單證常用詞匯_第1頁
單證常用詞匯_第2頁
單證常用詞匯_第3頁
單證常用詞匯_第4頁
單證常用詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、A   at  以(價格)a considerable market廣闊的市場a definite delivery date 確切交貨日期AAAutomatic Approval  自動許可證A.A.Ragainst all risks    保一切險a.a.after arrival    到達(dá)以后abtabout     大約AC, acct.account  

2、  帳戶    入帳Acc.acceptance    承兌accompanied by the following documents隨附下列單據(jù)Accountee開證人(記入該戶帳下)Accreditor 開證人(委托開證人)Actual weight實際重量Additional quantity 追加數(shù)量Advising Bank通知行Advised by cable through ABC bank通過ABC銀行電告Advanced B/L預(yù)借提單Advance

3、60; Payment預(yù)付貨款A(yù)fter considering it carefully 經(jīng)仔細(xì)考慮后A general introduction概況,簡介A great variety of samples 樣品種類繁多Agrt. Agreement協(xié)定ADAnno Domini(拉丁文) 公元(后)a.d.after date    期后add.Address    地址Adval. Ad valoren    從價(計算運(yùn)費)a

4、dv.Advance/advice    預(yù)付通知A.F.advanced freight    預(yù)付運(yùn)費Agrt.agreement    協(xié)定agtagent    代理人AH.afted hatch    后艙Air transportation policy 空運(yùn)保險單Air transportation risk空運(yùn)險Al Al at Lloyds 

5、0;  英國勞埃德商船協(xié)會商船注冊第一級all drafts drawn under this credit 本信用證項下開具的匯票amt.amount    金額amdtamendment    修改Anticipatory L/C 預(yù)支信用證anti dated BL倒簽提單A.N. arrival notice    到貨通知AO account of    由付帳APa

6、dditional Premium    額外保費A/Pauthority to purchase    委托購買證approx. approximate    大約AR1、All Risks    一切險2、Account Receivable應(yīng)收款arr. arrival    到達(dá)art.article    條款、貨號arbitr

7、ation仲栽Art. No.Article number    貨號As request 按照要求(或請求)Assured被保險人a.s. at(after)sight    見票后(天付款)at favourable prices 以合適的價格at the prices quoted 以所報的價格at the request of Messrs應(yīng)(某人)請求ATLactual total loss    實際海損att.Attach

8、ed   附attached sheet 附表atten. Attention    注意AVAd valoren    從值(從價)av. Average    平均海損available by drafts at sight 憑即期匯票付款A(yù)veAvenue    大街A/W  actual weight   &#

9、160;實際重量;凈重AWBair waybill    空運(yùn)提單AWCAir waybill charge  運(yùn)單費Available by drafts at sight 憑即期匯票付款B  B/- b/s bag(s),bale(s)    包,袋Back to back L/C 背對背信用證BAFBunker adjustment factor    燃油附加費Bal. Balance   

10、;  余額、平衡Basket簍Bay(Hatch or Hold)艙位 艙口 艙內(nèi)B.B.C.bareboat charter    光船租賃B.BClauseboth to blame collision  clause    船舶互撞條款(險)B/Cbill for collection    托收匯票BD1Bank  draft    銀行匯票2bill discounted    貼現(xiàn)匯票b.d.i.both

11、 days inclusive    包括頭尾兩天bdl(s) bundle(s)    捆、把BE1Bill of exchange    匯票2bill of entry    進(jìn)口報告書Beneficiary受益人Beneficiary's Statement  受益人聲明Beneficiary's Certificate受益人證明Berth泊位Best firm offer 最優(yōu)惠實盤Best possible

12、terms最優(yōu)惠價格Beyond our control非我方所能控制的Beyond our help是我方無能為力的b/fbrought forward    承前頁bg. Bag      袋BGBonded goods    保稅貨物BHBill of Health    健康證明書Bill of exchange 匯票BIMCOBaltic and International Maritime Council 波羅的海國際海事協(xié)

13、會Bk. Bank    銀行bkt. basket     藍(lán)、筐bl. bale    包BL Bill of Lading    提單Black list 黑名單bldgbuilding    大樓blvd.boulevard    大街B/N Booking Note托運(yùn)單,訂艙單B/O1.  Buyers option 

