工程管理專業(yè)英語(yǔ)(4)_第1頁(yè)
工程管理專業(yè)英語(yǔ)(4)_第2頁(yè)
工程管理專業(yè)英語(yǔ)(4)_第3頁(yè)
工程管理專業(yè)英語(yǔ)(4)_第4頁(yè)
工程管理專業(yè)英語(yǔ)(4)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩36頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、2021/8/61Chapter 4 The Contractor, Nominated Subcontractors, Staff and Labourn4.1 The Contractor Definition of Contractor :the person(s) named as contractor in the Letter of Tender accepted by the Employer and the legal successors in title to this person(s).2021/8/62THE TRINITY OF THE EMPLOYER, ENGI

2、NEER, CONTRACTORcontractoremployerengineerContract relationshipContract relationshipWorking relationship*2021/8/63The contractor gets paid for the work he performs and the employer gets the work he is paying for.2021/8/64Contractors general obligations4.11.The contractor shall design (to the extent

3、specified in the contract), execute and complete the works in accordance with the contract and with the engineers instructions, and shall remedy any defects in the works.2.The contractor shall provide the Plant and Contractors documents specified in the contract, and all contractors personnel, goods

4、, consumables and other things and services.3.The contractor shall be responsible for the adequacy, stability and safety of all site operations and of all methods of construction.2021/8/654.The Contractor shall submit details of the arrangements and methods which the Contractor proposes to adopt for

5、 the execution of the Works5.If the Contractor shall design any part of the Permanent Works, the Contractor shall comply with sub-paragraph (a)(d)2021/8/66 1.language for communication:交流交流語(yǔ)言語(yǔ)言 2.as-built document:竣工文件:竣工文件 3.opration and maintenance manuals: 操作和維護(hù)手冊(cè)操作和維護(hù)手冊(cè)2021/8/67 保函是一種第三方的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保,在符

6、合支付條件下,由保函是一種第三方的經(jīng)濟(jì)擔(dān)保,在符合支付條件下,由銀行或保險(xiǎn)公司出具。用以擔(dān)保在合同下合同權(quán)利和義務(wù)的銀行或保險(xiǎn)公司出具。用以擔(dān)保在合同下合同權(quán)利和義務(wù)的順利完成,由合同一方提出要求另一方通過第三方的擔(dān)保,順利完成,由合同一方提出要求另一方通過第三方的擔(dān)保,向合同一方提供合同義務(wù)的履行保障。如果另一方?jīng)]有按照向合同一方提供合同義務(wù)的履行保障。如果另一方?jīng)]有按照合同的條款或要求履行合同,或有任何違約行為,或在建設(shè)合同的條款或要求履行合同,或有任何違約行為,或在建設(shè)期間面臨清算,破產(chǎn),合同一方有權(quán)根據(jù)保函的條件,向第期間面臨清算,破產(chǎn),合同一方有權(quán)根據(jù)保函的條件,向第三方提出賠償或承

7、擔(dān)相應(yīng)的合同違約責(zé)任。三方提出賠償或承擔(dān)相應(yīng)的合同違約責(zé)任。Performance Security4.22021/8/68Please answer the following questions:1.When shall the Contractor deliver the Performance Security?2.Who shall issue the Performance Security? And what form?3.What is valid period of the Performance Security?4.What conditions shall the Em

8、ployer make a claim under the Performance Security?2021/8/691.entity:實(shí)體實(shí)體2.Performance Certificate(Sub-Clause11.9)3.expiry date:到期日,期滿日期到期日,期滿日期 2021/8/610Contractor shall not subcontract the whole of the works. The Contractor shall be responsible for the acts or defaults of any Subcontractor, as if

9、 they were the acts or defaults of the Contractor. Unless otherwise stated in the Particular Conditions:承包商就分包商的違約承擔(dān)連帶責(zé)任承包商就分包商的違約承擔(dān)連帶責(zé)任Subcontractors4.42021/8/611 (a) the Contractor shall not be required to obtain consent to suppliers of Materials, or to a subcontract for which the Subcontractor is

10、 named in the Contract;承包商在選擇材料供應(yīng)商或向合同中指明的分包承包商在選擇材料供應(yīng)商或向合同中指明的分包商進(jìn)行分包時(shí),不需要獲得同意商進(jìn)行分包時(shí),不需要獲得同意 (b) the prior consent of the Engineer shall be obtained to other proposed Subcontractors;對(duì)其他建議的分包商應(yīng)取得工程師的同意對(duì)其他建議的分包商應(yīng)取得工程師的同意2021/8/612 (c) the Contractor shall give the Engineer not less than 28 days notic

