試談母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的異同_第1頁
試談母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的異同_第2頁
試談母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的異同_第3頁
試談母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的異同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、試談母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的異同 田式國母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)有著許多聯(lián)系和類似之處,也有很大的不同。了解它們各自的特點(diǎn)和它們之間的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),對(duì)于掌握外語學(xué)習(xí)的特點(diǎn),提高外語學(xué)習(xí)效率很有必要。一、母語習(xí)得理論簡(jiǎn)介兒童獲得母語的過程是一個(gè)自然的過程,所以,該過程稱為“母語習(xí)得”。母語習(xí)得包括獲得母語聽和說的能力和掌握母語中若干相當(dāng)復(fù)雜程度的句子結(jié)構(gòu),并較為自由地運(yùn)用母語進(jìn)行交際。母語習(xí)得的過程一般經(jīng)過四個(gè)階段:咿呀學(xué)語階段(the babbling stage);獨(dú)詞話語階段(the holophrastic stage);聯(lián)詞成句階段(the word-combining stage);語法形成

2、階段(the grammar stage)。母語習(xí)得理論主要有三種,它們是:行為主義理論;“天性”論;認(rèn)知理論。1行為主義理論(behaviourist theory)行為主義理論的基礎(chǔ)是“強(qiáng)化”論或刺激反應(yīng)論,其代表人物是語言學(xué)家布龍菲爾德(L. Bloomfield)和心理學(xué)家斯金納(B. F. Skinner)等。他們認(rèn)為:語言是一種人類行為,要觀察語言行為就必須找出話語和產(chǎn)生它的環(huán)境之間的規(guī)律,找出話語和對(duì)它作反應(yīng)的話語之間的規(guī)律。兒童學(xué)話要經(jīng)過模仿強(qiáng)化成形三個(gè)步驟。他們模仿周圍的語言,對(duì)環(huán)境和成人的話語作出反應(yīng)。如果反應(yīng)是正確的,成人就給予贊揚(yáng)或物質(zhì)鼓勵(lì)等,這就是強(qiáng)化,即肯定了兒童說

3、話的正確性。兒童為了得到更多的贊揚(yáng)和鼓勵(lì),便會(huì)重復(fù)說過的話。這樣,就逐步形成習(xí)慣,并將其鞏固下來。兒童言語行為的形成是一個(gè)緩慢的過程,一直到其習(xí)慣與成人說話的方式相吻合。行為主義理論雖不能全面正確地反映出兒童母語習(xí)得的過程和心理特點(diǎn),但它解釋了一些母語習(xí)得的現(xiàn)象,反映了母語習(xí)得研究的階段性成果。2“天性論”(innateness theory)該理論的代表人物是喬姆斯基(N. Chomsky)和馬克奈爾(D. McNeill)。喬姆斯基認(rèn)為:兒童生下來就有一種適于學(xué)習(xí)語言的、人類獨(dú)有的知識(shí),即其天賦的“普遍語法”(universal grammar,簡(jiǎn)稱UG)。這種知識(shí)體現(xiàn)在“語言習(xí)得機(jī)制”(

4、language acquisition device,簡(jiǎn)稱LAD)里面。語言是一種充滿抽象規(guī)則的復(fù)雜體系,并且還有許多不規(guī)則的和歧義的現(xiàn)象,然而兒童居然能在他生下來的頭幾年里,在其身體和智力還很不發(fā)達(dá)的情況下,就順利地掌握了本族語。喬姆斯基認(rèn)為,這只能說兒童有一種遺傳的機(jī)制。這種語言習(xí)得機(jī)制離開其他的人類功能而獨(dú)立存在。它甚至和智力發(fā)展都沒有直接聯(lián)系。它能使語言規(guī)則(即普遍語法)內(nèi)化。馬克奈爾認(rèn)為語言習(xí)得機(jī)制有四個(gè)特點(diǎn),即:(1)有區(qū)分環(huán)境中的語音和非語音的能力;(2)有對(duì)語言活動(dòng)進(jìn)行分類、提煉的能力;(3)它所具備的知識(shí)只能使某種語言系統(tǒng)成為可能,而不能使此種語言之外的其他語言系統(tǒng)成為可能