14、;   買方選擇2.  branch office     分公司BOC Bank of China    中國銀行BOMbeginning  of month    月初Bonded warehouse關(guān)棧bot.bottle       瓶BOYbeginning of year    年初BP1bill of payable  &#

15、160; 付票據(jù)2. bill purchased    出口押匯3. bill purchased    銀行議付匯票br.branch    分行、分支機(jī)構(gòu)branch house(office) 分公司,分行brkge.breakage    破碎brlbarrel    桶breakbulk散裝貨bsbags,bales    袋、包(復(fù)數(shù))BSCbunker  surcharge

16、0;   燃油附加費B.T. berth terms    班輪條款btl. Bottle    瓶B.T.N.Brussels Tariff Nomenclature    布魯塞爾稅則分類Bulk cargo散裝貨bu.bushel    蒲式耳BUNbundle  捆、把bx(s) box(es)    箱、盒By order of Messrs奉(某人)之命By airplane

17、 飛機(jī)裝運(yùn)By parcel post郵包裝運(yùn)By seafreight 海運(yùn)By train火車裝運(yùn)By truck卡車裝運(yùn) C  c/-,c/scase(s)    箱ca.circa     大約(拉丁文)CAAC General Administration of Civil Aviation of China    中國民航CACCargo agent charge(貨物)代理費CADCash A

18、gainst Documents    憑單據(jù)付款CAF currency  adjustment factor    貨幣附加費Capacity容積canc.Cancelled,cancellation      取消Capt. Captain      船長Cargo Board托板Cardboard box紙盒箱Cargo Receipt貨物承運(yùn)收據(jù)C

19、aricom Caribbean Community    加勒比海共同體Carrier承運(yùn)人Catalogue目錄Cartons 紙盒箱cat.Catalogue     目錄CBDCash before delivery    付現(xiàn)交貨CCcarbon copy    付本印送CCCCertificate changed charge  換證費CCCNCustoms Co-operative

20、Council 海關(guān)合作理事會稅則目錄CCIBChina Commodity Inspection Bureau  中國商品檢驗局CCPITChina Council for the Promotion of International Trade  中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會CCVOcombined certificate of value and origin     價值、產(chǎn)地聯(lián)合證明書(海關(guān)發(fā)票)CDCash Against Documents    

21、憑單據(jù)付款Cert.Certificate    證明書Certificate of Age of vessel 船齡證明Certificate of Registry 注冊證明(船泊)Certificate  of Quantity 數(shù)量證明Certificate of Origin產(chǎn)地證明Certificate of Fumigation 熏蒸證書Certificate of Plant Quarantine植物檢疫證書Certificate of Nonaflatoxin黃曲霉素

22、證書Certificate of Damaged Cargo驗殘證書cf  carried forward    續(xù)后頁CFR cost and freight   成本加運(yùn)費價C&Icost and insurance    成本加保險價CFSContainer freight station    集裝箱貨運(yùn)站cftCubic Feet    立方英尺cgocarg

23、o    貨物CH. Custom House    海關(guān)Checks(Tally Men) 理貨員chg.Charge   費用Circuitous Routing迂回航線C/I1.certificate of inspection    檢驗證書2.certificate of insurance     保險證明書C.I. Consular Invoice

24、60;   領(lǐng)事發(fā)票CIACash in advance    預(yù)付現(xiàn)款CICChina Insurance Clause    中國保險條款CIF1、cost,insurance,freight   成本、保險加運(yùn)費價2、Commodity inspection fee  商檢費CIFCcost,insurance,freight,commission   成本保險運(yùn)費加傭金價CIOcash in order

25、60;   訂貨時付款CIPfreight or carriage & insurance paid to   運(yùn)費保險費付至價ck.1.  check    支票2.  cask     桶CLcontainer load    集裝箱裝載Claim索賠Claim compensation 索取賠償Claim reimbursement 索取貨款C

26、lean bill collection 光票托收Clean Bill of Lading清潔提單Clearance of Goods結(jié)關(guān)CLPContainer load Plan    集裝箱裝箱單cmcentimeter    公分、厘米CMI Committee Maritime International國際海事委員會CN 1case No    箱號2. contract No    合同號3.

