![淺談跨文化交際視角下英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及對(duì)策_(dá)第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/4/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc1.gif)
![淺談跨文化交際視角下英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及對(duì)策_(dá)第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/4/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc2.gif)
![淺談跨文化交際視角下英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及對(duì)策_(dá)第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/4/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc3.gif)
![淺談跨文化交際視角下英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及對(duì)策_(dá)第4頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-12/4/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc/0fe42190-2800-4972-bb93-382fa1ef73bc4.gif)
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、 淺談跨文化交際視角下英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及對(duì)策 【摘要】在英漢跨文化交際過(guò)程中,禮貌用語(yǔ)屬于一種文化與語(yǔ)言現(xiàn)象,由于中西方在文化上具有較大差異,這就使得跨文化交際人員在運(yùn)用禮貌用于時(shí)極易出現(xiàn)各種各樣的誤用現(xiàn)象,從而引發(fā)一些誤會(huì)與尷尬事件。本文以跨文化交際的視角,就英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤及對(duì)策,進(jìn)行了深入的研究。【關(guān)鍵詞】跨文化交際 英漢禮貌用于 用于失誤 有效對(duì)策因?yàn)闁|西方存在較大的文化差異,所以中國(guó)人在使用英語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些失誤。究其原因,主要是因?yàn)橹袊?guó)人習(xí)慣用漢語(yǔ)思維組織英語(yǔ)禮貌用語(yǔ)的內(nèi)容與表達(dá)方式,這就極易導(dǎo)致尷尬事
2、件的出現(xiàn),不利于跨文化交際任務(wù)的順利完成。那么,從跨文化交際視角如何避免英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用中出現(xiàn)失誤,是急需研究的重點(diǎn)內(nèi)容。一、英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用常見(jiàn)失誤1.問(wèn)候用語(yǔ)用失誤。我們?cè)谏钪邪l(fā)現(xiàn),很多中國(guó)人與外國(guó)人打招呼,不僅可以應(yīng)用“hi”、“hello”,而且還可以用更具體的“how are you?”。然而我國(guó)中小學(xué)普遍選用的教材內(nèi)的英語(yǔ)內(nèi)容主要是英式英語(yǔ)。問(wèn)候語(yǔ)的形式一般是“how are you?i am fine. thank you,and you?”但是,在美式英語(yǔ)中,“fine”的意思為“還湊合,勉強(qiáng)還行”。基于這一原因,一名到中國(guó)工作的美籍外教,其剛來(lái)中國(guó)和中國(guó)學(xué)生熱情打招呼后
3、,得到的回應(yīng)是“i am fine.”這就使得該外教感覺(jué)到不快與詫異,當(dāng)其和學(xué)生們熟悉之后,就對(duì)他們的回答進(jìn)行糾正。針對(duì)見(jiàn)面的問(wèn)候用語(yǔ),美國(guó)人的回答通常是“i am ok”或“i am great”。由于當(dāng)前美國(guó)在國(guó)際上具有較高的影響力,因此與英式英語(yǔ)相比美式英語(yǔ)的應(yīng)用更加廣泛,這就使得很多外賓與外國(guó)友人交際時(shí)都會(huì)使用美式的禮貌用語(yǔ),而我方人員卻使用的是從教材上學(xué)習(xí)到的英式禮貌用語(yǔ),這兩種表達(dá)方式在意思上的差異,就會(huì)導(dǎo)致一些語(yǔ)用失誤的出現(xiàn)。2.稱(chēng)謂用語(yǔ)失誤。稱(chēng)謂用語(yǔ)一般在外交場(chǎng)合中主要用來(lái)介紹他人。結(jié)合我國(guó)的文化習(xí)慣,稱(chēng)謂用語(yǔ)通常是強(qiáng)調(diào)名稱(chēng)職務(wù),像王董事長(zhǎng)、李經(jīng)理、張總,或者突出親屬關(guān)系,像王
4、姐、張哥等。但是,在英語(yǔ)文化背景中,稱(chēng)謂用于表達(dá)的意思較為簡(jiǎn)單,通常只有“ms.”、“mrs.”、“mr.”加上被介紹對(duì)象的姓氏即可,還可親昵地直接稱(chēng)呼其姓名。比如,一個(gè)翻譯人員為外賓介紹中方領(lǐng)導(dǎo)時(shí),稱(chēng)謂用語(yǔ)中包含有大量的“the head of a county zhang”、“general manager li”、“he dean yang”等,這就讓外并非常困惑。由于外賓剛剛了解三人的姓氏,而翻譯人員卻又翻譯出了三種職務(wù),這就使得外賓很難記憶,因此顯得一頭霧水,啟示翻譯人員只需要介紹出“mr.zhang”、“mr.li”、“mr.yang”即可,這不僅簡(jiǎn)潔與好區(qū)分,而且還有利于外賓的記