5、;(4)對(duì)語言系統(tǒng)的發(fā)展不斷地進(jìn)行評(píng)估,從大量的語言數(shù)據(jù)中找出盡可能簡(jiǎn)單的系統(tǒng)?!疤煨哉摗睂?duì)推動(dòng)母語習(xí)得研究起了不少作用,但人們對(duì)該理論存有各種不同的看法:首先,語言習(xí)得機(jī)制說僅是一種假設(shè),要證實(shí)這一假設(shè),實(shí)為不容易。其次,心理語言學(xué)家們大都承認(rèn)語言為人類所獨(dú)有,即不同程度地承認(rèn)語言能力的遺傳性,但對(duì)語言習(xí)得機(jī)制的內(nèi)容都看法不一。第三,喬姆斯基低估了語言環(huán)境對(duì)語言習(xí)得的作用。3認(rèn)知論(cognitive theory)認(rèn)知論認(rèn)為,語言的發(fā)展是以認(rèn)知結(jié)構(gòu)的發(fā)展為基礎(chǔ)的。其代表人物是皮亞杰(J. Piaget)、布魯姆(Lois M. Bloom)和斯洛賓(Dan Slobin)。認(rèn)知論者認(rèn)為兒童

6、掌握本族語是先天能力與后天客觀經(jīng)驗(yàn)相互作用的結(jié)果。皮亞杰認(rèn)為人腦有兩種不同的組織功能(organizations)。一種是遺傳的心理功能,稱為“功能的不變式”(functional invariants),它決定人怎樣與環(huán)境相互作用,并向環(huán)境學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)的中心環(huán)節(jié)包括同化(assimilation)和適應(yīng)(accommodation)。兒童企圖用其僅有的一套非常有限的行為方式向環(huán)境學(xué)習(xí),攝取有用的東西,這就是同化。如兒童會(huì)用嘴吮吸,碰到什么東西都想吮吸,不管是奶頭,還是手指等。適應(yīng)指兒童由于環(huán)境的作用而改變行為。另一種是認(rèn)知結(jié)構(gòu)(cognitive structures)(又稱認(rèn)知圖式,sche

7、mata),它是第一種組織功能與環(huán)境作用的結(jié)果。它隨著兒童的發(fā)展而系統(tǒng)地變化。兒童對(duì)世界的認(rèn)識(shí)就是靠這種認(rèn)知結(jié)構(gòu)的內(nèi)化而實(shí)現(xiàn)的。皮亞杰等人發(fā)現(xiàn):語言能力的發(fā)展不能先于其認(rèn)知能力的發(fā)展。如兒童的認(rèn)知能力還沒有發(fā)展到要用被動(dòng)語態(tài)來表達(dá)其復(fù)雜一點(diǎn)的思想時(shí),他就無法接受被動(dòng)語態(tài)的結(jié)構(gòu)。皮亞杰把先天機(jī)制和后天環(huán)境的影響結(jié)合起來解釋兒童本族語的習(xí)得,因而避免了行為主義理論和“天性論”的片面性。但認(rèn)知論只說明語言能力是認(rèn)知能力的反映,卻忽略了語言能力的發(fā)展對(duì)認(rèn)知能力發(fā)展的作用。二、母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的不同之處1第二語言和外語在討論外語學(xué)習(xí)之前,有必要弄清“第二語言”和“外語”的含義?!暗诙Z言”指在母語以外