11、e of the intended date of the commencement of each Subcontractors work, and of the commencement of such work on the Site; and承包商應(yīng)該至少在承包商應(yīng)該至少在28天前將每個(gè)分包商工作的擬定開工天前將每個(gè)分包商工作的擬定開工日期和該工作在現(xiàn)場(chǎng)的擬定開工日期通知工程師日期和該工作在現(xiàn)場(chǎng)的擬定開工日期通知工程師 (d) each subcontract shall include provisions which would entitle the Employer to re

12、quire the subcontract to be assigned to the Employer or in the event of termination.每個(gè)分包合同應(yīng)該包括,雇主有權(quán)根據(jù)第每個(gè)分包合同應(yīng)該包括,雇主有權(quán)根據(jù)第4.5款或者如款或者如果雇主終止合同時(shí)根據(jù)第果雇主終止合同時(shí)根據(jù)第15.2款,將分包合同款,將分包合同轉(zhuǎn)讓給轉(zhuǎn)讓給雇主雇主的規(guī)定。的規(guī)定。assign: 分派,選派,分配;歸于,歸屬;分派,選派,分配;歸于,歸屬;法律法律 把(財(cái)產(chǎn),權(quán)利、把(財(cái)產(chǎn),權(quán)利、利息)從一人轉(zhuǎn)讓給另一人;把利息)從一人轉(zhuǎn)讓給另一人;把編制編制 n.常用復(fù)數(shù)常用復(fù)數(shù)法律法律受讓人,接

13、受財(cái)產(chǎn)等轉(zhuǎn)讓的人,受托受讓人,接受財(cái)產(chǎn)等轉(zhuǎn)讓的人,受托者者2021/8/613The Employer shall be responsible for any errors in these specified or notified items of reference, but the Contractor shall use reasonable efforts to verify their accuracy before they are used. Setting Out4.72021/8/614Progress Reports4.212021/8/615 Reporting s

14、hall continue until the Contractor has completed all work which is known to be outstanding at the completion date stated in the Taking-Over Certificate for the Works. 報(bào)告應(yīng)持續(xù)至承包商完成了工程接收證書上注明報(bào)告應(yīng)持續(xù)至承包商完成了工程接收證書上注明的竣工日期時(shí)的竣工日期時(shí)未完成的未完成的全部工作(全部掃尾工作)全部工作(全部掃尾工作)為止。為止。2021/8/616 Each report shall include: (a)

15、 設(shè)計(jì)(如有時(shí))、承包商的文件、采購(gòu)、設(shè)計(jì)(如有時(shí))、承包商的文件、采購(gòu)、制造、貨物運(yùn)達(dá)現(xiàn)場(chǎng)、施工、安裝和調(diào)試的制造、貨物運(yùn)達(dá)現(xiàn)場(chǎng)、施工、安裝和調(diào)試的每一階段以及各指定分包商(在第每一階段以及各指定分包商(在第5條【指條【指定分包商】中定義的)實(shí)施工程的這些階段定分包商】中定義的)實(shí)施工程的這些階段進(jìn)展情況的進(jìn)展情況的圖表與詳細(xì)說明圖表與詳細(xì)說明; (b) 反映制造和現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)展?fàn)顩r的反映制造和現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)展?fàn)顩r的照片照片;2021/8/617 (c) 與每項(xiàng)主要永久設(shè)備和材料制造有關(guān)的與每項(xiàng)主要永久設(shè)備和材料制造有關(guān)的制造商名稱、制造地點(diǎn)、進(jìn)度百分比制造商名稱、制造地點(diǎn)、進(jìn)度百分比,以,以及以下各項(xiàng)的

16、及以下各項(xiàng)的實(shí)際或預(yù)期日期實(shí)際或預(yù)期日期: (i) 開始制造;開始制造; (ii) 承包商的檢查;承包商的檢查; (iii) 檢驗(yàn);以及檢驗(yàn);以及 (iv) 運(yùn)輸和到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)運(yùn)輸和到達(dá)現(xiàn)場(chǎng)2021/8/618 (d) 在第在第6.10款【承包商的人員和設(shè)備的記款【承包商的人員和設(shè)備的記錄】中描述的錄】中描述的詳細(xì)情況詳細(xì)情況; (e) 材料的質(zhì)量保證文件、檢驗(yàn)結(jié)果及合格材料的質(zhì)量保證文件、檢驗(yàn)結(jié)果及合格證的副本;證的副本; (f) 依據(jù)第依據(jù)第2.5款【雇主的索賠】和第款【雇主的索賠】和第20.1款款【承包商的索賠】頒發(fā)的【承包商的索賠】頒發(fā)的通知清單通知清單;2021/8/619 (g) 安全

