請求 調(diào)到外地,任龍圖閣學士、杭州知州.尚未動身,諫官說前任宰相蔡確任安州知州,作詩借郝處俊的 事譏諷太皇太后.大臣們建議把他流放嶺南.蘇軾上密奏說:“朝廷如果處分蔡確輕了,那對皇帝以孝治天下就缺乏;如果治罪重了,那對太皇太后的仁政又有所

49、欠缺.認為應由皇帝下敕書立案逮捕治罪,太皇太后就下手詔寬赦他,那就仁和孝兩方面都得當了.宣仁后心里認為蘇軾的話好而不能實行.蘇軾出行外任時,朝廷使用過去執(zhí)政大臣的舊例,派宦官賞賜他龍茶、銀盒,慰勞很優(yōu)厚.“杭,水陸之【原】既至杭,大旱,饑疫并作.軾請于朝,免本路上供米三之一,復得賜度僧牒,易米以救饑 者.明年春,又減價柒常平米,多作食亶粥藥劑,遣使挾醫(yī)分坊治病,活者甚眾.軾日:會,疫死比他處常多.乃裒羨緡得二千,復發(fā)橐中黃金五十兩,以作病坊,稍畜錢糧待之.【譯】蘇軾到杭州后,遇上大旱,饑荒和瘟疫并發(fā).蘇軾向朝廷請求,免去本路上供米的三分之一,又得賜予剃度僧人的牒文,用以換取米來救濟饑餓的人.第

50、二年春天,又減價出售常平倉的米, 做了很多粥和藥劑,派人帶著醫(yī)生到各街巷治病,救活的人很多.蘇軾說:“杭州是水陸交通的要地, 得疫病死的人比別處常要多些.于是收集多余的錢二千緡,又拿出自己囊中黃金五十兩,建造治病 場所,漸漸積貯錢糧來防范疫病.【原】杭本近海,地泉咸苦,居民稀少.唐刺史李泌始引西湖水作六井,民足于水.白居易又浚西湖水入漕河,自河入田,所溉至千頃,民以殷富.湖水多蔚,自唐及錢氏,歲輒浚治,宋興,廢之, 蔚積為田,水無幾矣.漕河失利,取給江潮,舟行市中,潮又多淤,三年一淘,為民大患,六井亦幾于廢.軾見茅山一河專受江潮,鹽橋一河專受湖水,遂浚二河以通漕.復造堰閘,以為湖水畜泄之限,

51、江潮不復入市.以余力復完六井,又取蔚田積湖中,南北徑三十里,為長堤以通行者.吳人種菱,春輒芟除,不遣寸草.且募人種菱湖中,蔚不復生.收其利以備修湖,取救荒余錢萬緡、糧萬石,及請 得百僧度牒以募役者.堤成,植芙蓉、楊柳其上,望之如畫圖,杭人名為“蘇公堤.【譯】杭州原來近海,當?shù)厝炭?居民稀少.唐代刺史李泌首先引西湖水造了六口井,百姓用水充足.白居易又疏通西湖水流入運河,從運河流入田畝,灌溉田地達一千頃,百姓因此殷實富裕.湖水中有很多菱白根,從唐朝到吳越錢氏,每年都疏浚治理,宋朝立國后,停止了,菱白根積為田,剩下水面沒有多少了.運河的便利喪失了,靠江中的潮水供水,船在市中行駛,潮水又多淤泥,三

52、年 淘挖一次,成為百姓的大災難,六口井也幾乎荒廢了.蘇軾看到茅山一條河專門接受江中潮水,鹽橋 一條河專門接受湖水,就疏通二河來通航運.又造了壩堰閘門,用來作為積蓄和排泄湖水的樞紐,江中的潮水不再流入城市. 用剩下的物力人力修復了六口井,又把菱白根堆積在湖中,筑成南北長三十里的長堤以便通行.吳地人種菱,到春天常加拔除,不留寸草.蘇軾還募人在湖中種菱,使菱白根不 再生長.收取的錢準備用來修湖時使用,取來救荒剩余的錢一萬緡、糧一萬石,和請求得到的剃度僧 人文牒一百份來招募工役.堤筑成后,又種了木芙蓉、楊柳在堤上,看上去就像圖畫一樣,杭州人稱之為“蘇公堤.【原】杭僧凈源,舊居海濱,與舶客交通,舶至高麗

53、,交譽之.元豐末,其王子義天來朝,因往 拜焉.至是,凈源死,其徒竊持其像,附舶往告.義天亦使其徒來祭,因持其國母二金塔,云祝兩宮 壽.軾不納,奏之日:“高麗久不入貢,失賜予厚利,意欲求朝,未測吾所以待之厚薄,故因祭亡僧 而行祝壽之禮.假設受而不答,將生怨心;受而厚賜之,正墮其計.今宜勿與知,從州郡自以理卻之. 彼庸僧猾商,為國生事,漸不可長,宜痛加懲創(chuàng)."朝廷皆從之.未幾,貢使果至,舊例,使所至吳越七州,費二萬四千余緡.軾乃令諸州量事裁損,民獲交易之利,無復侵撓之害矣.【譯】杭州僧人凈源,以往住在海邊,和外國商客來往,海船到高麗,人們都稱贊他.元豐末年, 高麗王子義天來朝貢,順便去拜