8、,在官方、商業(yè)及社會(huì)中廣泛應(yīng)用著的語言。在世界上,第二語言有三種模式:(1)移民模式:如一個(gè)中國人移居美國,再講漢語,大部分人聽不懂,他就必須學(xué)習(xí)英語。這時(shí)英語就是他的第二語言。(2)新加坡模式:多數(shù)新加坡人的母語是華語(即漢語,或?yàn)槠胀ㄔ?,或?yàn)榉窖裕6⒄Z在該國為官方語言之一。因此,對(duì)新加坡人來說英語為他們的第二語言。(3)日本模式:此為一種特殊的模式。日本是一個(gè)民族成分單一的國家。日本人沒有第二語言,他們的第二語言就是外語。在中國,對(duì)于講漢語(普通話)的人來說,英語、俄語或日語等既是外語又是第二語言。對(duì)于有自己民族語言的我國少數(shù)民族來說,漢語是他們的第二語言?!巴庹Z(或外國語、外族語)”

9、,作為一個(gè)語言學(xué)術(shù)語,是指母語以外的、只在學(xué)校里學(xué)習(xí)而在日常社會(huì)生活中很少有交際用途的語言。比如在中國學(xué)習(xí)英語,基本上靠在課堂里學(xué)習(xí),平時(shí)用于交際的機(jī)會(huì)很少。據(jù)此,在我國,無論是對(duì)漢族還是對(duì)其他少數(shù)民族來說,英語都是外語?!暗诙Z言”是不帶任何色彩的語言學(xué)術(shù)語?!巴庹Z”是個(gè)方便的通用術(shù)語。在社會(huì)生活中,若偶有不便使用“外語”的場(chǎng)合,可以用“第二語言”。在談及教學(xué)時(shí),“外語”也可稱為“目的語”(target language)。2母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)的不同過去,人們?cè)詾橥庹Z學(xué)習(xí)無非是母語習(xí)得的延續(xù)。但隨著心理語言學(xué)研究的不斷深入,人們逐漸認(rèn)識(shí)到外語學(xué)習(xí)和母語習(xí)得有許多不同之處,主要有以下五點(diǎn):(

10、1)學(xué)習(xí)主體不同:母語習(xí)得的主體是一歲半至六歲的兒童。他們的特征是:智力沒有完全發(fā)展起來;模仿能力強(qiáng),理解能力差;短時(shí)記憶能力強(qiáng),長(zhǎng)期記憶能力差;有一定歸納推理能力,但演繹能力差;語言學(xué)習(xí)動(dòng)力強(qiáng);學(xué)話是一種生存需要。外語學(xué)習(xí)者的情況卻與此大不相同。他們是成人,就是十三、四歲的少年也已過了語言習(xí)得的臨界期(critical period)。成人的主要特征是:大腦發(fā)育成熟,智力和抽象思維能力已相當(dāng)發(fā)達(dá);理解能力和長(zhǎng)期記憶能力強(qiáng);模仿能力和短時(shí)記記能力稍差;演繹推理能力強(qiáng);語言學(xué)習(xí)動(dòng)力差等。(2)學(xué)習(xí)的起點(diǎn)不同:兒童在習(xí)得母語之前無任何語言基礎(chǔ)。而成人在學(xué)習(xí)外語之前已掌握了母語。(3)學(xué)習(xí)條件和環(huán)境

11、不同:兒童習(xí)得母語總是處于家庭和社會(huì)的自然環(huán)境之中。他們不受時(shí)間和地點(diǎn)的限制,可在各種場(chǎng)合里大量接觸母語。而外語學(xué)習(xí)一般在課堂里面進(jìn)行,即有時(shí)間的限制。在課外,一般沒有使用外語的環(huán)境。(4)學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)不同:兒童習(xí)得母語是為了生存,是為了與周圍人群接觸并成為其中一員(盡管兒童自己不一定意識(shí)到)。這是一種強(qiáng)烈的結(jié)合性動(dòng)機(jī)。而成人學(xué)習(xí)外語一般出于某種工具性動(dòng)機(jī),如為了升學(xué)、找工作等。與結(jié)合性動(dòng)機(jī)相比,工具性動(dòng)機(jī)所產(chǎn)生的效果要差得多。(5)語言輸入的情況不同:兒童沒有專門的老師。他主要從其母親或保姆那里學(xué)話。母親或保姆用的是一種“照顧式語言”(caretaker speech)。其特點(diǎn)是不用明示(ex