17、統(tǒng)計(jì)安全統(tǒng)計(jì),包括涉及環(huán)境和公共關(guān)系方,包括涉及環(huán)境和公共關(guān)系方面的任何危險(xiǎn)事件與活動(dòng)的詳情;以及面的任何危險(xiǎn)事件與活動(dòng)的詳情;以及 (h) 實(shí)際進(jìn)度與計(jì)劃進(jìn)度的對(duì)比實(shí)際進(jìn)度與計(jì)劃進(jìn)度的對(duì)比,包括可能,包括可能影響按照合同完工的任何事件和情況的詳影響按照合同完工的任何事件和情況的詳情,以及為消除延誤而正在(或準(zhǔn)備)采情,以及為消除延誤而正在(或準(zhǔn)備)采取的措施。取的措施。2021/8/620 Definition of Nominated Subcontractor: a subcontractor who is stated in the contract as being a nomina

18、ted Subcontractor, or whom the Engineer instructs the Contractor to employ as a Subcontractor.n4.2 Nominated Subcontractors2021/8/621 The Contractor shall not be under any obligation to employ a nominated Subcontractor against whom the Contractor raises reasonable objection by ,an objection shall be

19、 deemed reasonable if it arises from any of the following matters ,unless the employer agrees to indemnify the contractor against and from the consequences of the matter. 有義務(wù)做有義務(wù)做 產(chǎn)生于、起因于產(chǎn)生于、起因于 保障某人免于保障某人免于Objection to Nomination 5.22021/8/622下列情況(但不限于)被認(rèn)為是合理的理由:下列情況(但不限于)被認(rèn)為是合理的理由: (a)有理由相信分包商沒有足夠

20、的能力、資源)有理由相信分包商沒有足夠的能力、資源或資金實(shí)力;或資金實(shí)力; (b)分包合同沒有規(guī)定,指定分包商應(yīng)保障承)分包合同沒有規(guī)定,指定分包商應(yīng)保障承包商免于承擔(dān)由指定分包商的任何疏忽或貨物誤包商免于承擔(dān)由指定分包商的任何疏忽或貨物誤用導(dǎo)致的責(zé)任;或用導(dǎo)致的責(zé)任;或 (c)分包合同沒有規(guī)定,指定分包商對(duì)所分包)分包合同沒有規(guī)定,指定分包商對(duì)所分包工程,應(yīng)該:工程,應(yīng)該: (i)承擔(dān)分包工程范圍的義務(wù)和責(zé)任,使承)承擔(dān)分包工程范圍的義務(wù)和責(zé)任,使承包商可以免除其在分包工程項(xiàng)下的義務(wù)和責(zé)任,包商可以免除其在分包工程項(xiàng)下的義務(wù)和責(zé)任,以及以及 (ii)保障承包商免于由于分包商沒能按照合)保障承

21、包商免于由于分包商沒能按照合同實(shí)施分包工程而導(dǎo)致的所有義務(wù)和責(zé)任。同實(shí)施分包工程而導(dǎo)致的所有義務(wù)和責(zé)任。2021/8/623 The Contractor shall pay to the nominated Subcontractor the amounts which the Engineer certifies to be due in accordance with the subcontract. These amounts plus other charges shall be included in the Contract Price in accordance with su

22、bparagraph (b) of SubClause 13.5 Provisional Sums, except as stated in SubClause 5.4 Evidence of Payments.Payments to nominated Subcontractor 5.32021/8/624 Before issuing a Payment Certificate which includes an amount payable to a nominated Subcontractor, the Engineer may request the Contractor to s

23、upply reasonable evidence that the nominated Subcontractor has received all amounts due in accordance with previous Payment Certificates, less applicable deductions for retention or otherwise. Unless the Contractor:1.定語(yǔ)從句:在發(fā)出包含應(yīng)付給指定分包商金額的定語(yǔ)從句:在發(fā)出包含應(yīng)付給指定分包商金額的付款證書前付款證書前2.賓語(yǔ)從句:證明指定分包商已收到按照此前付款賓語(yǔ)從句:證明指

