The-Gettysburg-Address-原文及英譯_第1頁
The-Gettysburg-Address-原文及英譯_第2頁
The-Gettysburg-Address-原文及英譯_第3頁
The-Gettysburg-Address-原文及英譯_第4頁
The-Gettysburg-Address-原文及英譯_第5頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精品The Gettysburg Address by Abraham Lincoln on Nov. 19 1863Tour score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are engaged in a great civil war, testing whether that natio

2、n or any nation so conceived and so dedicated can long endure. We are met on a great battlefield of that war. We have come to dedicate a portion of that field as a final resting-place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should

3、do this.But in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate, we cannot hallow this ground. The brave men, living and dead who struggled here have consecrated it far above our poor power to add or detract.The world will littlenote, nor long remember what we say here, but it can never forg

4、et what they did here. It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us - that from these honored dead we take increased devotion to

5、that cause for which they gave the last full measure of devotion - that we here highly resolve that可編輯精品these dead shall not have died in vain - thatthis nationunder God shall have a new birth of freedom- and thatgovernment of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth

6、."葛底斯堡演說 亞伯拉罕林肯,1863年11月19日7年前,我們的先輩們在這個大陸上創(chuàng)立了一個新國家,它孕育于自由之中,奉行一切人生來平等的原則?,F(xiàn)在我們正從事一場偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗這個國家,或者任何一個孕 育于自由和奉行上述原則的國家是否能夠長久存在下去。我 們在這場 戰(zhàn)爭中的一個偉大戰(zhàn)場上集會。烈士們?yōu)槭惯@個國家能夠生存下去而 獻出了自己的生命,我們來到這里,是要把這個戰(zhàn)場的一部分奉獻給 他們作為最后安息之所。我們這樣做是完全應 該而且是非常恰當?shù)?。但是,從更廣泛的意義上來說,這塊土地我們不能夠奉獻,不 能夠圣化,不能夠神化。那些曾在這里戰(zhàn)斗過的勇士們,活著的和去 世的,已經(jīng)把這塊土地圣化了,這遠不是我們微薄的力量所能增減 的。我們今天在這里所說的話,全世界不大會注意,也不會長久地記 住,但勇士們在這里所做過的事,全世界卻永遠不會忘記。倒是我們 這些還活著的人,應該在這里把自己奉獻于勇士們已經(jīng)如此崇高地向 前推進但尚未完成的事業(yè)。倒是我們應該精品在這里把自己奉獻于仍然留在我們面前的偉大任務一一我們要從這些可編輯光榮的死者身

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論