




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、夢想泰戈爾曾經(jīng)我夢見我們彼此是陌生人,但是在現(xiàn)實當中我們是彼此深愛著對方Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.我的心是曠野的鳥,在你的眼睛里找到了它的天空。My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.它是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.如果
2、你因失去了太陽而流淚,那么你也失去了群星。If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。What you are you do not see, what you see is your shadow.瀑布歌唱道:“當我找到了自己的自由時,我找到了我的歌。The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom. z,你微微地笑著,不同我說什么話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。You smiled and
3、 talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.人不能在他的歷史中表現(xiàn)出他自己,他在歷史中奮斗著露出頭角。Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.我們?nèi)绾zt之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們 也分別了。Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near. The seagulls
4、fly off, the waves roll away and we depart.當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。We come nearest to the great when we are great in humility.決不要害怕剎那一永恒之聲這樣唱著。Never be afraid of the momentsthus sings the voice of the everlasting.完全為了對不全”的愛,把自己裝飾得美麗。The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.錯
5、誤經(jīng)不起失敗,但是真理卻不怕失敗。Wrong cannot afford defeat but right can.這寡獨的黃昏,幕著雪與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。We read the world wrong and say that it deceives us.人對他自已建筑起堤防來。Man barricades against himself.使生如夏花之絢爛,
6、死如秋葉之靜美。Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.我想起了其他的浮泛在生與死與愛以及被遺忘的川流上的的時代,我便感覺到離開塵 世的自由了。I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away.只管走過去,不必逗留著采了花朵來保存,因為一路上花朵自會繼續(xù)開放的。Do not
7、linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽見它們鼓翼之聲了。Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky. I hear the voice of their wings.誰如命運似的催著我向前走呢?"那是我自己,在身背后大跨步走著。Who drives me forward like fate?The My
8、self striding on my back.我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過是云霧的人生。Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.扔掉這些唱誦、禮贊與念珠吧!在門窗緊閉、昏暗荒僻的殿堂一隅,你究竟在向誰禮拜?睜眼看吧,上帝并不在你的面前!他在鋤地耘草的農(nóng)夫那里,在碎石筑路的工人那里。他和他們同在太陽下、陰雨里,他的衣裳上落滿了塵土。脫下你那神圣的袍子吧,甚至也像他那樣,一起下到泥地里去!解脫嗎?從哪里找到解脫呢?我們的主人,他躬親示范,怡然自得,用創(chuàng)造的紐帶把一切
9、統(tǒng)合了起來。他與我們永是同在。從冥想當中走出來,請拋開供奉的鮮花與圣火!衣服破損了乂有何妨?去與他相會,和他并肩勞作,一同流汗。詩人的孟加拉語獻歌手稿第11號在影子追逐光的地方,在初夏雨水來臨的季節(jié),站在路旁等候與觀望,那便是我的快樂。你的使者從不可知的天界帶來了你的消息,向我致意后他乂匆忙趕路。我滿心歡愉,吹來的柔風(fēng)中,呼吸到的盡是陣陣甘美的清香。從清晨到夜晚,我一直坐在自己的門前;我知道,當我一看見你,那快樂的時光便會傾瀉而至。那時,我會自歌自笑;那時,空氣中也會充滿著祈請與應(yīng)答的芬芳。吉檀迦利神的祭品吉檀迦利(Gitanjali: Song Offerings)出版于1912年,共收詩1