24、定分包商已收到按照此前付款證書應(yīng)付的、適當(dāng)?shù)目鄢A艚鸹蚱渌鄢蟮淖C書應(yīng)付的、適當(dāng)?shù)目鄢A艚鸹蚱渌鄢蟮乃薪痤~。所有金額。Evidence of Payments 5.42021/8/6251.1.4.11“retention money” means the accumulated retention moneys which the Employer retains under SubClause 14.3 and pays under SubClause 14.9保留金保留金:為了確保在施工階段,或在缺陷責(zé)任期間,為了確保在施工階段,或在缺陷責(zé)任期間,由于承包商未能履行合同義務(wù),

25、由業(yè)主由于承包商未能履行合同義務(wù),由業(yè)主(或工程師或工程師)指定他人完成應(yīng)由承包商承擔(dān)的工作所發(fā)生的費(fèi)指定他人完成應(yīng)由承包商承擔(dān)的工作所發(fā)生的費(fèi)用。用。FIDIC合同條件規(guī)定,保留金的款額為合同總價(jià)的合同條件規(guī)定,保留金的款額為合同總價(jià)的5,從第一次付款證書開始,按期中支付工程款,從第一次付款證書開始,按期中支付工程款的的10扣留,直到累計(jì)扣留達(dá)到合同總額的扣留,直到累計(jì)扣留達(dá)到合同總額的5止。止。2021/8/626 保留金的支付(退還)一般保留金的支付(退還)一般分兩次分兩次進(jìn)進(jìn)行。當(dāng)頒發(fā)整個(gè)工程的接收證書時(shí),將一行。當(dāng)頒發(fā)整個(gè)工程的接收證書時(shí),將一半保留金退還給承包商;當(dāng)工程的缺陷責(zé)半保

26、留金退還給承包商;當(dāng)工程的缺陷責(zé)任期滿時(shí),另一半保留金將由工程師開具任期滿時(shí),另一半保留金將由工程師開具證書付給承包商。如果工程的缺陷責(zé)任期證書付給承包商。如果工程的缺陷責(zé)任期滿時(shí),承包商仍有未完工作,則工程師有滿時(shí),承包商仍有未完工作,則工程師有權(quán)在剩余工程完成之前扣發(fā)他認(rèn)為與需要權(quán)在剩余工程完成之前扣發(fā)他認(rèn)為與需要完成的工程費(fèi)用相應(yīng)的保留金余款。完成的工程費(fèi)用相應(yīng)的保留金余款。 2021/8/627思考題一 FIDIC合同條件規(guī)定,保留金是在(合同條件規(guī)定,保留金是在( )時(shí),)時(shí),從承包商應(yīng)得款項(xiàng)中按投標(biāo)書附件規(guī)定比從承包商應(yīng)得款項(xiàng)中按投標(biāo)書附件規(guī)定比例扣除的金額。例扣除的金額。 (A)

27、 支付預(yù)付款支付預(yù)付款 (B) 中期付款中期付款 (C) 竣工結(jié)算竣工結(jié)算 (D) 最終支付最終支付參見參見Sub-Clause 14.3(c)B2021/8/628思考題二 在在FIDIC合同條件下,某項(xiàng)工程的合同保留合同條件下,某項(xiàng)工程的合同保留金總額為金總額為300萬元,當(dāng)獲得一個(gè)區(qū)段的工程萬元,當(dāng)獲得一個(gè)區(qū)段的工程接收證書時(shí),該區(qū)段的合同價(jià)值占總工程接收證書時(shí),該區(qū)段的合同價(jià)值占總工程最終估算價(jià)的最終估算價(jià)的30%,則應(yīng)返還的保留金是,則應(yīng)返還的保留金是( )萬元。)萬元。 A 36 B 60 C 45 D 18參見參見Sub-Clause 14.9D2021/8/62914.9保留金

28、的支付保留金的支付 當(dāng)已頒發(fā)工程接收證書時(shí),工程師應(yīng)當(dāng)已頒發(fā)工程接收證書時(shí),工程師應(yīng)確認(rèn)將保留金的前一半支付給承包人。如確認(rèn)將保留金的前一半支付給承包人。如果某分項(xiàng)工程或部分工程頒發(fā)了接收證書,果某分項(xiàng)工程或部分工程頒發(fā)了接收證書,保留金應(yīng)按一定比例予以確認(rèn)和支付。此保留金應(yīng)按一定比例予以確認(rèn)和支付。此比例應(yīng)是該分項(xiàng)工程或部分工程估算的合比例應(yīng)是該分項(xiàng)工程或部分工程估算的合同價(jià)值,除以估算的最終合同價(jià)格所得比同價(jià)值,除以估算的最終合同價(jià)格所得比例的五分之二例的五分之二(40%)。2021/8/630分析: 分兩次返還,第一次時(shí)頒發(fā)工程接受證書分兩次返還,第一次時(shí)頒發(fā)工程接受證書后,將保留金的一