27、 Cover Note    暫保單4. Credit Note    貸項帳單(貸記通知單)CNCCChina Natonal Chartering Corp.    中國租船公司CNFTTCChina National Foreign Trade Transportation Corp.   中國對外貿(mào)易運(yùn)輸公司CNYChina national Foreign Trade    中國元Co.Compa

28、ny    公司C/O1.Certificcate of Origin    產(chǎn)地證書2.Care of    由轉(zhuǎn)交3Cash order    本票CODCash on delivery    貨到付款COCCarrier's Own Container  船主箱COFCContainer on flatcar    鐵路運(yùn)集裝箱Commerci

29、al Invoice商業(yè)發(fā)票Combined Invoice 聯(lián)合發(fā)票Comm. Commission    傭金Confirming Bank 保兌行Confirmed LC/ Unconfirmed LC保兌信用證不保兌信用證Congested擁擠Con1erence(Steamship)航運(yùn)公會Cont. contract    合同Contd.  Continued   繼續(xù)、未完Container Seal Numb

30、er 集裝箱鉛封號Consignee收貨人Cost成本COSAChina Ocean Shipping Agency    中國外輪代理公司COSCOChina Ocean Shipping Company    中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司C/PCharter Party    租船契約、租船合同CQDcustomary quick dispatch    習(xí)慣快速裝卸Cr. Credit   &

31、#160;貸方C/R cargo receipt    貨物承運(yùn)收據(jù)CR Current Rate    現(xiàn)行費率crate板條箱Credit Limit 信用額度cs Cases    箱CSCContainer Service Charges    集裝箱服務(wù)費CskCask    木桶ct.centiliter   

32、60;毫升C.T.B/Lcombined transport bill of lading     聯(lián)運(yùn)提單ctn. carton    紙箱Current Price時價Customs Broker報關(guān)行Customs duty關(guān)稅Customs Invoice  海關(guān)發(fā)票CWSCurrency weakly surcharge貨幣軟化附加費Cwt.hundred weight    亨特威(英制100磅)CY Contai

33、ner Yard    集裝箱堆場CY to CYContainer Yard/ Container Yard  集裝箱堆場至集裝箱堆場CZcanal zone     運(yùn)河地帶DD/A1Documents against acceptance    承兌交單2Documents attached    隨附單據(jù)3. days after acceptance    

34、承兌后天(付款)D.A.Direct Additional    直航附加費DC 1.Dry cargo container干貨集裝箱2.Documentary Credit跟單信用證d/dldated    日期是2days after date    開票日后天(付款)D.D1demand draft    即期匯票(銀行匯票)2. documentary  draft   

35、; 跟單匯票DDCDestination Delivery Charge  目的地交貨費DESTNDestination    目的地Description of goods 商品名稱Deduction 扣除,扣除款Deferred payment延期付款Delivery schedule交貨期Deferred payment L/C延付信用證d.fdead freight    空艙費D.G. dangerous goods   &#

36、160;危險貨物Direct Routing最短航線Direct port  直達(dá)港Divisible  L/C可分割信用證Discharge卸貨Distribution Center  分配(運(yùn)銷)中心Direct additional 直航附加費Disc. discount     折扣   貼現(xiàn)DMFDestination modified fee更改目的港費DN debit note   

37、 借項帳單DOCDocumentation charge  文件費DOC. Documentary跟單的DOCDEX Rules Documentary Credit Dispute Resolution Expertise Rules國際商會跟單票據(jù)爭議專家解決規(guī)則Documents單據(jù)Door to door  門到門(集裝箱運(yùn)輸)Documentary L/c跟單信用證Dock碼頭Dockage  Rate停泊費、碼頭費Dockmen碼頭工人D/P1.Documents against payment

38、0;    付款交單2.Delivery against payment       付款交貨3.Deferred payment    延期付款DP· TRdocuments against payment with trust receipt.付款交單憑信托收據(jù)借單Drum桶Drawee受票人、付款人Drawer  出票人、收款人Draft 船的吃水,匯票Drawn on (or: upon) 以(某人

39、)為付款人Drayage or Cartage 本地運(yùn)費或運(yùn)費D/SDeviation Surcharge      繞航附加費DTD dated日期是.D/WDeadweight      總載重量D.W.T. Deadweight tonnage     載重噸位DZ. (DOZ)dozen     打E  E.A.O.N.

