英語翻譯藥物數(shù)字化進程_第1頁
英語翻譯藥物數(shù)字化進程_第2頁
英語翻譯藥物數(shù)字化進程_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、美聯(lián)英語提供:英語翻譯-藥物數(shù)字化進程INNOVATION and medicine go together. The ancient Egyptians are thought to have performed surgery back in 2750BC, and the Romans developed medical tools such as forceps and surgical needles. In modern times medicine has been transformed by waves of discovery that have brought marve

2、ls like antibiotics, vaccines and heart stents.創(chuàng)新和藥物一起發(fā)展。古代埃及人被認為早在公元前2750年就進行了外科手術,羅馬人發(fā)明了醫(yī)療工具,如醫(yī)用鉗子和手術用針。到了現(xiàn)代,發(fā)現(xiàn)探索的浪潮給人們帶來了諸多奇跡,如抗生素,育苗和心臟支架。這些都促進了醫(yī)藥的改革。Given its history of innovation, the health-care sector has been surprisingly reluctant to embrace information technology (IT). Whereas every othe

3、r big industry has computerised with gusto since the 1980s, doctors in most parts of the world still work mainly with pen and paper.考慮到創(chuàng)新的歷史,醫(yī)療保健行業(yè)遲遲沒有擁抱信息技術(IT),這是頗為令人吃驚的。自從19世紀80年代,其他大型的產業(yè)都興致勃勃地接受電腦化進程,而世界大多數(shù)地區(qū)的醫(yī)生仍舊是與筆和紙打交道。But now, in fits and starts, medicine is at long last catching up. As this

4、 special report will explain, it is likely to be transformed by the introduction of electronic health records that can be turned into searchable medical databases, providing a “smart grid” for medicine that will not only improve clinical practice but also help to revive drugs research. Developing co

5、untries are already using mobile phones to put a doctor into patients pockets. Devices and diagnostics are also going digital, advancing such long-heralded ideas as telemedicine, personal medical devices for the home and smart pills.雖然醫(yī)藥行業(yè)改變的步伐時斷時續(xù),但現(xiàn)在該行業(yè)終于逐漸趕上了這一趨勢。此次的特別報道將會向你闡釋,電子健康記錄的出現(xiàn)將有可能改革醫(yī)藥行業(yè)

6、。該記錄可轉變?yōu)榭伤阉魇降尼t(yī)療數(shù)據(jù)庫,為藥物提供一個“智慧的網絡”,不僅會改進臨床實踐,還有助于重振藥物研究。發(fā)展中國家已經通過使用移動電話,使得醫(yī)生陪伴著病人,寸步不離。醫(yī)療設備和診斷法也變得數(shù)字化,極大促進了長久以來就夢想的遠程開藥,家庭個人醫(yī)療設備和聰明藥的發(fā)展。The first technological revolution in modern biology started when James Watson and Francis Crick described the structure of DNA half a century ago. That established the fields of molecular and cell biology, the basis of the biotechnology industry. The sequencing of the human genome nearly a decade ago set off a second revolution which has started to illuminate the origins of diseases.現(xiàn)代生物學的第一次技術革命始于在半個世紀前,James Watson和Francis Crick成功描述了DNA的結構。這一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論