12、plicit,即有意識(shí)地顯示語法結(jié)構(gòu))的辦法來教小孩說話,而只求小孩懂得說話的意思。說話的內(nèi)容常與“當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)亍庇嘘P(guān)。這種“照顧性語言”常常簡(jiǎn)單、清楚、重復(fù)多、速度慢、充滿了感情及伴有豐富的體態(tài)語等。外語學(xué)習(xí)的情況與此很不一樣,一般都有專門的老師。外語學(xué)習(xí)的材料是精選的,但較呆板,而且數(shù)量往往不足,重現(xiàn)率低。母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)的許多不同說明外語學(xué)習(xí)極其復(fù)雜。我們不能把母語習(xí)得的方法機(jī)械地套用到外語學(xué)習(xí)上面。三、母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的相同之處盡管外語學(xué)習(xí)與母語習(xí)得有很大的不同,但它們?nèi)杂胁簧傧嗤帯?二者都是為了獲得語言的交際能力;最終不是為了掌握語言形式,而是為了運(yùn)用語言。2在母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)

13、的過程中,成人和兒童都運(yùn)用了模仿的手段。盡管模仿有時(shí)帶有機(jī)械性,但常常是有意義的。3母語習(xí)得和外語學(xué)習(xí)常采用某些相同的學(xué)習(xí)策略,如遷移策略等。兒童有時(shí)可將某一話語由甲事物遷移到乙事物;外語學(xué)習(xí)中可利用舊知識(shí)向新知識(shí)的“正遷移”。4根據(jù)神經(jīng)語言學(xué)研究成果,一個(gè)人的本族語、第二語言或外語都受同樣的大腦語言區(qū)域所管轄。該區(qū)域的損傷或復(fù)原會(huì)影響到一個(gè)人所掌握的各種語言。據(jù)此,研究母語習(xí)得有助于我們認(rèn)識(shí)外語學(xué)習(xí)的心理過程。四、母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)認(rèn)知順序的異同1根據(jù)布朗(Brown)用縱向法對(duì)三名兒童的研究和維利亞斯夫婦(Villiers)用橫向法對(duì)21名兒童的研究可知,兒童習(xí)得母語的14個(gè)語法詞素遵循著

14、一定的順序。根據(jù)克拉申(S. Krashen)提出的自然順序假設(shè)(the natural order hypothesis),兒童習(xí)得第二語言的語法詞素也遵循一定的“自然順序”。該順序不一定和習(xí)得母語的順序相同。但不同的第二語言習(xí)得群體在習(xí)得順序上極為相近。這一發(fā)現(xiàn)已被SLOPE測(cè)試(second language oral production examination)方法所證實(shí)??死甑热诉€提出了成人習(xí)得第二語言的自然順序說。這一自然順序與兒童習(xí)得的順序相近,但只是在一定的條件下才發(fā)生。這也被SLOPE測(cè)試方法證實(shí)。以上的研究對(duì)外語學(xué)習(xí)有兩點(diǎn)啟示:(1)既然兒童習(xí)得語法詞素遵循一種天然順序,那么,外語教學(xué)中過早過多地強(qiáng)調(diào)功能詞和語法項(xiàng)目的精確掌握便是不符合外語學(xué)習(xí)認(rèn)知規(guī)律的,這樣不利于學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言能力的形成。(2)不同的人習(xí)得第二語言的順序相近這一事實(shí)告訴我們:任何國家的人學(xué)習(xí)同一種外語,他們碰到的困難會(huì)大致相同,因而母語的干擾就不是那么重要了。2杜雷(Dulay)和貝特(Burt)對(duì)211名58歲的西班牙兒童和中國兒童在美國習(xí)得英語(第二語言)的情況進(jìn)行了調(diào)查,證明這些兒童對(duì)第二語言的認(rèn)知過程和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論