40、Except as otherwise noted     除非另有記載Eastbound東向運(yùn)輸Easy terms 易于接受的條件E.C.East Coast       東海岸(指美國)E/D export declaration    出口申報書EECEuropean Economic Community    歐洲經(jīng)濟(jì)共同體Effect 有效的e.g.

41、60;exempligratia = for example    例如E/LExport License    出口許可證Encl. Enclosure    附件Enclosed herein 隨函附上Endorsement背書,保險批單Endorsement in black空白背書Endorsement  背書,保險批單Endorsement  in  blank空白背書E.&.O

42、.E. erros and omissions excepted    有錯當(dāng)查E.O.M. end of the month    月底E.O.S.end of the season    季底E.O.Y. end of the year    年底 E.S.C. Economic and Social Council 聯(lián)合國經(jīng)濟(jì)社會理事會Establishing Bank 

43、開證行ETAestimated time of arrival    預(yù)定到達(dá)時間etc.  et cetera = and others    等等ETD estimated time of departure    預(yù)定開航時間ETSestimated time of sailing    預(yù)定開航時間Ex1.(合同、運(yùn)輸上)表示“出自”“在(交貨)”2(證券、股票上)表示“沒有”“免除”EXCExpr

44、ess charge  快遞費Excellent quality and low prices 物美價廉Excellent value of money貨真價實EXP.Export出口Export duties 出口稅Exceptions溢短殘損、除外Expenses費用F  F.A.Freight agent    貨運(yùn)代理行FACFax charge電傳費FAKRates Freight all Kind rates  不分品種運(yùn)價 Fancy goods 雜貨

45、=general merchandiseFAQ(2004 crop)(2004年收成的)大路貨FASFree alongside ship     船邊交貨Favouring yourseves 以你本人為受益人FBL FIATA Bill of Lading菲亞塔提單FCRForwarders  cargo receipt     運(yùn)輸行貨物收據(jù)FCB Freight for Class and Basis包箱費率F.I.free in 

46、60;  船方不負(fù)擔(dān)裝貨費File a claim against you 對你方提出索賠F.I.O.S Free In and Out and Stowed 船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費FIATAFederation Internationale des Associations deTransitaires et Assimiles 國際運(yùn)輸商協(xié)會聯(lián)合會F.I.O.free in out  船方不負(fù)擔(dān)裝卸貨費Flatcar鐵路平車FMCFederal Maritime Commission  &

47、#160; 美國聯(lián)邦海運(yùn)委員會F/Oin favour of       以 為受益人F.O. free out    船方不負(fù)擔(dān)卸貨費F.O.Cfree of charge    免費FOBFree on Board    離岸價格For account of Messrs 付 人帳For the amount of USD金額為美元For your in

48、formation 以供你方參考=for your referenceForce majeure不可抗力FPAfree from particular average  單獨海損不賠、平安險Freight Forwader運(yùn)輸行Fragile 易碎商品Freight運(yùn)費Free port  自由港Free trade zone 自由貿(mào)易區(qū)Free perimeter自由過境區(qū)Freight prepaid運(yùn)費預(yù)付FT Freight Ton運(yùn)費噸FTL Full truck load  

49、;  整車貨FTZ Foreign-Trade Zone    對外貿(mào)易區(qū)Fully illustrated 詳盡說明Future business 今后的業(yè)務(wù)FUCFumigating charge 熏蒸費F.Y.I.For your information    供你參考FZfree Zone    自由區(qū)G  G.A. G/A1. General Agent  總代理 2

50、. General Average   共同海損Gang 裝卸班GATT General Agreement On Tariff and Trade 關(guān)稅與貿(mào)易協(xié)定General terms and conditions一般貿(mào)易條款GMTGreenwich Mean Time    格林威治標(biāo)準(zhǔn)時間Good standing and reliability 信譽(yù)可靠GP General Propose Container通用集裝箱GPOGeneral Post Office&

