加工合同范本英文_第1頁
加工合同范本英文_第2頁
加工合同范本英文_第3頁
加工合同范本英文_第4頁
加工合同范本英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

加工合同范本英文第一篇范文:合同編號:__________

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullNameofPartyA],withregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofPartyA(hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.PartyB:[FullNameofPartyB],withregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofPartyB(hereinafterreferredtoas"PartyB").

WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[NatureofBusinessofPartyA],andPartyBisengagedinthebusinessof[NatureofBusinessofPartyB];

WHEREAS,PartyAandPartyBhavereachedaconsensusonthetermsandconditionsfortheprocessingofgoods(hereinafterreferredtoas"theGoods")asfollows:

1.DescriptionofGoods:[DetailedDescriptionoftheGoodstobeProcessed];

2.QuantityofGoods:[TotalQuantityoftheGoodstobeProcessed];

3.SpecificationsandStandards:[TechnicalSpecificationsandStandardstobeCompliedwith];

4.DeliveryTime:[SpecificDateorTimeforDeliveryoftheGoods];

5.DeliveryLocation:[AddressofDelivery];

6.PriceandPaymentTerms:[DetailedTermsofPayment,includingPrice,PaymentMethod,andPaymentSchedule];

7.QualityRequirements:[QualityStandardsandInspectionProcedures];

8.RightsandObligationsofBothParties:[DetailedDescriptionoftheRightsandObligationsofPartyAandPartyBundertheContract];

9.ForceMajeure:[ProvisionsRelatingtoForceMajeure];

10.DisputeResolution:[ProvisionsforDisputeResolution];

11.OtherProvisions:[AdditionalProvisionsasMayBeNecessary];

INCONSIDERATIONofthemutualpromisesandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.PartyAshallprocesstheGoodsinaccordancewiththespecificationsandstandardsagreeduponinthisContract;

2.PartyBshallpaytheagreedpricefortheGoodstoPartyAinaccordancewiththepaymenttermssetforthinthisContract;

3.TheGoodsshallbedeliveredtoPartyBattheagreeddeliverylocationandtime;

4.BothpartiesshallcomplywiththequalityrequirementsandinspectionproceduresasspecifiedinthisContract;

5.IntheeventofanydisputesarisingfromtheexecutionofthisContract,thepartiesshallendeavortoresolvethedisputesthroughfriendlynegotiations.Ifthedisputescannotberesolvedthroughnegotiations,thepartiesmaysubmitthedisputesto[NameofArbitrationInstitution]forarbitration;

6.ThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,understandings,andrepresentations,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterofthisContract;

7.ThisContractmaybeamendedorsupplementedonlybyawritteninstrumentexecutedbybothparties;

8.ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction];

9.ThepartiesheretoacknowledgethatthisContracthasbeenread,understood,andagreedtobythemfreelyandvoluntarily.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

Attachments:

1.TechnicalSpecificationsandStandards;

2.QualityRequirementsandInspectionProcedures;

3.PaymentTermsandConditions;

4.Anyotherdocumentsdeemednecessarybytheparties.

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullNameofPartyA],withregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofPartyA(hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.PartyB:[FullNameofPartyB],withregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofPartyB(hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.ThirdParty:[FullNameofThirdParty],withregisteredaddressat[AddressofThirdParty],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofThirdParty(hereinafterreferredtoas"ThirdParty").

WHEREAS,PartyAisengagedinthebusinessof[NatureofBusinessofPartyA],andrequirestheprocessingofGoodsbyPartyB;and

WHEREAS,PartyBisengagedinthebusinessof[NatureofBusinessofPartyB],andhasagreedtoprocesstheGoodsforPartyA;and

WHEREAS,ThirdPartyshallprovide[NatureofServicestobeProvidedbyThirdParty]inconnectionwiththeprocessingoftheGoodsforPartyA;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisesandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.**PartyA'sRightsandObligations:**

a.PartyAhastherighttoreceivetheprocessedGoodsfromPartyBinaccordancewiththespecificationsandstandardssetforthinthisContract.

b.PartyAhastherighttorequestPartyBtoprovideregularprogressreportsandupdatesontheprocessingoftheGoods.

c.PartyAhastherighttoterminatethisContractintheeventofamaterialbreachbyPartyB,uponwrittennoticetoPartyB.

d.PartyAhastherighttoreceiveanybenefitsarisingfromthecollaborationwithThirdParty,asspecifiedintheattachedagreementwithThirdParty.

2.**PartyB'sRightsandObligations:**

a.PartyBshallprocesstheGoodsinaccordancewiththespecificationsandstandardsagreeduponinthisContract.

b.PartyBshallprovidetheprocessedGoodstoPartyAwithintheagreeddeliverytimeandattheagreeddeliverylocation.

c.PartyBshallcomplywithallqualityrequirementsandinspectionproceduresasspecifiedinthisContract.

d.PartyBshallnotsubcontracttheprocessingoftheGoodswithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

3.**ThirdParty'sRightsandObligations:**

a.ThirdPartyshallprovide[NatureofServicestobeProvidedbyThirdParty]toPartyBinamannerthatensuresthequalityandtimelycompletionoftheprocessingoftheGoods.

b.ThirdPartyshallprovideanynecessarytechnicalsupportandassistancetoPartyBasrequired.

c.ThirdPartyshallberesponsibleforanydamagesorlossesincurredduetoitsfailuretoperformitsobligationsunderthisContract.