54、訪凈源.到了這里,凈源已經(jīng)死了,他的徒弟私自拿他的畫像,附在海船中去告訴高麗人.義天也派他的人來祭奠凈源,因此叫他們帶著他們國母的兩座金塔,說是祝太皇太后和皇帝長壽. 蘇軾不接受,上奏這事說:“高麗長久不來進貢, 失去賞賜厚利,意圖入朝朝貢, 猜不出我們待他們的厚薄,所以借祭死去的僧人而行祝壽之禮.如果受了而不答復,將會產(chǎn)生怨恨;受了而厚加賞賜,正中了他們的計謀.現(xiàn)在應不加過問,讓州郡官自己以理由推辭他們.那些庸俗僧侶狡猾商人,給國家滋生事端,其勢不可助長,應當痛加懲罰."朝廷都聽從了他.不久,進貢的使者果然來了,按舊例凡使者所到吳越七個州,費用錢要二萬四千余緡.蘇軾就下令各州酌量減

55、省,百 姓獲得貿(mào)易的好處,不再有騷擾的害處了.【原】浙江潮自海門東來,勢如雷霆,而浮山峙于江中,與漁浦諸山犬牙相錯,泡玳激射,歲敗 公私船不可勝計.軾議自浙江上流地名石門,并山而東,鑿為漕河,引浙江及溪谷諸水二十余里以達 于江.又并山為岸,不能十里以達龍山大慈浦,自浦北折抵小嶺,鑿嶺六十五丈以達嶺東古河,浚古 河數(shù)里達于龍山漕河,以避浮山之險,人以為便.奏聞,有惡軾者,力沮之,功以故不成.【譯】錢塘江的潮水從海門由東而來, 有雷霆萬鈞之勢,而浮山峙立江中,和漁浦各山犬牙交錯, 潮流旋轉回流激蕩噴射, 每年沖毀公私船只數(shù)不勝數(shù).蘇軾建議從錢塘江上流有個叫石門的地方,沿著山向東,開鑿運河,引錢塘江

56、水和各山谷的水二十多里進入江中.又沿著山修筑堤岸,缺乏十里就 到達龍山大慈浦,從浦以北曲折抵達小山嶺,開鑿山嶺六十五丈以達領東的古河道,疏通古河道幾里到達龍山的運河,來避開浮山的險處,人們認為很好.方案上奏,有恨蘇軾的人,竭力阻撓,事情因 此未能成功.【原】軾復言:“三吳之水,潴為太湖,太湖之水,溢為松江以入海.海日兩潮,潮濁而江清, 潮水常欲淤塞江路,而江水清駛,隨輒滌去,海口常通,那么吳中少水患.昔蘇州以東,公私船皆以篙 行,無陸挽者.自慶歷以來,松江大筑挽路,建長橋以隨塞江路, 故今三吳多水,欲鑿挽路、為十橋, 以迅江勢.亦不果用,人皆以為恨.軾二十年間再蒞杭,有德于民,家有畫像,飲食必

57、祝.又作生 祠以報.【譯】蘇軾又說:“三吳的水,會聚為太湖,太湖的水,流入松江入海.大海每天漲潮兩次,海 潮濁而松江水清,潮水常常要淤塞江流,而江中水流很清,經(jīng)常隨時把沙土沖去,所以海口常通,吳 地很少鬧水災.從前蘇州以東,公私船只都撐著篙行駛,沒有用人在陸地上拉纖的.從慶歷以來,在 松江上大筑拉纖的道路, 建筑長橋阻塞江水流通, 所以現(xiàn)在三吳多有水災, 想在供拉纖用的路上鑿孔、 造孔橋,以加速江水的流量.也沒能實行,人們都引為恨事.蘇軾二十年中兩次到杭州,對百姓有 功德,家家有他畫像,人們飲食時一定向他祝福.又造了生祠來報答他.【原】六年,召為吏部尚書,未至.以弟轍除右丞,改翰林承旨.轍辭右

58、丞,欲與兄同備從官, 不聽.軾在翰林數(shù)月,復以讒請外,乃以龍圖閣學士出知潁州. 先是,開封諸縣多水患,吏不究本末, 決其陂澤,注之惠民河,河不能勝,致陳亦多水.又將鑿鄧艾溝與潁河并,且鑿黃堆欲注之于淮.軾 始至穎,遣吏以水平準之,淮之漲水高于新溝幾一丈,假設鑿黃堆,淮水顧流潁地為患.軾言于朝,從 之.【譯】元佑六年,召為吏部尚書,未到任.因弟弟蘇轍任尚書右丞,因此改任翰林承旨.蘇轍辭 去右丞,想和哥哥一同任侍從官,朝廷不許.蘇軾在翰林院幾個月,又因有讒言請求外調(diào),于是以龍 圖閣學士出朝任潁州知州.在此以前,開封所屬各縣多有水災,官吏不研究事情的本末,決開那里的 陂池湖沼,使之流入惠民河,河不能容納,以致陳州也多水災.又要鑿通鄧艾溝和穎河并流,并且鑿 開黃堆想讓水流入淮河.蘇軾剛到潁州,派差吏用水平尺度量地形,發(fā)現(xiàn)淮河的漲水高出新溝近一丈, 如果鑿開黃堆,淮河水反而會流向潁州地區(qū)成為災害.蘇軾向朝廷上言,朝廷接受了他的意見.【原】郡有宿賊尹遇等,數(shù)劫殺人,又殺捕盜吏兵.朝廷以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論