51、#160;   郵政總局Gr. Wt. Gross Weight   毛重Gross for net以毛作凈Growing demand 不斷上升的需求量GRTGross Registered Tonnage總登記噸(總?cè)莘e噸)G.S.P. Generalize system of preference   普遍優(yōu)惠制GST Goods and Service Tax商品及服務(wù)稅Gunny bag 麻袋Gvt.Government政府 H

52、0; Handle 經(jīng)營Handle with care小心輕放Have an advantage over sb. 比某人占優(yōu)勢Have the pleasure of 有幸,榮幸Heavy demand大量需求HAWBHouse Air Way Bill   空運(yùn)代理提單/分提單Hereinafter 以下H/HHouse to house   廠到廠(集裝箱運(yùn)輸)H.O.Head office   總公司Hold Men艙內(nèi)裝卸工HQFHealth

53、& Quarantine Fee衛(wèi)檢費 H  Handle 經(jīng)營Handle with care小心輕放Have an advantage over sb. 比某人占優(yōu)勢Have the pleasure of 有幸,榮幸Heavy demand大量需求HAWBHouse Air Way Bill   空運(yùn)代理提單/分提單Hereinafter 以下H/HHouse to house   廠到廠(集裝箱運(yùn)輸)H.O.Head office 

54、0; 總公司Hold Men艙內(nèi)裝卸工HQFHealth & Quarantine Fee衛(wèi)檢費IIATAInternational Air Transport Association 國際航空運(yùn)輸協(xié)會I.B. In Bond    保稅倉庫ICC1. International Chamber of Commerce   國際商會2. Institute Cargo Clause    倫敦學(xué)會貨物保險條款I(lǐng)Didem the same 

55、;        同前i.e.idestthat is        即是I/EImport-Export        進(jìn)出口I/LImport License         進(jìn)口許可證IMF.International Monetary fund  國際貨幣基金I

56、MPInternational market price  國際市場價格IMP. Import進(jìn)口In Duplicate一式兩份In accordance with(to)   與.一致,按照,根據(jù)In addition to 除.之外In apparent good order and Condition所裝貨物完整,外表情況良好In a position to能夠In connection with關(guān)于,有關(guān)In due course如期地,在適當(dāng)?shù)臅r候In Duplicate一式兩份In favour of以(某人)

57、為受益人,以.為抬頭In large quantities大量的In one's favour以(某人)為受益人,以.為抬頭In person親自,面談In respect of關(guān)于,談到,償付,作為.的酬勞In return作為報答In stock有存貨In the market for想要購買In the foreseeable future在短期內(nèi),不久in two consecutive lots兩個連續(xù)的分包In Triplicate一式三份In urgent need急需In view of鑒于=considering In your district在你方所處地

58、區(qū)In your interest為你方著想,考慮到你方利益INCOTERMSInternational Rules for the Interpretation of Trade Terms      國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則Including Packing Charges.包括包裝費Inland 內(nèi)陸Inland Transportion Agent 內(nèi)陸運(yùn)輸代理商Inspection certificate 證明書Insurance 保險Inst. instant(this mon

59、th)本月Inst.  instant(this month)本月Instalment分期Interchange Point  聯(lián)運(yùn)交接點Interline Freight內(nèi)陸貨運(yùn)International Department 國際部International shipping line國際航運(yùn)公司International practices 國際慣例Inspection of vessel holds 船艙檢驗Instead of 代替,而不是Insurance Declaration 保臉聲明In

60、 Triplicate一式三份I.O.P.Irrespective of Percentage        無免賠率I.P.I.Interior point Intermodal  內(nèi)陸城市海陸聯(lián)運(yùn)(美國)I.Q.Import Quota        進(jìn)口配額ISBPInternation Standard Banking Practice for the Examination of Documents Und

61、er Documentary Credit 關(guān)于審核跟單信用證項下單據(jù)的國際標(biāo)準(zhǔn)銀行實務(wù)ISO  the International Organization for Standardization國際標(biāo)準(zhǔn)化組織Issued on以(某人)為付款人Issuing Bank 開證行 JJMPJapans main ports 日本主要港口K  Keep an offer pen until/till 保留發(fā)盤到.有效Kg. Kilo kilogram  千克、公斤Keep dry