4.**PartyB's違約及限制條款:**

a.IntheeventofabreachofthisContractbyPartyB,PartyAshallbeentitledtorecoveranylossesincurredasaresultofsuchbreach.

b.PartyBshallnotengageinanyactivitythatmayadverselyaffectthequalityordeliveryoftheprocessedGoods.

c.PartyBshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyAtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

5.**DisputeResolution:**

a.AnydisputesarisingfromtheexecutionofthisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.

b.Ifthedisputescannotberesolvedthroughnegotiations,thepartiesmaysubmitthedisputesto[NameofArbitrationInstitution]forarbitration.

6.**ForceMajeure:**

a.NeitherpartyshallbeliableforanyfailureordelayintheperformanceofitsobligationsunderthisContractduetocircumstancesbeyonditsreasonablecontrol.

7.**GoverningLaw:**

a.ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

8.**Conclusion:**

TheinvolvementofThirdPartyinthisContractistoenhancetheefficiencyandqualityoftheprocessingoftheGoodsforPartyA.PartyA'srightsandinterestsareofparamountimportance,andtheContractisstructuredtoensurethatPartyA'sobjectivesandgoalsaremet.ThedetailedprovisionsregardingPartyB'sobligationsandtherestrictionsonitsactionsaredesignedtoprotectPartyA'sinterestsandtoensurethesuccessfulcompletionoftheprocessingoftheGoods.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.

PartyA:___________________________

PartyB:___________________________

ThirdParty:_________________________

Attachments:

1.TechnicalSpecificationsandStandards;

2.QualityRequirementsandInspectionProcedures;

3.PaymentTermsandConditions;

4.ConfidentialityAgreementbetweenPartyAandThirdParty;

5.Anyotherdocumentsdeemednecessarybytheparties.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)

ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintoonthis_______dayof_______20_____,betweenthefollowingparties:

1.PartyA:[FullNameofPartyA],withregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofPartyA(hereinafterreferredtoas"PartyA");

2.PartyB:[FullNameofPartyB],withregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofPartyB(hereinafterreferredtoas"PartyB");

3.ThirdParty:[FullNameofThirdParty],withregisteredaddressat[AddressofThirdParty],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],actinginhiscapacityasthelegalrepresentativeofThirdParty(hereinafterreferredtoas"ThirdParty").

WHEREAS,PartyArequirestheprocessingofGoodsforitsoperations;and

WHEREAS,PartyBhasthecapabilityandexpertisetoprocesstheGoods;and

WHEREAS,ThirdPartyshallprovidespecializedconsultingservicestoPartyBtooptimizetheprocessingprocessandensurecompliancewithindustrystandards;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualpromisesandagreementscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.**PartyB'sRightsandObligations:**

a.PartyBhastherighttoreceivepaymentfortheprocessingservicesprovidedtoPartyAinaccordancewiththetermsofthisContract.

b.PartyBhastherighttoreceiveconsultingservicesfromThirdPartytoenhancetheprocessingcapabilitiesandefficiency.

c.PartyBhastherighttoterminatethisContractintheeventofamaterialbreachbyPartyA,uponwrittennoticetoPartyA.

d.PartyBshallprovidetheprocessedGoodstoPartyAinaccordancewiththeagreedspecificationsandstandards.

2.**ThirdParty'sRightsandObligations:**

a.ThirdPartyhastherighttoreceivecompensationfortheconsultingservicesprovidedtoPartyB.

b.ThirdPartyshallprovideconsultingservicestoPartyBthatareaimedatimprovingtheprocessingqualityandefficiency.

c.ThirdPartyshallensurethattheconsultingservicesdonotinfringeuponanyintellectualpropertyrightsofPartyAoranythirdparty.

3.**PartyA's違約及限制條款:**

a.PartyAshallpayPartyBtheagreedpricefortheprocessingservicesinatimelymanner.

b.PartyAshallnotunreasonablydelayorcanceltheprocessingorderswithoutpriornoticetoPartyB.

c.PartyAshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofPartyBtoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyB.

d.PartyAshallcomplywithalllegalrequirementsandregulationsgoverningtheprocessingoftheGoods.

4.**DisputeResolution:**

a.AnydisputesarisingfromtheexecutionofthisContractshallberesolvedthroughamicablenegotiationsbetweentheparties.

b.Ifthedisputescannotberesolvedthroughnegotiations,thepartiesmaysubmitthedisputesto[NameofArbitrationInstitution]forarbitration.

5.**ForceMajeure:**

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論