10、03首,是印 度著名詩人、文學(xué)家、哲學(xué)家泰戈爾的經(jīng)典代表詩歌,由泰戈爾本人自其多部孟加拉文詩 集中選出并譯為英文,所收錄詩歌充分代表了泰戈爾思想觀念和藝術(shù)風(fēng)格的作品,也是泰 戈爾榮膺諾貝爾文學(xué)獎的主要著作。這部風(fēng)格清新自然的宗教抒情詩集是泰戈爾“奉獻給 神的祭品”。他以輕快歡暢的筆調(diào)歌詠生命的枯榮、現(xiàn)實生活的歡樂悲喜,表達了對理想 王國的向往、對生命的關(guān)懷和思索。語言優(yōu)美,寄予深刻。森林夢想(以下內(nèi)容選白聞中東方道種智,證得依林藪)1913年12月10日,在瑞典的斯德哥爾摩Grand H tel舉行的諾貝爾頒獎盛典上,由 該屆諾貝爾獎委員會宣布了當年的文學(xué)獎,頒給英屬印度(British-In
11、dian)的詩人羅賓德 拉納特泰戈爾,其頒獎理由是:由于他那至為敏銳、清新與優(yōu)雅的詩句,出之于完美的技巧,并由詩人自用英文翻譯 表達,使他那詩意盎然的思想構(gòu)成了西方文學(xué)的一部分。詩人在離開歐洲前與安德魯斯的合影,后者在聽到獻歌時感嘆“充滿著這種樸素 英語的回聲的聲浪,像孩童優(yōu)美的聲音,完全懾服了我。我在深夜里,在袒露的天空下, 一直跳躅到東方之吐白?!比鸬浠始覍W(xué)院的諾貝爾獎委員會主席哈拉德雅恩(Harald Hj rne)在頒獎辭中說道:泰戈爾的吉檀迦利(Gitanjali),即獻歌,是一部宗教性質(zhì)的頌詩,他的這 部作品尤其引起了評委們的關(guān)注。去年伊始,這部詩集里面的作品,已經(jīng)實實在在地歸屬
12、到歐洲世界的英語文學(xué)里面了。雖然,就作者本人的教養(yǎng)與創(chuàng)作實踐而論,他確實是一位 印度語的詩人,但他卻為自的這些詩歌披上了一件新裝,而這一新裝在其形式與個人靈感 的獨創(chuàng)性方面,堪稱完美。故使得英國、美國,以至整個西方的文明世界里,那些對高雅 的文學(xué)尚且抱有興趣,并P以重視的人士能夠接受與理解他的這些詩作?,F(xiàn)在,各方面的 贊譽紛涌而至彼時,因為泰戈爾人在西孟加拉蔥郁林藪中的寂鄉(xiāng),不能親與現(xiàn)場,便自印度發(fā)來一 封電報,由英國的朋友克萊夫(Mr. Clive)代讀,以之作為臨時答辭,其辭云:我向瑞典皇家學(xué)院致以衷心的謝意,感謝這種恢宏的理解,俾使遙遠的距離變短,陌 生的人們成為地上的兄弟。我曾在另外一
13、個地方說過,雖然憑其薄薄的一卷吉檀迦利獲得了諾貝爾文學(xué)獎, 整個過程看似事出偶然,其獲獎也的確充滿了戲劇性,其中,無論缺少哪一個環(huán)節(jié),都不 會有后來的文學(xué)歷史。但我認為,泰戈爾獲獎,非僅泰戈爾之榮幸,更是諾貝爾文學(xué)獎的 榮幸,是它一百多年的頒獎史上最值得慶幸、最無爭議的一次頒獎,理由很簡單,因為它 把這詩歌獎直接頒給了詩神,沒有比這種頒獎更準確的了!白此,一個區(qū)域性的文學(xué)獎, 也真的如設(shè)獎人之最初遙想,成了世界性的獎項,亦成了全球化文明的一個重大標志。換言之,此一獲獎事件不但改變了文學(xué)與文化的世界格局,甚至一定程度上還改變了 文明史的整體進程。因為,東西方文化的角色借此得以重新調(diào)整,并進一步激
14、發(fā)了當時業(yè) 已于歐洲文明世界漸漸彌漫開來,以斯賓格勒、凱瑟琳伯爵等人為代表的西方文明的懷疑 論與沒落論。獲獎第二年,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。直至1921年5月,詩人泰戈爾終于有機會到了瑞典的斯鐫哥爾摩,在他那份遲到的 諾貝爾獎的長篇答謝辭里,他充滿深情地說到了那個著名的寂鄉(xiāng):在那里,我每個白日都在啜飲著這份歡樂。而在傍晚,日暮時分,我乂經(jīng)常一個人獨 坐著,望著林蔭道的樹木灑下了陰影,在那種靜默中,我還可以清晰聽到孩子們于空氣中 一直流蕩不己的回聲。在我看來,這些喊聲、歌聲與歡笑的聲音,就像那些高大的樹木, 它們是白地心中生長出來的,如同生命的噴泉一般,直指天空那無限的懷抱。它是一種象 征,它鼓舞了
15、我的思想與意志,人類生活中的一切呼喚一一從人類的心靈,到這個無垠的 蒼穹,把人的所有歡樂和愿望都一起表達了出來。并且,詩人還論及了這部吉檀迦利于寂鄉(xiāng)的創(chuàng)作:在這種氣氛與環(huán)境中,我完成了我的詩集Gitanjali,我在印度的天空布滿輝煌星子 的中夜,常把這些歌唱給自聽。在晨光中,在午后的閑暇里,在日落時的暮色中,我曾一 一地把它們寫下,直至新一日的到來,我感到了彼種創(chuàng)造的沖動,我遇見了廣大無邊的世 界的心靈。露珠淚汪汪地說道:“我的一生何其短暫如同稚童的幻想,生下便命歸黃泉。唉,我不過是蘇醒的朝霞仙姑喜悅的淚滴,只要她收斂笑容,立即萎縮消逝。玫瑰花揚起粉紅的臉頰,露出甜蜜動人的微笑。茉莉花奉獻生命的甘漿,風(fēng)兒啜飲神魂顛倒。蝴蝶拿不定主張,與誰結(jié)為終生伴侶,撲扇著疲乏的翅膀在花叢飛來飛去。哦,我為何不能在它們的歡娛中永存?為何像眼睫毛彈開那興奮短促的一瞬,帶著遠未滿足的笑意凄然離別美好的人世?”臥伏無憂花的綠葉上,奄奄一息的露珠悲嘆:“唉,歡樂尚未完結(jié),生命為何這么早凋敗
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年廣東省安全員《A證》考試題庫
- 三年級口算題集1000道
- 三年級口算題庫大全1000道
- 三年級口算題目匯編1000道
- 加工合同范本英文
- 主人和仆人合同范本
- 倉庫空調(diào)直銷合同范本
- 廠內(nèi)安裝監(jiān)控合同范本
- 2025陜西省建筑安全員B證考試題庫及答案
- 單位電改造合同范本
- 國有土地上房屋征收與補償條例 課件
- 安全文明施工管理(EHS)方案(24頁)
- 水廠項目基于BIM技術(shù)全生命周期解決方案-城市智慧水務(wù)講座課件
- 幼兒園繪本:《閃閃的紅星》 紅色故事
- 三年級學(xué)而思奧數(shù)講義.doc
- 投標人基本情況一覽表格
- 鐵路建設(shè)項目施工企業(yè)信用評價辦法(鐵總建設(shè)〔2018〕124號)
- 叉形件加工設(shè)計與分析論文
- 高強螺栓質(zhì)保書
- 市政工程施工進度網(wǎng)絡(luò)圖
- 鄒縣1000MW#7機組最大出力試驗報告
評論
0/150
提交評論