29、半支付給承包商,如果后,將保留金的一半支付給承包商,如果只限于一個(gè)區(qū)段或一部分,則返還金額只限于一個(gè)區(qū)段或一部分,則返還金額=保保留金的一半留金的一半*移交部分的估算價(jià)移交部分的估算價(jià)/最終合同的最終合同的估算價(jià)估算價(jià)*40% ,保修期滿頒發(fā)履約證書后,保修期滿頒發(fā)履約證書后,剩余保留金償還剩余保留金償還 所以:返還保留金所以:返還保留金=300/2*30%*40%=18 萬萬元元 2021/8/631 Unless (a) and (b) then the Employer may (at his sole discretion) pay, direct to the nominated S

30、ubcontractor, part or all of such amounts previously certified (less applicable deductions) as are due to the nominated Subcontractor and for which the Contractor has failed to submit the evidence described in sub-paragraphs (a) or (b) above. The Contractor shall then repay, to the Employer, the amo

31、unt which the nominated Sub-contractor was directly paid by the Employer.discretion:慎重,慎重;考慮周到;判斷力,慎重,慎重;考慮周到;判斷力,辨別力;自行決定的自由辨別力;自行決定的自由 2021/8/632指定分包商指定分包商1.概念:由業(yè)主(或工程師)指定、選定,概念:由業(yè)主(或工程師)指定、選定,完成某項(xiàng)特定工作內(nèi)容并與承包商簽訂分完成某項(xiàng)特定工作內(nèi)容并與承包商簽訂分包合同的分包商。包合同的分包商。2.與一般分包商處于相同的合同地位,受承與一般分包商處于相同的合同地位,受承包商的監(jiān)督、協(xié)調(diào)。包商的監(jiān)督、

32、協(xié)調(diào)。2021/8/6333.特點(diǎn)(與一般承包商的差異)特點(diǎn)(與一般承包商的差異) 選擇分包單位的主體不同選擇分包單位的主體不同指定:業(yè)主方,須經(jīng)總承包商確認(rèn)指定:業(yè)主方,須經(jīng)總承包商確認(rèn)一般:承包商,經(jīng)業(yè)主方核準(zhǔn)認(rèn)可一般:承包商,經(jīng)業(yè)主方核準(zhǔn)認(rèn)可 分包合同工作內(nèi)容不同分包合同工作內(nèi)容不同指定:不屬于承包商完成的工作范圍指定:不屬于承包商完成的工作范圍一般:承包商承包工作范圍的一部分一般:承包商承包工作范圍的一部分2021/8/634 工程款的支付開支項(xiàng)目不同工程款的支付開支項(xiàng)目不同指定:從暫定金額內(nèi)開支指定:從暫定金額內(nèi)開支一般:從清單中相應(yīng)工作內(nèi)容項(xiàng)內(nèi)支付一般:從清單中相應(yīng)工作內(nèi)容項(xiàng)內(nèi)支付

33、 業(yè)主對(duì)分包商利益的保護(hù)不同業(yè)主對(duì)分包商利益的保護(hù)不同指定:在合同條件中列有保護(hù)指定分包商的指定:在合同條件中列有保護(hù)指定分包商的條款條款一般:沒有保護(hù)條款一般:沒有保護(hù)條款 承包商對(duì)分包商違約承擔(dān)責(zé)任的范圍不同承包商對(duì)分包商違約承擔(dān)責(zé)任的范圍不同指定:承包商不承擔(dān)指定分包商的違約責(zé)任指定:承包商不承擔(dān)指定分包商的違約責(zé)任一般:承包商就分包商的違約承擔(dān)連帶責(zé)任一般:承包商就分包商的違約承擔(dān)連帶責(zé)任2021/8/6351.make arrangement for2.rates of wages conditions of labour3.locally recognized days of re

34、st living quarters4.take precautions to medical staff first aid facilities sick bay prevention of epidemics accident prevention officer n4.3 Staff and Labour2021/8/636Exercise1.In an entire contract, where the employer agrees to pay a certain sum in return for civil engineering work, which is to be executed by the contractor,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論