62、0;切勿受潮Keep upright 切勿倒置Keep cool  放在涼處Keep flat  必須平放Keep in hold裝在艙內(nèi)Keep on deck 甲板裝運(yùn)Keep in hold裝在艙內(nèi)Keep flat必須平放L.M.CLloyds  Machinery  Certificate 勞氏船機(jī)證書  L/T long ton  長噸  LTLless than truck load  

63、60;拼裝貨Leakage and breakage漏損和破損  Longshoreman碼頭搬運(yùn)工人Loading裝貨,裝載LUFLoading & Unloading Fee裝卸費、LLASHLighter-aboard-ship  載駁船、子母船Lb. Libra = Pound  磅(重量單位)L/C Letter of  Credit   信用證LCL Less than container load   拼

64、裝貨(集裝箱)Leading exporter 主要出口商L/G Letter of guarantee      擔(dān)保書L.H.lower hold   底艙LIBOR London InterBank Offered Rate倫敦同業(yè)拆放利率Lkge.  leakage    滲漏L.M.CLloyds  Machinery  Certificate 勞氏船機(jī)證書 

65、0;L/T long ton  長噸  LTLless than truck load   拼裝貨Leakage and breakage漏損和破損  Longshoreman碼頭搬運(yùn)工人Loading裝貨,裝載LUFLoading & Unloading Fee裝卸費MMail transfer 信匯Make out填寫,開列Malicious Damage Clauses惡意損害險條款Marine insurance policy海洋保險單MaxMaximum 最高M(jìn)/F&

66、#160;Manifest  艙單MinMinimum 最低,起碼Minimum export quantities 最低出口起訂量M.I.PMarine insurance policy   海運(yùn)保險單M.L.BMiniLand Bridge Service   小陸橋運(yùn)輸Modes of  transportation運(yùn)輸方式M/RMates  receipt大副收據(jù)  M/SMoter  ship  

67、 輪船M/T1Metric ton   公噸2Mail transfer   信匯3Multimodal Transport    多式聯(lián)運(yùn)MTD Multimodal Transport Document多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)M.V.motor vessel     機(jī)動船    輪船Measurement  list 尺碼單Microbribge微陸橋運(yùn)輸MOLM

68、ore or less clause溢短裝條款Most favoured nation treatment最惠國待遇Most prominent houses 最知名的商號NN. Number數(shù)、數(shù)目、號碼N.A., N/A1. not applicable   不適用2. not available    無供3. no acceptance    拒絕承兌N.Bnota  bene note  well 

69、0;  注意N.C.VNo commercial value    無商業(yè)價值Negotiation(Negotiating) bank議付行Negotiation議付N/Mno mark    無標(biāo)記N/Nnonnegotiable,not negotiable 不可轉(zhuǎn)讓,不可議付n.o.snot otherwise specified     未列名No turning over切勿傾倒No dumping切勿投擲Non-negotiable

70、 Bill of Lading 不可轉(zhuǎn)讓提單NRTNet Registered Tonnage凈登記噸(凈容積噸)NN. Number數(shù)、數(shù)目、號碼N.A., N/A1. not applicable   不適用2. not available    無供3. no acceptance    拒絕承兌N.Bnota  bene note  well    注意N.C.VNo comme

71、rcial value    無商業(yè)價值Negotiation(Negotiating) bank議付行Negotiation議付N/Mno mark    無標(biāo)記N/Nnonnegotiable,not negotiable 不可轉(zhuǎn)讓,不可議付n.o.snot otherwise specified     未列名No turning over切勿傾倒No dumping切勿投擲Non-negotiable Bill of Lading 不可轉(zhuǎn)讓提單NR

72、TNet Registered Tonnage凈登記噸(凈容積噸)OOAOpening Account賒賬Obligation責(zé)任,義務(wù)O/COutward collection       出口托收Ocean Marine Cargo clauses 海洋運(yùn)輸貨物保險條款OCPOverland common point       陸上共同點OPOpen  policy    

73、0;預(yù)約保單On account of 由于,因為On behalf of代表某人On  Board  BL 已裝船提單On deck BL甲板提單On deck risk 艙面險On/in hand 現(xiàn)有(指貨物)On our behalf 代表我們,為了我們On receipt of 收到On request承蒙On thirty day's approval試銷期為30天On (the) usual terms按照慣常的條款On the high side偏高(指價格)Open p