5、憶。該案例就是典型的稱(chēng)謂用語(yǔ)失誤。二、有效應(yīng)對(duì)英漢禮貌用語(yǔ)語(yǔ)用失誤的策略要想有效應(yīng)對(duì)上文提高的幾種英漢禮貌用語(yǔ)的語(yǔ)用失誤,筆者人為應(yīng)做好以下幾點(diǎn):加強(qiáng)個(gè)人學(xué)習(xí)。個(gè)人應(yīng)主動(dòng)而深入地學(xué)習(xí)西方國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣及文化背景等。借助對(duì)網(wǎng)絡(luò)、課堂、電視及書(shū)籍等載體上知識(shí)的學(xué)習(xí),更加明確地了解東西方文化存在的差異性,特別是在禮貌用語(yǔ)使用方面的差異。針對(duì)兩種文化的忌諱與禮節(jié),很多知識(shí)載體都沒(méi)有明顯的提示。在這種情況下,個(gè)人就應(yīng)主動(dòng)加強(qiáng)和外國(guó)有人的學(xué)習(xí)與交流,及時(shí)察覺(jué)到一些細(xì)節(jié)問(wèn)題,預(yù)防在實(shí)際交際中出現(xiàn)唐突及尷尬的情況。筆者在研究中發(fā)現(xiàn),向外國(guó)友人學(xué)習(xí)禮貌用語(yǔ),不僅可優(yōu)化自身的英語(yǔ)應(yīng)用能力,而且還彰顯出尊重外國(guó)友人
6、習(xí)慣的意思,也可幫助外國(guó)友人更好地了解中國(guó)文化。國(guó)家教育?;诋?dāng)前美國(guó)英語(yǔ)的巨大影響力。中小學(xué)英語(yǔ)教材編寫(xiě)人員應(yīng)擴(kuò)大美式英語(yǔ)在教材中的占比,在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生就美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)意思上的差異進(jìn)行探究,從而在跨文化交際中更加準(zhǔn)確與恰當(dāng)?shù)剡x用禮貌用語(yǔ),以盡可能降低語(yǔ)用失誤情況的出現(xiàn)。比如,我國(guó)大多數(shù)衛(wèi)生間的英語(yǔ)表達(dá)形式是“wc”,這是典型的英式英語(yǔ)表達(dá)法,其意思是抽水馬桶“water closet”的縮寫(xiě),然而很多美國(guó)人卻不很明白這個(gè)縮寫(xiě)的意思是什么,因?yàn)樵诿朗接⒄Z(yǔ)中,衛(wèi)生間通常用“toilet”表示??傊‘?dāng)?shù)貞?yīng)用英語(yǔ)禮貌用語(yǔ),不僅是語(yǔ)言目標(biāo),而且也是文化目標(biāo)。因此,在跨文化交際過(guò)程中,我方人員應(yīng)透徹了解東西方文化的差異,還應(yīng)明確英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)的差異,并盡可能多地學(xué)習(xí)西方文化知識(shí),打破漢語(yǔ)禮貌用語(yǔ)思維模式的約束,只有這樣才能更好地完成跨文化交際任務(wù),才能真正提升自身的英語(yǔ)應(yīng)用能力。參考文獻(xiàn):1于逢.從英漢禮貌用語(yǔ)的對(duì)比中看中西文化的差異j.安徽文學(xué)(下半月),2013,04:2
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年云南職教高考醫(yī)學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)理論考試題庫(kù)(含答案)
- 2025年畢節(jié)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招語(yǔ)文2018-2024歷年參考題庫(kù)頻考點(diǎn)含答案解析
- 2025年武漢工貿(mào)職業(yè)學(xué)院高職單招語(yǔ)文2018-2024歷年參考題庫(kù)頻考點(diǎn)含答案解析
- 2024喜劇綜藝年度報(bào)告
- 2025春季新學(xué)期,中小學(xué)校長(zhǎng)在全體教師大會(huì)上發(fā)言:從電影《熊出沒(méi)重啟未來(lái)》破局解鎖新學(xué)期教育密碼
- 10kV配電站房工程的電氣設(shè)計(jì)方案與性能分析
- 幼兒園組織活動(dòng)設(shè)計(jì)策劃方案五篇
- 商業(yè)街店面租賃合同范本
- 幼兒園中班冬季教育活動(dòng)策劃方案五篇
- 2024年綠色能源產(chǎn)業(yè)投資合作合同
- 2025-2030年中國(guó)納米氧化鋁行業(yè)發(fā)展前景與投資戰(zhàn)略研究報(bào)告新版
- 2025年貴州蔬菜集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 2025年教科室工作計(jì)劃樣本(四篇)
- 【7歷期末】安徽省宣城市2023-2024學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末考試歷史試題
- 春節(jié)后安全生產(chǎn)開(kāi)工第一課
- 2025光伏組件清洗合同
- 電力電纜工程施工組織設(shè)計(jì)
- 2024年網(wǎng)格員考試題庫(kù)完美版
- 《建筑與市政工程防水規(guī)范》解讀
- 2024年重慶市中考數(shù)學(xué)試題B卷含答案
- 醫(yī)生給病人免責(zé)協(xié)議書(shū)(2篇)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論