74、olicy預(yù)約保單,船名未確定保單Opener開證人Opening Bank.開證銀行Optional 可選擇的Optional charge選港費ORCOriginal Receiving Charge原產(chǎn)地接貨費Order B/L指示提單Origin原產(chǎn)地,起運(yùn)點Original B/L正本提單OTOpen_top container敝頂集裝箱Our bankers 業(yè)務(wù)往來銀行Outer packing外包裝Overland transportation policy陸運(yùn)保險單Owing to 由于,因為OOAOpening Account賒賬Obligat

75、ion責(zé)任,義務(wù)O/COutward collection       出口托收Ocean Marine Cargo clauses 海洋運(yùn)輸貨物保險條款OCPOverland common point       陸上共同點OPOpen  policy     預(yù)約保單On account of 由于,因為On behalf of代表某人On  

76、Board  BL 已裝船提單On deck BL甲板提單On deck risk 艙面險On/in hand 現(xiàn)有(指貨物)On our behalf 代表我們,為了我們On receipt of 收到On request承蒙On thirty day's approval試銷期為30天On (the) usual terms按照慣常的條款On the high side偏高(指價格)Open policy預(yù)約保單,船名未確定保單Opener開證人Opening Bank.開證銀行Optional 可選擇

77、的Optional charge選港費ORCOriginal Receiving Charge原產(chǎn)地接貨費Order B/L指示提單Origin原產(chǎn)地,起運(yùn)點Original B/L正本提單OTOpen_top container敝頂集裝箱Our bankers 業(yè)務(wù)往來銀行Outer packing外包裝Overland transportation policy陸運(yùn)保險單Owing to 由于,因為Pp.a.per annum   每年按年 P/A1. Particular average  單獨海損2. Pa

78、yment on arrival  貨到付款Packed in cases 裝入箱內(nèi)Pallet托盤Palletize貨托盤化Parcel post risk郵包險Parcel Receipt郵包收據(jù)Partial shipment allowed允許分批裝運(yùn)Pay the claim提出索賠Payee受款人Payer付款人Paying bank付款行Payment支付pcl Parcel  包,包裹pct.Percent  百分比P.D.Port dues  港務(wù)費Photographs:Pl

79、ease Do Not Bend內(nèi)附照片,請勿折疊PIProforma Invoice形式發(fā)票pic.Piece件PICC Peoples Insurance Coof China中國人民保險公司P&I. , PIAProtection and Indemnity Association    保險及賠償協(xié)會Pkg.Package  包、件Plywood case 膠合板箱P.M.post meridien afternoon下午 PMA Pacific Maritime Association&

80、#160; 太平海運(yùn)協(xié)會P.O.BPost office box  郵政信箱P.O.C.Port of call  停靠港P.O.D.paid on delivery  交貨時付訖Port congestion charge港口擁擠費p.p.Picked ports   選定港ppt  Prompt   即時的pr.Pair  雙,對Premium 保險費P.R.C.Peoples Republic of China

81、   中華人民共和國Price價格Principal開證人委托開證人Proforma Invoice形式發(fā)票Prompt shipment 即裝proxProximo next  month  下月P.S. Postcript   附言再啟PTOPlease turn  over  請閱后頁QQltyquality  質(zhì)量QutyQuantity    數(shù)量QyQuay 

82、60;  碼頭Qualification 限制條件,限制Quantity discount數(shù)量折扣Quotation 行市,報價Revised price修正價格RFWDRain andor fresh water damage  雨淋淡水險Ro-RoRollonRolloff     滾裝船RR rail road   鐵路Retail price 另售價Revocable LC可撤銷信用證Revolving LC 循環(huán)信用證Risk Of contamination沾污險Risk Of mold(mould)發(fā)霉險Risk of Shortage短缺險Risk of rusting 銹損險River Barging內(nèi)河駁運(yùn)Roll 卷Routing 運(yùn)輸路線Ro-Ro RollonRolloff滾裝船RRRail Road鐵路RRailroad Trailer 鐵路拖車Railway Bill 鐵路運(yùn)單Rate for freight 航運(yùn)費率Rate for the cover保險費率Rewith reference 

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論